መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣሉታ 1   »   id Bentuk negatif

64 [ሱሳንኣርባዕተን]

ኣሉታ 1

ኣሉታ 1

64 [enam puluh empat]

Bentuk negatif

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኢንዶነዥያዊ ተፃወት ቡዙሕ
እዚ ቃል ኣይተረድኣንን። S-y---i--- m-nger-i k----ini. S___ t____ m_______ k___ i___ S-y- t-d-k m-n-e-t- k-t- i-i- ----------------------------- Saya tidak mengerti kata ini. 0
እቲ ምሉእ-ሓሳብ ኣይተረድኣንን። Sa-a--ida- meng---i------at-i-i. S___ t____ m_______ k______ i___ S-y- t-d-k m-n-e-t- k-l-m-t i-i- -------------------------------- Saya tidak mengerti kalimat ini. 0
እቲ ትርጉም ኣይተረድኣንን። Sa-- -id----en----i-ar-inya. S___ t____ m_______ a_______ S-y- t-d-k m-n-e-t- a-t-n-a- ---------------------------- Saya tidak mengerti artinya. 0
እቲ መምህር ba--k g-ru b____ g___ b-p-k g-r- ---------- bapak guru 0
ነቲ መምህር ትርዱዎ ዲኹም? Ap---- -n-a menge-ti--erk-ta-----p-- gu--? A_____ A___ m_______ p________ b____ g____ A-a-a- A-d- m-n-e-t- p-r-a-a-n b-p-k g-r-? ------------------------------------------ Apakah Anda mengerti perkataan bapak guru? 0
እወ፣ ጽቡቕ እየ ዝርድኦ። Y-,----a-m-n-er----e---n----k. Y__ s___ m_______ d_____ b____ Y-, s-y- m-n-e-t- d-n-a- b-i-. ------------------------------ Ya, saya mengerti dengan baik. 0
እታ መምህር ibu gu-u i__ g___ i-u g-r- -------- ibu guru 0
ነታ መምህር ትርድኡዎ ዲኹም? A--ka---nd- ---ge-ti-perk-t-an ibu---r-? A_____ A___ m_______ p________ i__ g____ A-a-a- A-d- m-n-e-t- p-r-a-a-n i-u g-r-? ---------------------------------------- Apakah Anda mengerti perkataan ibu guru? 0
እወ፣ ጽቡቕ ጌረ እርድኣ። Y-, saya -eng-----d--g-n --ik. Y__ s___ m_______ d_____ b____ Y-, s-y- m-n-e-t- d-n-a- b-i-. ------------------------------ Ya, saya mengerti dengan baik. 0
እቶም ሰባት o---g-o-ang o__________ o-a-g-o-a-g ----------- orang-orang 0
ነቶም ሰባት ትርድኡዎም ዲኹም? A-a-ah---d- m-ng-r---pe-k-ta-n-ora-g--ra-g? A_____ A___ m_______ p________ o___________ A-a-a- A-d- m-n-e-t- p-r-a-a-n o-a-g-o-a-g- ------------------------------------------- Apakah Anda mengerti perkataan orang-orang? 0
ኖ፣ ጽቡቕ ጌረ ኣይርድኦምን‘የ። T-da----ay- ---a- ----t----n--r---m--ek-. T_____ s___ t____ b_____ m_______ m______ T-d-k- s-y- t-d-k b-g-t- m-n-e-t- m-r-k-. ----------------------------------------- Tidak, saya tidak begitu mengerti mereka. 0
እታ ኣፍቃሪት t--a---anita t____ w_____ t-m-n w-n-t- ------------ teman wanita 0
ኣፍቃሪት ኣላትኩም ዶ? A-ak-- And- --mi---i-t-----wani--? A_____ A___ m_______ t____ w______ A-a-a- A-d- m-m-l-k- t-m-n w-n-t-? ---------------------------------- Apakah Anda memiliki teman wanita? 0
እወ ኣላትኒ። Y-, -a-- -u-ya. Y__ s___ p_____ Y-, s-y- p-n-a- --------------- Ya, saya punya. 0
እታ ውላድ(ጓል) anak-p---mp--n a___ p________ a-a- p-r-m-u-n -------------- anak perempuan 0
ውላድ ኣላትኩም ዶ? A-a-a--A--a---mi-iki a--- p-re--ua-? A_____ A___ m_______ a___ p_________ A-a-a- A-d- m-m-l-k- a-a- p-r-m-u-n- ------------------------------------ Apakah Anda memiliki anak perempuan? 0
ኖ የብለይን። Ti-ak- -a----idak--un--. T_____ s___ t____ p_____ T-d-k- s-y- t-d-k p-n-a- ------------------------ Tidak, saya tidak punya. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -