መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ምኽንያት ምሃብ 1   »   id memberi alasan 1

75 [ሰብዓንሓሙሽተን]

ምኽንያት ምሃብ 1

ምኽንያት ምሃብ 1

75 [tujuh puluh lima]

memberi alasan 1

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኢንዶነዥያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ስለምንታይ ዘይትመጹ? K-n-pa A-d- -i--k -at--g? K_____ A___ t____ d______ K-n-p- A-d- t-d-k d-t-n-? ------------------------- Kenapa Anda tidak datang? 0
ኣዝዩ ሕማቕ ኩነታት ኣየር ኣሎ። C--ca-ya--a-ga- bu---. C_______ s_____ b_____ C-a-a-y- s-n-a- b-r-k- ---------------------- Cuacanya sangat buruk. 0
ኩነታት ኣየር ሕማቕ ስለዘሎ ኣይመጽእን‘የ ። S-ya t---k --tang ka-ena----ca-ya -an-a- bu-u-. S___ t____ d_____ k_____ c_______ s_____ b_____ S-y- t-d-k d-t-n- k-r-n- c-a-a-y- s-n-a- b-r-k- ----------------------------------------------- Saya tidak datang karena cuacanya sangat buruk. 0
ንሱ ስለምንታይ ኢዩ ዘይመጽእ? K-na---dia ---a- -a-an-? K_____ d__ t____ d______ K-n-p- d-a t-d-k d-t-n-? ------------------------ Kenapa dia tidak datang? 0
ንሱ ኣይተዓደመን ። D-a--i--k diu-d---. D__ t____ d________ D-a t-d-k d-u-d-n-. ------------------- Dia tidak diundang. 0
ስለዘይተዓደመ ኣይመጽእን እዩ፣ ። Di---idak -at-ng -a---a -i--------di-ndang. D__ t____ d_____ k_____ d__ t____ d________ D-a t-d-k d-t-n- k-r-n- d-a t-d-k d-u-d-n-. ------------------------------------------- Dia tidak datang karena dia tidak diundang. 0
ንስኻ ስለምንታይ ኢኻ ዘይትመጽእ? Kena-a-ka-----d-- d-tang? K_____ k___ t____ d______ K-n-p- k-m- t-d-k d-t-n-? ------------------------- Kenapa kamu tidak datang? 0
ኣነ ግዜ የብለይን። S-ya--id-- p-nya wak-u. S___ t____ p____ w_____ S-y- t-d-k p-n-a w-k-u- ----------------------- Saya tidak punya waktu. 0
ኣነ ግዜ ስለዘይብለይ ኣይመጽእን‘የ፣ ። S--a tida- -a---g-k--e-----y- t-da--pu--a-w-ktu. S___ t____ d_____ k_____ s___ t____ p____ w_____ S-y- t-d-k d-t-n- k-r-n- s-y- t-d-k p-n-a w-k-u- ------------------------------------------------ Saya tidak datang karena saya tidak punya waktu. 0
ስለምንታይ ኢኻ ዘይትጸንሕ? Ke-apa -amu-t--ak --ng-a- s-j-? K_____ k___ t____ t______ s____ K-n-p- k-m- t-d-k t-n-g-l s-j-? ------------------------------- Kenapa kamu tidak tinggal saja? 0
ኣነ ጌና ክሰርሕ ኣለኒ። S--a -a-ih-h---- --kerja. S___ m____ h____ b_______ S-y- m-s-h h-r-s b-k-r-a- ------------------------- Saya masih harus bekerja. 0
ኣነ ኣይጸንሕን መኽንያቱ ጌና ክሰርሕ ስለዘሎኒ። S-ya-t-d-k -i-gg-l --re---s-y- m--i- -ar-s---ke-j-. S___ t____ t______ k_____ s___ m____ h____ b_______ S-y- t-d-k t-n-g-l k-r-n- s-y- m-s-h h-r-s b-k-r-a- --------------------------------------------------- Saya tidak tinggal karena saya masih harus bekerja. 0
ስለምንታይ ትኸዱ ኣሎኹም? K-n--a -nda-sege-a pergi? K_____ A___ s_____ p_____ K-n-p- A-d- s-g-r- p-r-i- ------------------------- Kenapa Anda segera pergi? 0
ደኺመ ኣሎኹ። S--a lelah. S___ l_____ S-y- l-l-h- ----------- Saya lelah. 0
ደኺመ ስለዘሎኹ ክኸይድ‘የ ። S--a-p---i--are-a -ay---e-ah. S___ p____ k_____ s___ l_____ S-y- p-r-i k-r-n- s-y- l-l-h- ----------------------------- Saya pergi karena saya lelah. 0
ስለምንታይ ድኣ ሕጂ ትኸዱ? K-------nda-ha-us --r-i? K_____ A___ h____ p_____ K-n-p- A-d- h-r-s p-r-i- ------------------------ Kenapa Anda harus pergi? 0
ግዜ መስዩ ኢዩ ። Saa----- ---ah --ru-. S___ i__ s____ l_____ S-a- i-i s-d-h l-r-t- --------------------- Saat ini sudah larut. 0
መስዩ ስለ ዝኾነ ክኸይድ እየ ። S--a-pe-g--k-r--a---- su-ah--a--t. S___ p____ k_____ i__ s____ l_____ S-y- p-r-i k-r-n- i-i s-d-h l-r-t- ---------------------------------- Saya pergi karena ini sudah larut. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -