መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ምኽንያት ምሃብ 1   »   id memberi alasan 1

75 [ሰብዓንሓሙሽተን]

ምኽንያት ምሃብ 1

ምኽንያት ምሃብ 1

75 [tujuh puluh lima]

memberi alasan 1

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኢንዶነዥያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ስለምንታይ ዘይትመጹ? Ke--p---n---ti-ak da-a--? K_____ A___ t____ d______ K-n-p- A-d- t-d-k d-t-n-? ------------------------- Kenapa Anda tidak datang? 0
ኣዝዩ ሕማቕ ኩነታት ኣየር ኣሎ። Cu-ca------ng-t--u-u-. C_______ s_____ b_____ C-a-a-y- s-n-a- b-r-k- ---------------------- Cuacanya sangat buruk. 0
ኩነታት ኣየር ሕማቕ ስለዘሎ ኣይመጽእን‘የ ። Say- t--ak--ata-g k-r--- cua-an-----n--t--u-uk. S___ t____ d_____ k_____ c_______ s_____ b_____ S-y- t-d-k d-t-n- k-r-n- c-a-a-y- s-n-a- b-r-k- ----------------------------------------------- Saya tidak datang karena cuacanya sangat buruk. 0
ንሱ ስለምንታይ ኢዩ ዘይመጽእ? K-na---dia-tid-k --ta-g? K_____ d__ t____ d______ K-n-p- d-a t-d-k d-t-n-? ------------------------ Kenapa dia tidak datang? 0
ንሱ ኣይተዓደመን ። Di----da- -i------. D__ t____ d________ D-a t-d-k d-u-d-n-. ------------------- Dia tidak diundang. 0
ስለዘይተዓደመ ኣይመጽእን እዩ፣ ። D---t--a- datang---r-n- -i--ti--k -iu-----. D__ t____ d_____ k_____ d__ t____ d________ D-a t-d-k d-t-n- k-r-n- d-a t-d-k d-u-d-n-. ------------------------------------------- Dia tidak datang karena dia tidak diundang. 0
ንስኻ ስለምንታይ ኢኻ ዘይትመጽእ? K-n-pa-ka-u-tida--d-t--g? K_____ k___ t____ d______ K-n-p- k-m- t-d-k d-t-n-? ------------------------- Kenapa kamu tidak datang? 0
ኣነ ግዜ የብለይን። Say- tida- -uny- -a-t-. S___ t____ p____ w_____ S-y- t-d-k p-n-a w-k-u- ----------------------- Saya tidak punya waktu. 0
ኣነ ግዜ ስለዘይብለይ ኣይመጽእን‘የ፣ ። Say----d-k-d-ta-- ka---a --ya t-d-k pu-ya-w-ktu. S___ t____ d_____ k_____ s___ t____ p____ w_____ S-y- t-d-k d-t-n- k-r-n- s-y- t-d-k p-n-a w-k-u- ------------------------------------------------ Saya tidak datang karena saya tidak punya waktu. 0
ስለምንታይ ኢኻ ዘይትጸንሕ? Ke-apa-ka-- tid-k ti---a- sa-a? K_____ k___ t____ t______ s____ K-n-p- k-m- t-d-k t-n-g-l s-j-? ------------------------------- Kenapa kamu tidak tinggal saja? 0
ኣነ ጌና ክሰርሕ ኣለኒ። S--a-m-si- h---- -ek---a. S___ m____ h____ b_______ S-y- m-s-h h-r-s b-k-r-a- ------------------------- Saya masih harus bekerja. 0
ኣነ ኣይጸንሕን መኽንያቱ ጌና ክሰርሕ ስለዘሎኒ። Saya ------ti-g--- ka-en---ay- m-si---a--s -eke--a. S___ t____ t______ k_____ s___ m____ h____ b_______ S-y- t-d-k t-n-g-l k-r-n- s-y- m-s-h h-r-s b-k-r-a- --------------------------------------------------- Saya tidak tinggal karena saya masih harus bekerja. 0
ስለምንታይ ትኸዱ ኣሎኹም? K---p---nd--se-era--e---? K_____ A___ s_____ p_____ K-n-p- A-d- s-g-r- p-r-i- ------------------------- Kenapa Anda segera pergi? 0
ደኺመ ኣሎኹ። S-y----la-. S___ l_____ S-y- l-l-h- ----------- Saya lelah. 0
ደኺመ ስለዘሎኹ ክኸይድ‘የ ። Say- --r-i---r-----a-- l-lah. S___ p____ k_____ s___ l_____ S-y- p-r-i k-r-n- s-y- l-l-h- ----------------------------- Saya pergi karena saya lelah. 0
ስለምንታይ ድኣ ሕጂ ትኸዱ? Ke---a-Anda-harus-per--? K_____ A___ h____ p_____ K-n-p- A-d- h-r-s p-r-i- ------------------------ Kenapa Anda harus pergi? 0
ግዜ መስዩ ኢዩ ። Saa---ni -u-a- ----t. S___ i__ s____ l_____ S-a- i-i s-d-h l-r-t- --------------------- Saat ini sudah larut. 0
መስዩ ስለ ዝኾነ ክኸይድ እየ ። Sa---p--gi-k--e-a in- s--a- -a--t. S___ p____ k_____ i__ s____ l_____ S-y- p-r-i k-r-n- i-i s-d-h l-r-t- ---------------------------------- Saya pergi karena ini sudah larut. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -