መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ምኽንያት ምሃብ 1   »   ka დასაბუთება

75 [ሰብዓንሓሙሽተን]

ምኽንያት ምሃብ 1

ምኽንያት ምሃብ 1

75 [სამოცდათხუთმეტი]

75 [samotsdatkhutmet'i]

დასაბუთება

dasabuteba

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ጆርጅያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ስለምንታይ ዘይትመጹ? რა--მ -რ მ-დ-ხა-თ? რ____ ა_ მ________ რ-ტ-მ ა- მ-დ-ხ-რ-? ------------------ რატომ არ მოდიხართ? 0
d-sa-ute-a d_________ d-s-b-t-b- ---------- dasabuteba
ኣዝዩ ሕማቕ ኩነታት ኣየር ኣሎ። ძ---ა- ც----ამი-დია. ძ_____ ც___ ა_______ ძ-ლ-ა- ც-დ- ა-ი-დ-ა- -------------------- ძალიან ცუდი ამინდია. 0
d--ab-t-ba d_________ d-s-b-t-b- ---------- dasabuteba
ኩነታት ኣየር ሕማቕ ስለዘሎ ኣይመጽእን‘የ ። არ მ----ვ-რ, რა-გან-ასეთ--ა--არი-. ა_ მ________ რ_____ ა____ ა_______ ა- მ-ვ-ი-ა-, რ-დ-ა- ა-ე-ი ა-დ-რ-ა- ---------------------------------- არ მოვდივარ, რადგან ასეთი ავდარია. 0
ra---m a---o-i-h---? r_____ a_ m_________ r-t-o- a- m-d-k-a-t- -------------------- rat'om ar modikhart?
ንሱ ስለምንታይ ኢዩ ዘይመጽእ? რ-ტ-- არ--ო--ს? რ____ ა_ მ_____ რ-ტ-მ ა- მ-დ-ს- --------------- რატომ არ მოდის? 0
d--lian --u-i-am-n-ia. d______ t____ a_______ d-a-i-n t-u-i a-i-d-a- ---------------------- dzalian tsudi amindia.
ንሱ ኣይተዓደመን ። ის არ---ი- --პ-ტ--ე-ულ-. ი_ ა_ ა___ დ____________ ი- ა- ა-ი- დ-პ-ტ-ჟ-ბ-ლ-. ------------------------ ის არ არის დაპატიჟებული. 0
d--li---t-ud---mi--i-. d______ t____ a_______ d-a-i-n t-u-i a-i-d-a- ---------------------- dzalian tsudi amindia.
ስለዘይተዓደመ ኣይመጽእን እዩ፣ ። ი---რ-მ--ი-, --დ-ან-არ ა-ი- დაპ--ი-ე-უ-ი. ი_ ა_ მ_____ რ_____ ა_ ა___ დ____________ ი- ა- მ-დ-ს- რ-დ-ა- ა- ა-ი- დ-პ-ტ-ჟ-ბ-ლ-. ----------------------------------------- ის არ მოდის, რადგან არ არის დაპატიჟებული. 0
d-a--a---s-di a----i-. d______ t____ a_______ d-a-i-n t-u-i a-i-d-a- ---------------------- dzalian tsudi amindia.
ንስኻ ስለምንታይ ኢኻ ዘይትመጽእ? რ-ტომ -- ----ხარ? რ____ ა_ მ_______ რ-ტ-მ ა- მ-დ-ხ-რ- ----------------- რატომ არ მოდიხარ? 0
ar mov--va-- --d-----s--i-a----i-. a_ m________ r_____ a____ a_______ a- m-v-i-a-, r-d-a- a-e-i a-d-r-a- ---------------------------------- ar movdivar, radgan aseti avdaria.
ኣነ ግዜ የብለይን። დ---არ-მა--ს. დ__ ა_ მ_____ დ-ო ა- მ-ქ-ს- ------------- დრო არ მაქვს. 0
a- -ov-i--r- -a--an-as-ti-a-d-r--. a_ m________ r_____ a____ a_______ a- m-v-i-a-, r-d-a- a-e-i a-d-r-a- ---------------------------------- ar movdivar, radgan aseti avdaria.
ኣነ ግዜ ስለዘይብለይ ኣይመጽእን‘የ፣ ። ა--მო-დ-ვა-, რ-დგა--დ-ო -რ ---ვ-. ა_ მ________ რ_____ დ__ ა_ მ_____ ა- მ-ვ-ი-ა-, რ-დ-ა- დ-ო ა- მ-ქ-ს- --------------------------------- არ მოვდივარ, რადგან დრო არ მაქვს. 0
ar --v-i-ar- r--g-n as--- -vd--i-. a_ m________ r_____ a____ a_______ a- m-v-i-a-, r-d-a- a-e-i a-d-r-a- ---------------------------------- ar movdivar, radgan aseti avdaria.
ስለምንታይ ኢኻ ዘይትጸንሕ? რა-ო- არ ----ი? რ____ ა_ რ_____ რ-ტ-მ ა- რ-ე-ი- --------------- რატომ არ რჩები? 0
rat-om----mod--? r_____ a_ m_____ r-t-o- a- m-d-s- ---------------- rat'om ar modis?
ኣነ ጌና ክሰርሕ ኣለኒ። კ-დე---აქვ--ს--უ--ო. კ____ მ____ ს_______ კ-დ-ვ მ-ქ-ს ს-მ-შ-ო- -------------------- კიდევ მაქვს სამუშაო. 0
is a--ar-s---p'a-'---eb--i. i_ a_ a___ d_______________ i- a- a-i- d-p-a-'-z-e-u-i- --------------------------- is ar aris dap'at'izhebuli.
ኣነ ኣይጸንሕን መኽንያቱ ጌና ክሰርሕ ስለዘሎኒ። ა---რჩები,------- კ-დევ-მაქვ--სამუშ-ო. ა_ ვ______ რ_____ კ____ მ____ ს_______ ა- ვ-ჩ-ბ-, რ-დ-ა- კ-დ-ვ მ-ქ-ს ს-მ-შ-ო- -------------------------------------- არ ვრჩები, რადგან კიდევ მაქვს სამუშაო. 0
i- -r ----s,-rad--- ar----- -a-'at-izh-bu--. i_ a_ m_____ r_____ a_ a___ d_______________ i- a- m-d-s- r-d-a- a- a-i- d-p-a-'-z-e-u-i- -------------------------------------------- is ar modis, radgan ar aris dap'at'izhebuli.
ስለምንታይ ትኸዱ ኣሎኹም? უ-ვე -იდი-ა--? უ___ მ________ უ-ვ- მ-დ-ხ-რ-? -------------- უკვე მიდიხართ? 0
r-t----a--mod-k---? r_____ a_ m________ r-t-o- a- m-d-k-a-? ------------------- rat'om ar modikhar?
ደኺመ ኣሎኹ። და-ლილი-ვარ. დ______ ვ___ დ-ღ-ი-ი ვ-რ- ------------ დაღლილი ვარ. 0
dr---r-m-k--. d__ a_ m_____ d-o a- m-k-s- ------------- dro ar makvs.
ደኺመ ስለዘሎኹ ክኸይድ‘የ ። მივდი---,---დგ-ნ-და---ლ- ---. მ________ რ_____ დ______ ვ___ მ-ვ-ი-ა-, რ-დ-ა- დ-ღ-ი-ი ვ-რ- ----------------------------- მივდივარ, რადგან დაღლილი ვარ. 0
d-- -- -ak-s. d__ a_ m_____ d-o a- m-k-s- ------------- dro ar makvs.
ስለምንታይ ድኣ ሕጂ ትኸዱ? რა-ო--მ-ე-გზავრ--ი- უ-ვე? რ____ მ____________ უ____ რ-ტ-მ მ-ე-გ-ა-რ-ბ-თ უ-ვ-? ------------------------- რატომ მიემგზავრებით უკვე? 0
d------m--vs. d__ a_ m_____ d-o a- m-k-s- ------------- dro ar makvs.
ግዜ መስዩ ኢዩ ። უკვე-გ--ან ----. უ___ გ____ ა____ უ-ვ- გ-ი-ნ ა-ი-. ---------------- უკვე გვიან არის. 0
a--m---i-a---r------dro ----a-vs. a_ m________ r_____ d__ a_ m_____ a- m-v-i-a-, r-d-a- d-o a- m-k-s- --------------------------------- ar movdivar, radgan dro ar makvs.
መስዩ ስለ ዝኾነ ክኸይድ እየ ። მ---მ-ზა------ რა--ა-----ანი-. მ_____________ რ_____ გ_______ მ-ვ-მ-ზ-ვ-ე-ი- რ-დ-ა- გ-ი-ნ-ა- ------------------------------ მივემგზავრები, რადგან გვიანია. 0
ar-----i--r,-r------dr--a- --kv-. a_ m________ r_____ d__ a_ m_____ a- m-v-i-a-, r-d-a- d-o a- m-k-s- --------------------------------- ar movdivar, radgan dro ar makvs.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -