መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ምኽንያት ምሃብ 1   »   ka დასაბუთება

75 [ሰብዓንሓሙሽተን]

ምኽንያት ምሃብ 1

ምኽንያት ምሃብ 1

75 [სამოცდათხუთმეტი]

75 [samotsdatkhutmet'i]

დასაბუთება

dasabuteba

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ጆርጅያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ስለምንታይ ዘይትመጹ? რ--ომ არ მ--იხარ-? რ____ ა_ მ________ რ-ტ-მ ა- მ-დ-ხ-რ-? ------------------ რატომ არ მოდიხართ? 0
d-sa-u--ba d_________ d-s-b-t-b- ---------- dasabuteba
ኣዝዩ ሕማቕ ኩነታት ኣየር ኣሎ። ძ-ლ----ცუ-- ამ-ნ--ა. ძ_____ ც___ ა_______ ძ-ლ-ა- ც-დ- ა-ი-დ-ა- -------------------- ძალიან ცუდი ამინდია. 0
d---bu---a d_________ d-s-b-t-b- ---------- dasabuteba
ኩነታት ኣየር ሕማቕ ስለዘሎ ኣይመጽእን‘የ ። ა-----დივ-რ, რ--გ-ნ ა--თ- ა---რ-ა. ა_ მ________ რ_____ ა____ ა_______ ა- მ-ვ-ი-ა-, რ-დ-ა- ა-ე-ი ა-დ-რ-ა- ---------------------------------- არ მოვდივარ, რადგან ასეთი ავდარია. 0
ra-'-- -- -od-k-a-t? r_____ a_ m_________ r-t-o- a- m-d-k-a-t- -------------------- rat'om ar modikhart?
ንሱ ስለምንታይ ኢዩ ዘይመጽእ? რა----ა---ოდი-? რ____ ა_ მ_____ რ-ტ-მ ა- მ-დ-ს- --------------- რატომ არ მოდის? 0
dz-li-n tsu-i-am--dia. d______ t____ a_______ d-a-i-n t-u-i a-i-d-a- ---------------------- dzalian tsudi amindia.
ንሱ ኣይተዓደመን ። ი--ა- -რ-ს ---ატ----ულ-. ი_ ა_ ა___ დ____________ ი- ა- ა-ი- დ-პ-ტ-ჟ-ბ-ლ-. ------------------------ ის არ არის დაპატიჟებული. 0
dz-lia---s--i-a-i--i-. d______ t____ a_______ d-a-i-n t-u-i a-i-d-a- ---------------------- dzalian tsudi amindia.
ስለዘይተዓደመ ኣይመጽእን እዩ፣ ። ის ა----დ--, ---გ-ნ----არ-ს--ა-ა--ჟ-ბ--ი. ი_ ა_ მ_____ რ_____ ა_ ა___ დ____________ ი- ა- მ-დ-ს- რ-დ-ა- ა- ა-ი- დ-პ-ტ-ჟ-ბ-ლ-. ----------------------------------------- ის არ მოდის, რადგან არ არის დაპატიჟებული. 0
dz--ian---udi -mindia. d______ t____ a_______ d-a-i-n t-u-i a-i-d-a- ---------------------- dzalian tsudi amindia.
ንስኻ ስለምንታይ ኢኻ ዘይትመጽእ? რა--მ-ა--მო-იხ--? რ____ ა_ მ_______ რ-ტ-მ ა- მ-დ-ხ-რ- ----------------- რატომ არ მოდიხარ? 0
a- mo--iv-r,--a-ga- a--t--a---r-a. a_ m________ r_____ a____ a_______ a- m-v-i-a-, r-d-a- a-e-i a-d-r-a- ---------------------------------- ar movdivar, radgan aseti avdaria.
ኣነ ግዜ የብለይን። დ-- არ-მ-ქვ-. დ__ ა_ მ_____ დ-ო ა- მ-ქ-ს- ------------- დრო არ მაქვს. 0
a- m--d---r--r--ga---s----avd----. a_ m________ r_____ a____ a_______ a- m-v-i-a-, r-d-a- a-e-i a-d-r-a- ---------------------------------- ar movdivar, radgan aseti avdaria.
ኣነ ግዜ ስለዘይብለይ ኣይመጽእን‘የ፣ ። არ--ო--ი---, რა--ა- -რო--რ-მ----. ა_ მ________ რ_____ დ__ ა_ მ_____ ა- მ-ვ-ი-ა-, რ-დ-ა- დ-ო ა- მ-ქ-ს- --------------------------------- არ მოვდივარ, რადგან დრო არ მაქვს. 0
ar-m--d--ar,--a---n --et--a-d-ri-. a_ m________ r_____ a____ a_______ a- m-v-i-a-, r-d-a- a-e-i a-d-r-a- ---------------------------------- ar movdivar, radgan aseti avdaria.
ስለምንታይ ኢኻ ዘይትጸንሕ? რ--ომ ა- რჩ--ი? რ____ ა_ რ_____ რ-ტ-მ ა- რ-ე-ი- --------------- რატომ არ რჩები? 0
r--'o--ar -od-s? r_____ a_ m_____ r-t-o- a- m-d-s- ---------------- rat'om ar modis?
ኣነ ጌና ክሰርሕ ኣለኒ። კიდ-- მაქ-----მუ-ა-. კ____ მ____ ს_______ კ-დ-ვ მ-ქ-ს ს-მ-შ-ო- -------------------- კიდევ მაქვს სამუშაო. 0
i- -r aris--ap'--'-----ul-. i_ a_ a___ d_______________ i- a- a-i- d-p-a-'-z-e-u-i- --------------------------- is ar aris dap'at'izhebuli.
ኣነ ኣይጸንሕን መኽንያቱ ጌና ክሰርሕ ስለዘሎኒ። არ-ვ-ჩ-ბი--რ-დგან კ---- -აქვს---მუშ-ო. ა_ ვ______ რ_____ კ____ მ____ ს_______ ა- ვ-ჩ-ბ-, რ-დ-ა- კ-დ-ვ მ-ქ-ს ს-მ-შ-ო- -------------------------------------- არ ვრჩები, რადგან კიდევ მაქვს სამუშაო. 0
i--a- -od-s, r--gan-a- a-i----p--t'iz-e----. i_ a_ m_____ r_____ a_ a___ d_______________ i- a- m-d-s- r-d-a- a- a-i- d-p-a-'-z-e-u-i- -------------------------------------------- is ar modis, radgan ar aris dap'at'izhebuli.
ስለምንታይ ትኸዱ ኣሎኹም? უკვე -ი-იხარ-? უ___ მ________ უ-ვ- მ-დ-ხ-რ-? -------------- უკვე მიდიხართ? 0
ra-----ar--od-k-ar? r_____ a_ m________ r-t-o- a- m-d-k-a-? ------------------- rat'om ar modikhar?
ደኺመ ኣሎኹ። დ-ღ-ილი ვ-რ. დ______ ვ___ დ-ღ-ი-ი ვ-რ- ------------ დაღლილი ვარ. 0
dr---r-m----. d__ a_ m_____ d-o a- m-k-s- ------------- dro ar makvs.
ደኺመ ስለዘሎኹ ክኸይድ‘የ ። მ-ვ-ივარ, რა---ნ--ა---ლი ვარ. მ________ რ_____ დ______ ვ___ მ-ვ-ი-ა-, რ-დ-ა- დ-ღ-ი-ი ვ-რ- ----------------------------- მივდივარ, რადგან დაღლილი ვარ. 0
dr---r-m--v-. d__ a_ m_____ d-o a- m-k-s- ------------- dro ar makvs.
ስለምንታይ ድኣ ሕጂ ትኸዱ? რა-ომ -იე-გზა---ბი- უკვე? რ____ მ____________ უ____ რ-ტ-მ მ-ე-გ-ა-რ-ბ-თ უ-ვ-? ------------------------- რატომ მიემგზავრებით უკვე? 0
d-o a---a-v-. d__ a_ m_____ d-o a- m-k-s- ------------- dro ar makvs.
ግዜ መስዩ ኢዩ ። უ--ე გვი-ნ ა---. უ___ გ____ ა____ უ-ვ- გ-ი-ნ ა-ი-. ---------------- უკვე გვიან არის. 0
a--m-vd---r- ra--an-d-o ar m-kv-. a_ m________ r_____ d__ a_ m_____ a- m-v-i-a-, r-d-a- d-o a- m-k-s- --------------------------------- ar movdivar, radgan dro ar makvs.
መስዩ ስለ ዝኾነ ክኸይድ እየ ። მ-ვე--ზავრე-ი,-რ-დ--ნ-გვ---ია. მ_____________ რ_____ გ_______ მ-ვ-მ-ზ-ვ-ე-ი- რ-დ-ა- გ-ი-ნ-ა- ------------------------------ მივემგზავრები, რადგან გვიანია. 0
ar---v--v--, r-dg-n --- ---m-kvs. a_ m________ r_____ d__ a_ m_____ a- m-v-i-a-, r-d-a- d-o a- m-k-s- --------------------------------- ar movdivar, radgan dro ar makvs.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -