መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ገለ ደለየ   »   ka სურვილი

71 [ሰብዓንሓደን]

ገለ ደለየ

ገለ ደለየ

71 [სამოცდათერთმეტი]

71 [samotsdatertmet'i]

სურვილი

survili

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ጆርጅያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
እንታይ ደሊኹም? რა --ნ--თ -ქ-ენ? რ_ გ_____ თ_____ რ- გ-ნ-ა- თ-ვ-ნ- ---------------- რა გინდათ თქვენ? 0
surv--i s______ s-r-i-i ------- survili
ኩዑሶ ክትጻወቱ ደሊኹም? ფე-ბ----ს თ-მ--- გინდ-თ? ფ________ თ_____ გ______ ფ-ხ-უ-თ-ს თ-მ-შ- გ-ნ-ა-? ------------------------ ფეხბურთის თამაში გინდათ? 0
sur--li s______ s-r-i-i ------- survili
ኣዕሩኽ ክትበጽሑ ደሊኹም? მეგ--რ-----მ-----ლე-ა-გ----თ? მ_________ მ_________ გ______ მ-გ-ბ-ე-ი- მ-ნ-ხ-ლ-ბ- გ-ნ-ა-? ----------------------------- მეგობრების მონახულება გინდათ? 0
r- gindat-t----? r_ g_____ t_____ r- g-n-a- t-v-n- ---------------- ra gindat tkven?
ደለየ სურ---ი ს______ ს-რ-ი-ი ------- სურვილი 0
r- g--dat--k--n? r_ g_____ t_____ r- g-n-a- t-v-n- ---------------- ra gindat tkven?
ዶንጊየ ክመጽእ ኣይደለኹን። არ მი--ა--ვი-ნ-მ--ი-ე. ა_ მ____ გ____ მ______ ა- მ-ნ-ა გ-ი-ნ მ-ვ-დ-. ---------------------- არ მინდა გვიან მოვიდე. 0
ra---n--t-t-v--? r_ g_____ t_____ r- g-n-a- t-v-n- ---------------- ra gindat tkven?
ናብኡ ክኸይድ ኣይደለኹን። იქ-წ--ვ-ა -რ -ინდა. ი_ წ_____ ა_ მ_____ ი- წ-ს-ლ- ა- მ-ნ-ა- ------------------- იქ წასვლა არ მინდა. 0
pek-bur--s-tama-h- --n-at? p_________ t______ g______ p-k-b-r-i- t-m-s-i g-n-a-? -------------------------- pekhburtis tamashi gindat?
ናብ ገዛ ክኸይድ ደልየ። ს--ლ-- --ს----მ-ნ--. ს_____ წ_____ მ_____ ს-ხ-შ- წ-ს-ლ- მ-ნ-ა- -------------------- სახლში წასვლა მინდა. 0
pek----t-s -am-sh---i-d-t? p_________ t______ g______ p-k-b-r-i- t-m-s-i g-n-a-? -------------------------- pekhburtis tamashi gindat?
ኣብ ገዛ ክተርፍ ደልየ። ს--ლში --რჩ--ა -ს-რს. ს_____ დ______ მ_____ ს-ხ-შ- დ-რ-ე-ა მ-უ-ს- --------------------- სახლში დარჩენა მსურს. 0
p--h--rtis--a---hi---n---? p_________ t______ g______ p-k-b-r-i- t-m-s-i g-n-a-? -------------------------- pekhburtis tamashi gindat?
በይነይ ክኸውን ደልየ። მარტ--ყ---ა მს--ს. მ____ ყ____ მ_____ მ-რ-ო ყ-ფ-ა მ-უ-ს- ------------------ მარტო ყოფნა მსურს. 0
m-g--re-i- mo-akhul-ba--ind-t? m_________ m__________ g______ m-g-b-e-i- m-n-k-u-e-a g-n-a-? ------------------------------ megobrebis monakhuleba gindat?
ኣብዚ ክትተርፍ ደሊኻ ዲኻ? ა- გ-ნ-ა-----ე-ა? ა_ გ____ დ_______ ა- გ-ნ-ა დ-რ-ე-ა- ----------------- აქ გინდა დარჩენა? 0
me-o--ebi- ---a--------g--dat? m_________ m__________ g______ m-g-b-e-i- m-n-k-u-e-a g-n-a-? ------------------------------ megobrebis monakhuleba gindat?
ኣብዚ ኮይንካ ክትበልዕ ደሊኻ? ა-----და--ამ-? ა_ გ____ ჭ____ ა- გ-ნ-ა ჭ-მ-? -------------- აქ გინდა ჭამა? 0
meg---eb-s--ona--u-eba -in--t? m_________ m__________ g______ m-g-b-e-i- m-n-k-u-e-a g-n-a-? ------------------------------ megobrebis monakhuleba gindat?
ኣብዚ ክትድቕስ ደሊኻ? აქ--ი-დ- -ილ-? ა_ გ____ ძ____ ა- გ-ნ-ა ძ-ლ-? -------------- აქ გინდა ძილი? 0
su--ili s______ s-r-i-i ------- survili
ጽባሕ ዲኹም ክትብገሱ ደሊኹም ? ხ--ლ გ---- --მგზ-ვ-ე-ა? ხ___ გ____ გ___________ ხ-ა- გ-უ-თ გ-მ-ზ-ვ-ე-ა- ----------------------- ხვალ გსურთ გამგზავრება? 0
s---i-i s______ s-r-i-i ------- survili
ክሳብ ጽባሕ ዲኺም ክትጸንሑ ደሊኹም ? ხ-ალა--- -სურ----რჩ--ა? ხ_______ გ____ დ_______ ხ-ა-ა-დ- გ-უ-თ დ-რ-ე-ა- ----------------------- ხვალამდე გსურთ დარჩენა? 0
surv-li s______ s-r-i-i ------- survili
ሕሳብ ጽባሕ ዲኹም ክትከፍሉ ደሊኹም። ან-ა--შის გა-ახდ----ა- გ--რ-? ა________ გ______ ხ___ გ_____ ა-გ-რ-შ-ს გ-დ-ხ-ა ხ-ა- გ-უ-თ- ----------------------------- ანგარიშის გადახდა ხვალ გსურთ? 0
a----nd--gv-an--ov-d-. a_ m____ g____ m______ a- m-n-a g-i-n m-v-d-. ---------------------- ar minda gvian movide.
ናብ ዲስኮ ክትከዱ ደሊኹም ዲኹም? დისკო-ეკ-ზე-გ---ა-? დ__________ გ______ დ-ს-ო-ე-ა-ე გ-ნ-ა-? ------------------- დისკოთეკაზე გინდათ? 0
a- -inda-gvia- -ov-d-. a_ m____ g____ m______ a- m-n-a g-i-n m-v-d-. ---------------------- ar minda gvian movide.
ናብ ሲነማ ክትከዱ ደሊኹም? კი--ში-გი-დ-თ? კ_____ გ______ კ-ნ-შ- გ-ნ-ა-? -------------- კინოში გინდათ? 0
ar mi--a---ia- m-vi--. a_ m____ g____ m______ a- m-n-a g-i-n m-v-d-. ---------------------- ar minda gvian movide.
ናብ ካፈ ክትከዱ ደሊኹም? კა-ეში-გ-ნდ-თ? კ_____ გ______ კ-ფ-შ- გ-ნ-ა-? -------------- კაფეში გინდათ? 0
ik-t-'----a-ar--ind-. i_ t_______ a_ m_____ i- t-'-s-l- a- m-n-a- --------------------- ik ts'asvla ar minda.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -