መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ገለ ምኽንያት ምሃብ 2   »   ka დასაბუთება 2

76 [ሰብዓንሽዱሽተን]

ገለ ምኽንያት ምሃብ 2

ገለ ምኽንያት ምሃብ 2

76 [სამოცდათექვსმეტი]

76 [samotsdatekvsmet'i]

დასაბუთება 2

dasabuteba 2

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ጆርጅያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ? რ--ომ--რ მოხვე--? რ____ ა_ მ_______ რ-ტ-მ ა- მ-ხ-ე-ი- ----------------- რატომ არ მოხვედი? 0
d---bute-- 2 d_________ 2 d-s-b-t-b- 2 ------------ dasabuteba 2
ሓሚመ ኔረ። ავ-დ -ი-ავ-. ა___ ვ______ ა-ა- ვ-ყ-ვ-. ------------ ავად ვიყავი. 0
d--abu---a 2 d_________ 2 d-s-b-t-b- 2 ------------ dasabuteba 2
ሓሚመ ስለዝነበርኩ እየ ዘይመጻእኩ። ა--მ-ვ---,-რა-გა----ად-ვი--ვ-. ა_ მ______ რ_____ ა___ ვ______ ა- მ-ვ-დ-, რ-დ-ა- ა-ა- ვ-ყ-ვ-. ------------------------------ არ მოვედი, რადგან ავად ვიყავი. 0
rat'om -r--o------? r_____ a_ m________ r-t-o- a- m-k-v-d-? ------------------- rat'om ar mokhvedi?
ስለምንታይ ኢያ ንሳ ዘይመጸት? რ-ტო- არ -ოვ----ი-? რ____ ა_ მ_____ ი__ რ-ტ-მ ა- მ-ვ-დ- ი-? ------------------- რატომ არ მოვიდა ის? 0
a-ad -i--v-. a___ v______ a-a- v-q-v-. ------------ avad viqavi.
ደኺማ ኔራ። ის-ავ---ი-ო. ი_ ა___ ი___ ი- ა-ა- ი-ო- ------------ ის ავად იყო. 0
ava-----avi. a___ v______ a-a- v-q-v-. ------------ avad viqavi.
ደኺማ ስለዝነበረት ኣይመጸትን ። ი- -რ --ვ---- რ-დგან --------. ი_ ა_ მ______ რ_____ ა___ ი___ ი- ა- მ-ვ-დ-, რ-დ-ა- ა-ა- ი-ო- ------------------------------ ის არ მოვიდა, რადგან ავად იყო. 0
a-a--vi-av-. a___ v______ a-a- v-q-v-. ------------ avad viqavi.
ንሱ ስለምንታይ ኣይመጸን። რ-ტ---არ -ო-ი--? რ____ ა_ მ______ რ-ტ-მ ა- მ-ვ-დ-? ---------------- რატომ არ მოვიდა? 0
a--mov-d-,---dg-n----- v----i. a_ m______ r_____ a___ v______ a- m-v-d-, r-d-a- a-a- v-q-v-. ------------------------------ ar movedi, radgan avad viqavi.
ድልየት ኣይነበሮን። მ------ჰქო-დ- სუ--ი-ი. მ__ ა_ ჰ_____ ს_______ მ-ს ა- ჰ-ო-დ- ს-რ-ი-ი- ---------------------- მას არ ჰქონდა სურვილი. 0
ar-----d---r--g----va--vi-a--. a_ m______ r_____ a___ v______ a- m-v-d-, r-d-a- a-a- v-q-v-. ------------------------------ ar movedi, radgan avad viqavi.
ንሱ ኣይመጸን መኽንያቱ ድልየት ስለዘይነበሮ። ი- -რ--ო-იდ-, --დ-ან -ას--- --ო-და---რ-ილ-. ი_ ა_ მ______ რ_____ მ__ ა_ ჰ_____ ს_______ ი- ა- მ-ვ-დ-, რ-დ-ა- მ-ს ა- ჰ-ო-დ- ს-რ-ი-ი- ------------------------------------------- ის არ მოვიდა, რადგან მას არ ჰქონდა სურვილი. 0
a- -o----- --d-------d--i---i. a_ m______ r_____ a___ v______ a- m-v-d-, r-d-a- a-a- v-q-v-. ------------------------------ ar movedi, radgan avad viqavi.
ንስኻትኩም ስለምንታይ ዘይመጻኹም? რატ-მ არ მო-ვე---? რ____ ა_ მ________ რ-ტ-მ ა- მ-ხ-ე-ი-? ------------------ რატომ არ მოხვედით? 0
r----m--r--ov-d- i-? r_____ a_ m_____ i__ r-t-o- a- m-v-d- i-? -------------------- rat'om ar movida is?
መኪና ተባላሽያትና ። ჩ-ე-----ნ--ნ- ---უჭ--უ-ი-. ჩ____ მ______ გ___________ ჩ-ე-ი მ-ნ-ა-ა გ-ფ-ჭ-ბ-ლ-ა- -------------------------- ჩვენი მანქანა გაფუჭებულია. 0
is -v----q-. i_ a___ i___ i- a-a- i-o- ------------ is avad iqo.
መኪናና ስለዝተበላሸወት ኢና ዝይመጻእና ። ჩ-ე--ა- -ოვ--ი-- --დ-ან ----ი -ანქ-ნა გ-ფ-ჭე---ია. ჩ___ ა_ მ_______ რ_____ ჩ____ მ______ გ___________ ჩ-ე- ა- მ-ვ-დ-თ- რ-დ-ა- ჩ-ე-ი მ-ნ-ა-ა გ-ფ-ჭ-ბ-ლ-ა- -------------------------------------------------- ჩვენ არ მოვედით, რადგან ჩვენი მანქანა გაფუჭებულია. 0
i- av-----o. i_ a___ i___ i- a-a- i-o- ------------ is avad iqo.
እቶም ሰባት ስለምንታይ ኢዮም ዘይመጽኡ? რ---მ ა--მო-ი-ა -ალხი? რ____ ა_ მ_____ ხ_____ რ-ტ-მ ა- მ-ვ-დ- ხ-ლ-ი- ---------------------- რატომ არ მოვიდა ხალხი? 0
i--ava- i--. i_ a___ i___ i- a-a- i-o- ------------ is avad iqo.
ባቡር ገዲፋቶም ከይዳ። მა- მ--ა--ბ--ზე--ააგვიან-ს. მ__ მ__________ დ__________ მ-თ მ-ტ-რ-ბ-ლ-ე დ-ა-ვ-ა-ე-. --------------------------- მათ მატარებელზე დააგვიანეს. 0
i--ar m-----, -a---n -v---i-o. i_ a_ m______ r_____ a___ i___ i- a- m-v-d-, r-d-a- a-a- i-o- ------------------------------ is ar movida, radgan avad iqo.
ባቡር ገዲፋቶም ሰለ ዝኸደት እዮም ዘይመጹ ። ის-ნ- -რ-მ-ვ-----,--ა--ა---ა-არებელზე-----ვ----ს. ი____ ა_ მ________ რ_____ მ__________ დ__________ ი-ი-ი ა- მ-ვ-დ-ე-, რ-დ-ა- მ-ტ-რ-ბ-ლ-ე დ-ა-ვ-ა-ე-. ------------------------------------------------- ისინი არ მოვიდნენ, რადგან მატარებელზე დააგვიანეს. 0
i- ---movi-a---a-g---ava- -qo. i_ a_ m______ r_____ a___ i___ i- a- m-v-d-, r-d-a- a-a- i-o- ------------------------------ is ar movida, radgan avad iqo.
ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ? რა-ომ--რ მოხ-ედ-? რ____ ა_ მ_______ რ-ტ-მ ა- მ-ხ-ე-ი- ----------------- რატომ არ მოხვედი? 0
is-ar---vi--- radg-n -v----q-. i_ a_ m______ r_____ a___ i___ i- a- m-v-d-, r-d-a- a-a- i-o- ------------------------------ is ar movida, radgan avad iqo.
ኣይተፍቐደለይን ኔሩ። უ-ლ-ბა--რ---ო-და. უ_____ ა_ მ______ უ-ლ-ბ- ა- მ-ო-დ-. ----------------- უფლება არ მქონდა. 0
ra-'o---r m---d-? r_____ a_ m______ r-t-o- a- m-v-d-? ----------------- rat'om ar movida?
ፍቓድ ስለዘይነበረኒ ኢየ ዘይመጻእኩ፣። ა- მ-ვე-ი, --დგა--უფლე-ა-ა- -ქო-და. ა_ მ______ რ_____ უ_____ ა_ მ______ ა- მ-ვ-დ-, რ-დ-ა- უ-ლ-ბ- ა- მ-ო-დ-. ----------------------------------- არ მოვედი, რადგან უფლება არ მქონდა. 0
ma- a- h--n-- sur--li. m__ a_ h_____ s_______ m-s a- h-o-d- s-r-i-i- ---------------------- mas ar hkonda survili.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -