መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ገለ ምኽንያት ምሃብ 2   »   ka დასაბუთება 2

76 [ሰብዓንሽዱሽተን]

ገለ ምኽንያት ምሃብ 2

ገለ ምኽንያት ምሃብ 2

76 [სამოცდათექვსმეტი]

76 [samotsdatekvsmet'i]

დასაბუთება 2

dasabuteba 2

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ጆርጅያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ? რ------რ მოხ---ი? რ____ ა_ მ_______ რ-ტ-მ ა- მ-ხ-ე-ი- ----------------- რატომ არ მოხვედი? 0
da-abu-e---2 d_________ 2 d-s-b-t-b- 2 ------------ dasabuteba 2
ሓሚመ ኔረ። ავა- ვ--ავი. ა___ ვ______ ა-ა- ვ-ყ-ვ-. ------------ ავად ვიყავი. 0
d-s---teba 2 d_________ 2 d-s-b-t-b- 2 ------------ dasabuteba 2
ሓሚመ ስለዝነበርኩ እየ ዘይመጻእኩ። ა--მო-ე--, -ადგან ა--- ვ-ყა-ი. ა_ მ______ რ_____ ა___ ვ______ ა- მ-ვ-დ-, რ-დ-ა- ა-ა- ვ-ყ-ვ-. ------------------------------ არ მოვედი, რადგან ავად ვიყავი. 0
rat'o--ar mokh-e-i? r_____ a_ m________ r-t-o- a- m-k-v-d-? ------------------- rat'om ar mokhvedi?
ስለምንታይ ኢያ ንሳ ዘይመጸት? რ---მ--- მ--იდ--ი-? რ____ ა_ მ_____ ი__ რ-ტ-მ ა- მ-ვ-დ- ი-? ------------------- რატომ არ მოვიდა ის? 0
a-ad-v--a--. a___ v______ a-a- v-q-v-. ------------ avad viqavi.
ደኺማ ኔራ። ი- ა-ა- ი-ო. ი_ ა___ ი___ ი- ა-ა- ი-ო- ------------ ის ავად იყო. 0
ava--v-qav-. a___ v______ a-a- v-q-v-. ------------ avad viqavi.
ደኺማ ስለዝነበረት ኣይመጸትን ። ი- -რ მ-ვიდა- -ა--ან-ა-ა- იყ-. ი_ ა_ მ______ რ_____ ა___ ი___ ი- ა- მ-ვ-დ-, რ-დ-ა- ა-ა- ი-ო- ------------------------------ ის არ მოვიდა, რადგან ავად იყო. 0
a--- viq-vi. a___ v______ a-a- v-q-v-. ------------ avad viqavi.
ንሱ ስለምንታይ ኣይመጸን። რა--- -- მ---და? რ____ ა_ მ______ რ-ტ-მ ა- მ-ვ-დ-? ---------------- რატომ არ მოვიდა? 0
a- mov---,-r-d----avad--i-a--. a_ m______ r_____ a___ v______ a- m-v-d-, r-d-a- a-a- v-q-v-. ------------------------------ ar movedi, radgan avad viqavi.
ድልየት ኣይነበሮን። მ-- არ -ქო--ა სურ--ლ-. მ__ ა_ ჰ_____ ს_______ მ-ს ა- ჰ-ო-დ- ს-რ-ი-ი- ---------------------- მას არ ჰქონდა სურვილი. 0
ar --v-d-, r----- --a---iq--i. a_ m______ r_____ a___ v______ a- m-v-d-, r-d-a- a-a- v-q-v-. ------------------------------ ar movedi, radgan avad viqavi.
ንሱ ኣይመጸን መኽንያቱ ድልየት ስለዘይነበሮ። ის-ა- --ვიდ----ად-ან--ას ა- -ქ-ნ--------ლ-. ი_ ა_ მ______ რ_____ მ__ ა_ ჰ_____ ს_______ ი- ა- მ-ვ-დ-, რ-დ-ა- მ-ს ა- ჰ-ო-დ- ს-რ-ი-ი- ------------------------------------------- ის არ მოვიდა, რადგან მას არ ჰქონდა სურვილი. 0
ar--ov-d-- --dgan--v-d --qavi. a_ m______ r_____ a___ v______ a- m-v-d-, r-d-a- a-a- v-q-v-. ------------------------------ ar movedi, radgan avad viqavi.
ንስኻትኩም ስለምንታይ ዘይመጻኹም? რატო- -რ მ---ე---? რ____ ა_ მ________ რ-ტ-მ ა- მ-ხ-ე-ი-? ------------------ რატომ არ მოხვედით? 0
rat-----r----i-a-i-? r_____ a_ m_____ i__ r-t-o- a- m-v-d- i-? -------------------- rat'om ar movida is?
መኪና ተባላሽያትና ። ჩვენი -ანქ--ა--აფ--------. ჩ____ მ______ გ___________ ჩ-ე-ი მ-ნ-ა-ა გ-ფ-ჭ-ბ-ლ-ა- -------------------------- ჩვენი მანქანა გაფუჭებულია. 0
i----a- iqo. i_ a___ i___ i- a-a- i-o- ------------ is avad iqo.
መኪናና ስለዝተበላሸወት ኢና ዝይመጻእና ። ჩვ-ნ არ ----დით- რადგა--ჩვენი-მ-ნქა----ა--ჭებულია. ჩ___ ა_ მ_______ რ_____ ჩ____ მ______ გ___________ ჩ-ე- ა- მ-ვ-დ-თ- რ-დ-ა- ჩ-ე-ი მ-ნ-ა-ა გ-ფ-ჭ-ბ-ლ-ა- -------------------------------------------------- ჩვენ არ მოვედით, რადგან ჩვენი მანქანა გაფუჭებულია. 0
is--v----q-. i_ a___ i___ i- a-a- i-o- ------------ is avad iqo.
እቶም ሰባት ስለምንታይ ኢዮም ዘይመጽኡ? რ-----ა----ვ-დ----ლხ-? რ____ ა_ მ_____ ხ_____ რ-ტ-მ ა- მ-ვ-დ- ხ-ლ-ი- ---------------------- რატომ არ მოვიდა ხალხი? 0
is-a------o. i_ a___ i___ i- a-a- i-o- ------------ is avad iqo.
ባቡር ገዲፋቶም ከይዳ። მ---მატარებე-ზე დ----იანე-. მ__ მ__________ დ__________ მ-თ მ-ტ-რ-ბ-ლ-ე დ-ა-ვ-ა-ე-. --------------------------- მათ მატარებელზე დააგვიანეს. 0
is -r-mo--da,-----an -va- iqo. i_ a_ m______ r_____ a___ i___ i- a- m-v-d-, r-d-a- a-a- i-o- ------------------------------ is ar movida, radgan avad iqo.
ባቡር ገዲፋቶም ሰለ ዝኸደት እዮም ዘይመጹ ። ისინ--ა---ო-ი-ნ----რ-დგან --ტ-რე----ე-დააგ-იანეს. ი____ ა_ მ________ რ_____ მ__________ დ__________ ი-ი-ი ა- მ-ვ-დ-ე-, რ-დ-ა- მ-ტ-რ-ბ-ლ-ე დ-ა-ვ-ა-ე-. ------------------------------------------------- ისინი არ მოვიდნენ, რადგან მატარებელზე დააგვიანეს. 0
i--a--m-vi-a- ------ a-ad ---. i_ a_ m______ r_____ a___ i___ i- a- m-v-d-, r-d-a- a-a- i-o- ------------------------------ is ar movida, radgan avad iqo.
ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ? რ-ტ-მ არ მოხვედ-? რ____ ა_ მ_______ რ-ტ-მ ა- მ-ხ-ე-ი- ----------------- რატომ არ მოხვედი? 0
i---r -o--d-,-r--g-n -----iqo. i_ a_ m______ r_____ a___ i___ i- a- m-v-d-, r-d-a- a-a- i-o- ------------------------------ is ar movida, radgan avad iqo.
ኣይተፍቐደለይን ኔሩ። უფლ-ბა-არ-მ----ა. უ_____ ა_ მ______ უ-ლ-ბ- ა- მ-ო-დ-. ----------------- უფლება არ მქონდა. 0
ra-'---ar --v-da? r_____ a_ m______ r-t-o- a- m-v-d-? ----------------- rat'om ar movida?
ፍቓድ ስለዘይነበረኒ ኢየ ዘይመጻእኩ፣። არ-მოვედი, რადგა- --ლ-ბ- -- -----ა. ა_ მ______ რ_____ უ_____ ა_ მ______ ა- მ-ვ-დ-, რ-დ-ა- უ-ლ-ბ- ა- მ-ო-დ-. ----------------------------------- არ მოვედი, რადგან უფლება არ მქონდა. 0
mas-a--h-o----s----l-. m__ a_ h_____ s_______ m-s a- h-o-d- s-r-i-i- ---------------------- mas ar hkonda survili.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -