መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ምርኽኻብ   »   ka შეთანხმება

24 [ዕስራንኣርባዕተን]

ምርኽኻብ

ምርኽኻብ

24 [ოცდაოთხი]

24 [otsdaotkhi]

შეთანხმება

shetankhmeba

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ጆርጅያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ቡስ ገዲፋትካ/ኪ ዲያ? ა-ტ-ბუ-ზე-ხ-მ არ-და--გ----და? ა________ ხ__ ა_ დ___________ ა-ტ-ბ-ს-ე ხ-მ ა- დ-გ-გ-ი-ნ-ა- ----------------------------- ავტობუსზე ხომ არ დაგაგვიანდა? 0
sh-ta---meba s___________ s-e-a-k-m-b- ------------ shetankhmeba
ኣነ ንዓኻ ፍርቂ ሰዓት ተጸቢየካ ። მ- --- -ა--ვ-რ--სა--- --ლ---. მ_ შ__ ნ_______ ს____ გ______ მ- შ-ნ ნ-ხ-ვ-რ- ს-ა-ი გ-ლ-დ-. ----------------------------- მე შენ ნახევარი საათი გელოდე. 0
s-e--nkh-eba s___________ s-e-a-k-m-b- ------------ shetankhmeba
ሞባይል ምሳኻ የብልካን ድዩ? მ-ბი--რი თა- ა- --ქ-ს? მ_______ თ__ ა_ გ_____ მ-ბ-ლ-რ- თ-ნ ა- გ-ქ-ს- ---------------------- მობილური თან არ გაქვს? 0
a-t-obus-- -h-m ---dag-g--and-? a_________ k___ a_ d___________ a-t-o-u-z- k-o- a- d-g-g-i-n-a- ------------------------------- avt'obusze khom ar dagagvianda?
ዝመጽእ ዘሎ ግዜ ኣብ ስዓትካ ትረኸብ! გ-ხოვ -----ა-ში-----აი--ი-ნო! გ____ მ________ ა_ დ_________ გ-ხ-ვ მ-მ-ვ-ლ-ი ა- დ-ი-ვ-ა-ო- ----------------------------- გთხოვ მომავალში არ დაიგვიანო! 0
me--h-- ---he-ari----t- ge-od-. m_ s___ n________ s____ g______ m- s-e- n-k-e-a-i s-a-i g-l-d-. ------------------------------- me shen nakhevari saati gelode.
ዝመጽእ ዘሎ ግዜ ታክሲ ውሰድ! შ-მ-ე-ში ტა-სით-წ-მო-ი! შ_______ ტ_____ წ______ შ-მ-ე-შ- ტ-ქ-ი- წ-მ-დ-! ----------------------- შემდეგში ტაქსით წამოდი! 0
me---en-nak---a-- saat- ge--de. m_ s___ n________ s____ g______ m- s-e- n-k-e-a-i s-a-i g-l-d-. ------------------------------- me shen nakhevari saati gelode.
ዝመጽእ ግዜ ጽላል ተማላእ! შ-მდ-გში------ -----ღ-! შ_______ ქ____ წ_______ შ-მ-ე-შ- ქ-ლ-ა წ-მ-ი-ე- ----------------------- შემდეგში ქოლგა წამოიღე! 0
me ---n--a----a-i s-a-i--elo-e. m_ s___ n________ s____ g______ m- s-e- n-k-e-a-i s-a-i g-l-d-. ------------------------------- me shen nakhevari saati gelode.
ጽባሕ ነጻ እየ። ხ------ვ----ალი დ-ე--ა-ვ-. ხ___ თ_________ დ__ მ_____ ხ-ა- თ-ვ-ს-ფ-ლ- დ-ე მ-ქ-ს- -------------------------- ხვალ თავისუფალი დღე მაქვს. 0
mobil-ri---- -- --kv-? m_______ t__ a_ g_____ m-b-l-r- t-n a- g-k-s- ---------------------- mobiluri tan ar gakvs?
ጽባሕ ዶክንራኸብ? ხვალ-ხ-- არ----ხ-დეთ? ხ___ ხ__ ა_ შ________ ხ-ა- ხ-მ ა- შ-ვ-ვ-ე-? --------------------- ხვალ ხომ არ შევხვდეთ? 0
m--i-u-i---n -r-g--v-? m_______ t__ a_ g_____ m-b-l-r- t-n a- g-k-s- ---------------------- mobiluri tan ar gakvs?
ይቕሬታ፣ ጽባሕ ኣይጥዕመንን እየ። ვწუხვ-რ- --ალ არ-შ--იძლ--. ვ_______ ხ___ ა_ შ________ ვ-უ-ვ-რ- ხ-ა- ა- შ-მ-ძ-ი-. -------------------------- ვწუხვარ, ხვალ არ შემიძლია. 0
mo------ tan -- -ak--? m_______ t__ a_ g_____ m-b-l-r- t-n a- g-k-s- ---------------------- mobiluri tan ar gakvs?
ኣብዚ ቀዳመ-ሰንበት ገለ መደብ ኣሎካ ዲዩ? ამ-შაბათ--ვ---- --ვე დაგე--მ--რამ-? ა_ შ___________ უ___ დ_______ რ____ ა- შ-ბ-თ-კ-ი-ა- უ-ვ- დ-გ-გ-მ- რ-მ-? ----------------------------------- ამ შაბათ-კვირას უკვე დაგეგემე რამე? 0
g--ho--m-m-v--sh--ar ---gvi--o! g_____ m_________ a_ d_________ g-k-o- m-m-v-l-h- a- d-i-v-a-o- ------------------------------- gtkhov momavalshi ar daigviano!
ወይ ድማ ተቋጺርካ ዲኻ? უ-ვ---ე-ა-ხ---ული--არ? უ___ შ___________ ხ___ უ-ვ- შ-თ-ნ-მ-ბ-ლ- ხ-რ- ---------------------- უკვე შეთანხმებული ხარ? 0
g---ov-mo-a-a-----a- --ig-----! g_____ m_________ a_ d_________ g-k-o- m-m-v-l-h- a- d-i-v-a-o- ------------------------------- gtkhov momavalshi ar daigviano!
ከም ርእይቶይ ኣብ ቀዳማ-ሰንበት ንራኸብ። მ- -თ--აზ-ბ, რომ--ა----კ-ირ-- -ევ-ვდეთ. მ_ გ________ რ__ შ___________ შ________ მ- გ-ა-ა-ო-, რ-მ შ-ბ-თ-კ-ი-ა- შ-ვ-ვ-ე-. --------------------------------------- მე გთავაზობ, რომ შაბათ-კვირას შევხვდეთ. 0
g---ov mo-----s-- -----ig-i---! g_____ m_________ a_ d_________ g-k-o- m-m-v-l-h- a- d-i-v-a-o- ------------------------------- gtkhov momavalshi ar daigviano!
ፒክኒክ ዶ ክንገብር? პი--ი-- --მ ---------ოთ? პ______ ხ__ ა_ მ________ პ-კ-ი-ი ხ-მ ა- მ-ვ-წ-ო-? ------------------------ პიკნიკი ხომ არ მოვაწყოთ? 0
s-----g--i-t'aks-- -s-a-odi! s_________ t______ t________ s-e-d-g-h- t-a-s-t t-'-m-d-! ---------------------------- shemdegshi t'aksit ts'amodi!
ናብ ገምገም ባሕሪ ክንከይድ? ს-ნ---რო-ე---მ -რ -ავ-დეთ? ს_________ ხ__ ა_ წ_______ ს-ნ-პ-რ-ზ- ხ-მ ა- წ-ვ-დ-თ- -------------------------- სანაპიროზე ხომ არ წავიდეთ? 0
s-emd---h- k-lga t-'-mo--he! s_________ k____ t__________ s-e-d-g-h- k-l-a t-'-m-i-h-! ---------------------------- shemdegshi kolga ts'amoighe!
ናብቶም ጎቦታት ዶ ክንጉዓዝ? მთ--- ხ-მ-ა- წავ--ე-? მ____ ხ__ ა_ წ_______ მ-ა-ი ხ-მ ა- წ-ვ-დ-თ- --------------------- მთაში ხომ არ წავიდეთ? 0
k--al---v---pa-- d------k--. k____ t_________ d___ m_____ k-v-l t-v-s-p-l- d-h- m-k-s- ---------------------------- khval tavisupali dghe makvs.
ካብ ቤት-ጽሕፈት ክወስደካ(ክቕበለካ) እየ። ოფის---გ--ოგ---ი. ო_____ გ_________ ო-ი-შ- გ-მ-გ-ვ-ი- ----------------- ოფისში გამოგივლი. 0
k---l---v--u---i-d-----a-v-. k____ t_________ d___ m_____ k-v-l t-v-s-p-l- d-h- m-k-s- ---------------------------- khval tavisupali dghe makvs.
ካብ ገዛኻ ክወስደካ (ክቕበለካ)እየ። ს-ხ--- -ა-ოგი---. ს_____ გ_________ ს-ხ-შ- გ-მ-გ-ვ-ი- ----------------- სახლში გამოგივლი. 0
k-----t-visupal---g-------s. k____ t_________ d___ m_____ k-v-l t-v-s-p-l- d-h- m-k-s- ---------------------------- khval tavisupali dghe makvs.
ካብ ፌርማታ ኣውቶቡስ ክወስደካ (ክቕበለካ) እየ። ა---ბ-ს-- -ა-ერ----ე გამ---ვ--. ა________ გ_________ გ_________ ა-ტ-ბ-ს-ს გ-ჩ-რ-ბ-ზ- გ-მ-გ-ვ-ი- ------------------------------- ავტობუსის გაჩერებაზე გამოგივლი. 0
k--a- k-om -r s---khv-e-? k____ k___ a_ s__________ k-v-l k-o- a- s-e-k-v-e-? ------------------------- khval khom ar shevkhvdet?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -