መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ምርኽኻብ   »   ka შეთანხმება

24 [ዕስራንኣርባዕተን]

ምርኽኻብ

ምርኽኻብ

24 [ოცდაოთხი]

24 [otsdaotkhi]

შეთანხმება

shetankhmeba

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ጆርጅያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ቡስ ገዲፋትካ/ኪ ዲያ? ა--ო--ს-ე --მ--- -აგ--ვ-ა--ა? ა________ ხ__ ა_ დ___________ ა-ტ-ბ-ს-ე ხ-მ ა- დ-გ-გ-ი-ნ-ა- ----------------------------- ავტობუსზე ხომ არ დაგაგვიანდა? 0
s-et-nkh---a s___________ s-e-a-k-m-b- ------------ shetankhmeba
ኣነ ንዓኻ ፍርቂ ሰዓት ተጸቢየካ ። მე--ე- --ხე-ა-- ს--თ- -ელ---. მ_ შ__ ნ_______ ს____ გ______ მ- შ-ნ ნ-ხ-ვ-რ- ს-ა-ი გ-ლ-დ-. ----------------------------- მე შენ ნახევარი საათი გელოდე. 0
sh--ank-m--a s___________ s-e-a-k-m-b- ------------ shetankhmeba
ሞባይል ምሳኻ የብልካን ድዩ? მობილ----თ-ნ--რ --ქ--? მ_______ თ__ ა_ გ_____ მ-ბ-ლ-რ- თ-ნ ა- გ-ქ-ს- ---------------------- მობილური თან არ გაქვს? 0
avt'obus----h-m -- ---a--ian-a? a_________ k___ a_ d___________ a-t-o-u-z- k-o- a- d-g-g-i-n-a- ------------------------------- avt'obusze khom ar dagagvianda?
ዝመጽእ ዘሎ ግዜ ኣብ ስዓትካ ትረኸብ! გთხოვ--ო-ავ-ლ-ი-ა- და-გვი-ნო! გ____ მ________ ა_ დ_________ გ-ხ-ვ მ-მ-ვ-ლ-ი ა- დ-ი-ვ-ა-ო- ----------------------------- გთხოვ მომავალში არ დაიგვიანო! 0
me --en----h-v-ri --ati---lo--. m_ s___ n________ s____ g______ m- s-e- n-k-e-a-i s-a-i g-l-d-. ------------------------------- me shen nakhevari saati gelode.
ዝመጽእ ዘሎ ግዜ ታክሲ ውሰድ! შე-დ---ი -ა-ს-თ-წა-ო--! შ_______ ტ_____ წ______ შ-მ-ე-შ- ტ-ქ-ი- წ-მ-დ-! ----------------------- შემდეგში ტაქსით წამოდი! 0
me -hen -----vari s------elode. m_ s___ n________ s____ g______ m- s-e- n-k-e-a-i s-a-i g-l-d-. ------------------------------- me shen nakhevari saati gelode.
ዝመጽእ ግዜ ጽላል ተማላእ! შ---ეგ-- ქო--ა წ--ოიღ-! შ_______ ქ____ წ_______ შ-მ-ე-შ- ქ-ლ-ა წ-მ-ი-ე- ----------------------- შემდეგში ქოლგა წამოიღე! 0
m--sh-n--akhev--i saa-i -elod-. m_ s___ n________ s____ g______ m- s-e- n-k-e-a-i s-a-i g-l-d-. ------------------------------- me shen nakhevari saati gelode.
ጽባሕ ነጻ እየ። ხ-ა--თავისუფ--- დ-----ქვ-. ხ___ თ_________ დ__ მ_____ ხ-ა- თ-ვ-ს-ფ-ლ- დ-ე მ-ქ-ს- -------------------------- ხვალ თავისუფალი დღე მაქვს. 0
m--i-----tan -- ---vs? m_______ t__ a_ g_____ m-b-l-r- t-n a- g-k-s- ---------------------- mobiluri tan ar gakvs?
ጽባሕ ዶክንራኸብ? ხ--ლ --მ ა- შე-ხვდ--? ხ___ ხ__ ა_ შ________ ხ-ა- ხ-მ ა- შ-ვ-ვ-ე-? --------------------- ხვალ ხომ არ შევხვდეთ? 0
m--il--i ta- -r -----? m_______ t__ a_ g_____ m-b-l-r- t-n a- g-k-s- ---------------------- mobiluri tan ar gakvs?
ይቕሬታ፣ ጽባሕ ኣይጥዕመንን እየ። ვწუ--არ--ხვ---ა---ემ-ძლ--. ვ_______ ხ___ ა_ შ________ ვ-უ-ვ-რ- ხ-ა- ა- შ-მ-ძ-ი-. -------------------------- ვწუხვარ, ხვალ არ შემიძლია. 0
mobi-u----an--r -a---? m_______ t__ a_ g_____ m-b-l-r- t-n a- g-k-s- ---------------------- mobiluri tan ar gakvs?
ኣብዚ ቀዳመ-ሰንበት ገለ መደብ ኣሎካ ዲዩ? ამ--ა-----ვირა-----ე--ა----მე--ამე? ა_ შ___________ უ___ დ_______ რ____ ა- შ-ბ-თ-კ-ი-ა- უ-ვ- დ-გ-გ-მ- რ-მ-? ----------------------------------- ამ შაბათ-კვირას უკვე დაგეგემე რამე? 0
gt-h-v mo--val--i ar daig-ia-o! g_____ m_________ a_ d_________ g-k-o- m-m-v-l-h- a- d-i-v-a-o- ------------------------------- gtkhov momavalshi ar daigviano!
ወይ ድማ ተቋጺርካ ዲኻ? უკვე -ე-ანხ-ე------არ? უ___ შ___________ ხ___ უ-ვ- შ-თ-ნ-მ-ბ-ლ- ხ-რ- ---------------------- უკვე შეთანხმებული ხარ? 0
gtk--- mom----sh- -r -a-gv----! g_____ m_________ a_ d_________ g-k-o- m-m-v-l-h- a- d-i-v-a-o- ------------------------------- gtkhov momavalshi ar daigviano!
ከም ርእይቶይ ኣብ ቀዳማ-ሰንበት ንራኸብ። მ----ა-აზო-, რომ-შაბათ-კვი-ას---ვ--დ-თ. მ_ გ________ რ__ შ___________ შ________ მ- გ-ა-ა-ო-, რ-მ შ-ბ-თ-კ-ი-ა- შ-ვ-ვ-ე-. --------------------------------------- მე გთავაზობ, რომ შაბათ-კვირას შევხვდეთ. 0
g-khov--o-av-lsh---r --i-v-an-! g_____ m_________ a_ d_________ g-k-o- m-m-v-l-h- a- d-i-v-a-o- ------------------------------- gtkhov momavalshi ar daigviano!
ፒክኒክ ዶ ክንገብር? პ-კ-ი-- --მ არ მ--ა-ყოთ? პ______ ხ__ ა_ მ________ პ-კ-ი-ი ხ-მ ა- მ-ვ-წ-ო-? ------------------------ პიკნიკი ხომ არ მოვაწყოთ? 0
shemdeg--- --a------s-am---! s_________ t______ t________ s-e-d-g-h- t-a-s-t t-'-m-d-! ---------------------------- shemdegshi t'aksit ts'amodi!
ናብ ገምገም ባሕሪ ክንከይድ? ს--ა-ი-ო-ე-ხომ არ----ი-ეთ? ს_________ ხ__ ა_ წ_______ ს-ნ-პ-რ-ზ- ხ-მ ა- წ-ვ-დ-თ- -------------------------- სანაპიროზე ხომ არ წავიდეთ? 0
shem-egs-i-kolg- -----oig-e! s_________ k____ t__________ s-e-d-g-h- k-l-a t-'-m-i-h-! ---------------------------- shemdegshi kolga ts'amoighe!
ናብቶም ጎቦታት ዶ ክንጉዓዝ? მთა-ი -ო- ა- --ვ---თ? მ____ ხ__ ა_ წ_______ მ-ა-ი ხ-მ ა- წ-ვ-დ-თ- --------------------- მთაში ხომ არ წავიდეთ? 0
kh-al---v-su--li --h---a--s. k____ t_________ d___ m_____ k-v-l t-v-s-p-l- d-h- m-k-s- ---------------------------- khval tavisupali dghe makvs.
ካብ ቤት-ጽሕፈት ክወስደካ(ክቕበለካ) እየ። ოფ-ს-ი --მ-----ი. ო_____ გ_________ ო-ი-შ- გ-მ-გ-ვ-ი- ----------------- ოფისში გამოგივლი. 0
k---- -avi---ali --he-makv-. k____ t_________ d___ m_____ k-v-l t-v-s-p-l- d-h- m-k-s- ---------------------------- khval tavisupali dghe makvs.
ካብ ገዛኻ ክወስደካ (ክቕበለካ)እየ። ს-ხ--ი--ა-ოგი-ლი. ს_____ გ_________ ს-ხ-შ- გ-მ-გ-ვ-ი- ----------------- სახლში გამოგივლი. 0
khval -avis--al--dg-e-m-kv-. k____ t_________ d___ m_____ k-v-l t-v-s-p-l- d-h- m-k-s- ---------------------------- khval tavisupali dghe makvs.
ካብ ፌርማታ ኣውቶቡስ ክወስደካ (ክቕበለካ) እየ። ავ--ბუსის---ჩერე--ზ- --მ-გივლი. ა________ გ_________ გ_________ ა-ტ-ბ-ს-ს გ-ჩ-რ-ბ-ზ- გ-მ-გ-ვ-ი- ------------------------------- ავტობუსის გაჩერებაზე გამოგივლი. 0
k---- k-o--a--s-e---vdet? k____ k___ a_ s__________ k-v-l k-o- a- s-e-k-v-e-? ------------------------- khval khom ar shevkhvdet?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -