እቲ መነጽር
ს-თ--ლე
ს______
ს-თ-ა-ე
-------
სათვალე
0
sa--ale
s______
s-t-a-e
-------
satvale
ንሱ መነጽሩ ረሲዑዎ።
მ-- თ-ვ-სი-სა-ვ--ე -არ-ა.
მ__ თ_____ ს______ დ_____
მ-ს თ-ვ-ს- ს-თ-ა-ე დ-რ-ა-
-------------------------
მას თავისი სათვალე დარჩა.
0
s-t-a-e
s______
s-t-a-e
-------
satvale
ንሱ መነጽሩ ረሲዑዎ።
მას თავისი სათვალე დარჩა.
satvale
መነጽሩ ኣበይ ድዩ ረሲዑዎ?
სად---ვს -ას--ავი-ი--ა---ლე?
ს__ ა___ მ__ თ_____ ს_______
ს-დ ა-ვ- მ-ს თ-ვ-ს- ს-თ-ა-ე-
----------------------------
სად აქვს მას თავისი სათვალე?
0
sa---le
s______
s-t-a-e
-------
satvale
መነጽሩ ኣበይ ድዩ ረሲዑዎ?
სად აქვს მას თავისი სათვალე?
satvale
እታ ሰዓት
სა--ი
ს____
ს-ა-ი
-----
საათი
0
ma- ---is- sat------ar-h-.
m__ t_____ s______ d______
m-s t-v-s- s-t-a-e d-r-h-.
--------------------------
mas tavisi satvale darcha.
እታ ሰዓት
საათი
mas tavisi satvale darcha.
ሰዓቱ ተባላሽያ።
მის--საა-ი--აფუ-და.
მ___ ს____ გ_______
მ-ს- ს-ა-ი გ-ფ-ჭ-ა-
-------------------
მისი საათი გაფუჭდა.
0
m-s --vi-i-sat---e-da-cha.
m__ t_____ s______ d______
m-s t-v-s- s-t-a-e d-r-h-.
--------------------------
mas tavisi satvale darcha.
ሰዓቱ ተባላሽያ።
მისი საათი გაფუჭდა.
mas tavisi satvale darcha.
እታ ሰዓት ኣብ መንደቕ ተሰቒላ ኣላ።
სა-თი-კე----- -იდია.
ს____ კ______ კ_____
ს-ა-ი კ-დ-ლ-ე კ-დ-ა-
--------------------
საათი კედელზე კიდია.
0
m-- t-v--i-s--val--dar-ha.
m__ t_____ s______ d______
m-s t-v-s- s-t-a-e d-r-h-.
--------------------------
mas tavisi satvale darcha.
እታ ሰዓት ኣብ መንደቕ ተሰቒላ ኣላ።
საათი კედელზე კიდია.
mas tavisi satvale darcha.
እቲ ፓስፖርት
პ-ს----ი.
პ________
პ-ს-ო-ტ-.
---------
პასპორტი.
0
s-- -kvs --s --vis- s--v-le?
s__ a___ m__ t_____ s_______
s-d a-v- m-s t-v-s- s-t-a-e-
----------------------------
sad akvs mas tavisi satvale?
እቲ ፓስፖርት
პასპორტი.
sad akvs mas tavisi satvale?
ንሱ ፓስፖርቱ ሲኢኑዎ።
მან-თ-ვი-ი--ა-პორ-ი--ა-ა---.
მ__ თ_____ პ_______ დ_______
მ-ნ თ-ვ-ს- პ-ს-ო-ტ- დ-კ-რ-ა-
----------------------------
მან თავისი პასპორტი დაკარგა.
0
s-- a--s-ma---a--si--at---e?
s__ a___ m__ t_____ s_______
s-d a-v- m-s t-v-s- s-t-a-e-
----------------------------
sad akvs mas tavisi satvale?
ንሱ ፓስፖርቱ ሲኢኑዎ።
მან თავისი პასპორტი დაკარგა.
sad akvs mas tavisi satvale?
ፖኣስፖርቱ ኣበይ ጌሩዎ?
სა- ა--- -ას-თ-ვი-ი-----ორტ-?
ს__ ა___ მ__ თ_____ პ________
ს-დ ა-ვ- მ-ს თ-ვ-ს- პ-ს-ო-ტ-?
-----------------------------
სად აქვს მას თავისი პასპორტი?
0
sa---kvs-mas-ta--s- s-tva--?
s__ a___ m__ t_____ s_______
s-d a-v- m-s t-v-s- s-t-a-e-
----------------------------
sad akvs mas tavisi satvale?
ፖኣስፖርቱ ኣበይ ጌሩዎ?
სად აქვს მას თავისი პასპორტი?
sad akvs mas tavisi satvale?
ንሳቶም - ናቶም
ი-ინ- – მათი
ი____ – მ___
ი-ი-ი – მ-თ-
------------
ისინი – მათი
0
saati
s____
s-a-i
-----
saati
ንሳቶም - ናቶም
ისინი – მათი
saati
እቶም ቆልዑ ንወለድኦም ሲነሞም።
ბა--ვე-- ვე--პ--ლ-----თავი--------ლ-ბ-.
ბ_______ ვ__ პ_______ თ______ მ________
ბ-ვ-ვ-ბ- ვ-რ პ-უ-ო-ე- თ-ვ-ა-თ მ-ო-ლ-ბ-.
---------------------------------------
ბავშვები ვერ პოულობენ თავიანთ მშობლებს.
0
sa-ti
s____
s-a-i
-----
saati
እቶም ቆልዑ ንወለድኦም ሲነሞም።
ბავშვები ვერ პოულობენ თავიანთ მშობლებს.
saati
ግን ወለድኦም እነዉ ይመጽኡ ።
მ---ა---ი-----ი -შობლე-ი--ოდი--!
მ_____ ა__ მ___ მ_______ მ______
მ-გ-ა- ა-, მ-თ- მ-ო-ლ-ბ- მ-დ-ა-!
--------------------------------
მაგრამ აი, მათი მშობლები მოდიან!
0
saa-i
s____
s-a-i
-----
saati
ግን ወለድኦም እነዉ ይመጽኡ ።
მაგრამ აი, მათი მშობლები მოდიან!
saati
ንስኹም - ናትኩም
თ--ენ –-თ-ვ--ი
თ____ – თ_____
თ-ვ-ნ – თ-ვ-ნ-
--------------
თქვენ – თქვენი
0
m-------t--g---ch--a.
m___ s____ g_________
m-s- s-a-i g-p-c-'-a-
---------------------
misi saati gapuch'da.
ንስኹም - ናትኩም
თქვენ – თქვენი
misi saati gapuch'da.
መገሻኹም ከመይኔሩ፣ ኣቶ ሙለር?
როგო- ი-ო-ზაუ---, ბ----ო --უ--რ?
რ____ ი__________ ბ_____ მ______
რ-გ-რ ი-ო-ზ-უ-ე-, ბ-ტ-ნ- მ-უ-ე-?
--------------------------------
როგორ იმოგზაურეთ, ბატონო მიულერ?
0
s---i-k---elze---id--.
s____ k_______ k______
s-a-i k-e-e-z- k-i-i-.
----------------------
saati k'edelze k'idia.
መገሻኹም ከመይኔሩ፣ ኣቶ ሙለር?
როგორ იმოგზაურეთ, ბატონო მიულერ?
saati k'edelze k'idia.
ሰበይትኹም ኣበይ ኣላ ኣቶ ሙለር?
ს-- -რი- ---ე-----ლი---ატონო-მ-ულ--?
ს__ ა___ თ_____ ც____ ბ_____ მ______
ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- ც-ლ-, ბ-ტ-ნ- მ-უ-ე-?
------------------------------------
სად არის თქვენი ცოლი, ბატონო მიულერ?
0
p'-sp---t'i.
p___________
p-a-p-o-t-i-
------------
p'asp'ort'i.
ሰበይትኹም ኣበይ ኣላ ኣቶ ሙለር?
სად არის თქვენი ცოლი, ბატონო მიულერ?
p'asp'ort'i.
ንስኽን - ናትክን
თქ-ენ – --ვე-ი
თ____ – თ_____
თ-ვ-ნ – თ-ვ-ნ-
--------------
თქვენ – თქვენი
0
man --visi -'-sp'-r--- dak'----.
m__ t_____ p__________ d________
m-n t-v-s- p-a-p-o-t-i d-k-a-g-.
--------------------------------
man tavisi p'asp'ort'i dak'arga.
ንስኽን - ናትክን
თქვენ – თქვენი
man tavisi p'asp'ort'i dak'arga.
መገሻኽን ከመይ ኔሩ ወይዘሮ ሽሚት?
რო--რი-ი-ო-თქვ-ნ--მოგ-აურო-ა, -ა-ბატო-- შ-ი-?
რ_____ ი__ თ_____ მ__________ ქ________ შ____
რ-გ-რ- ი-ო თ-ვ-ნ- მ-გ-ა-რ-ბ-, ქ-ლ-ა-ო-ო შ-ი-?
---------------------------------------------
როგორი იყო თქვენი მოგზაურობა, ქალბატონო შმიტ?
0
s-d--k-s-ma--t-v----p'-sp'or-'-?
s__ a___ m__ t_____ p___________
s-d a-v- m-s t-v-s- p-a-p-o-t-i-
--------------------------------
sad akvs mas tavisi p'asp'ort'i?
መገሻኽን ከመይ ኔሩ ወይዘሮ ሽሚት?
როგორი იყო თქვენი მოგზაურობა, ქალბატონო შმიტ?
sad akvs mas tavisi p'asp'ort'i?
ሰብኣይክን ኣበይ ኣሎ ወይዘሮ ሽሚት?
ს-დ ა-ის-თ--ენ- ქ-ა--,--ალ-ა---- შმ--?
ს__ ა___ თ_____ ქ_____ ქ________ შ____
ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- ქ-ა-ი- ქ-ლ-ა-ო-ო შ-ი-?
--------------------------------------
სად არის თქვენი ქმარი, ქალბატონო შმიტ?
0
i--ni – ---i
i____ – m___
i-i-i – m-t-
------------
isini – mati
ሰብኣይክን ኣበይ ኣሎ ወይዘሮ ሽሚት?
სად არის თქვენი ქმარი, ქალბატონო შმიტ?
isini – mati