እቲ መነጽር |
ს--ვალე
ს______
ს-თ-ა-ე
-------
სათვალე
0
sa-vale
s______
s-t-a-e
-------
satvale
|
|
ንሱ መነጽሩ ረሲዑዎ። |
მა-------- სა-ვალ- დ-რჩ-.
მ__ თ_____ ს______ დ_____
მ-ს თ-ვ-ს- ს-თ-ა-ე დ-რ-ა-
-------------------------
მას თავისი სათვალე დარჩა.
0
s-t-a-e
s______
s-t-a-e
-------
satvale
|
ንሱ መነጽሩ ረሲዑዎ።
მას თავისი სათვალე დარჩა.
satvale
|
መነጽሩ ኣበይ ድዩ ረሲዑዎ? |
ს-- ა-ვ- -ა- -ა-ის- --თ-ა-ე?
ს__ ა___ მ__ თ_____ ს_______
ს-დ ა-ვ- მ-ს თ-ვ-ს- ს-თ-ა-ე-
----------------------------
სად აქვს მას თავისი სათვალე?
0
s--v-le
s______
s-t-a-e
-------
satvale
|
መነጽሩ ኣበይ ድዩ ረሲዑዎ?
სად აქვს მას თავისი სათვალე?
satvale
|
እታ ሰዓት |
სა--ი
ს____
ს-ა-ი
-----
საათი
0
m-- t-visi sa-va-e ----h-.
m__ t_____ s______ d______
m-s t-v-s- s-t-a-e d-r-h-.
--------------------------
mas tavisi satvale darcha.
|
እታ ሰዓት
საათი
mas tavisi satvale darcha.
|
ሰዓቱ ተባላሽያ። |
მ-სი--ა-თი-გ---ჭ-ა.
მ___ ს____ გ_______
მ-ს- ს-ა-ი გ-ფ-ჭ-ა-
-------------------
მისი საათი გაფუჭდა.
0
m-- --vis---at-a-e da---a.
m__ t_____ s______ d______
m-s t-v-s- s-t-a-e d-r-h-.
--------------------------
mas tavisi satvale darcha.
|
ሰዓቱ ተባላሽያ።
მისი საათი გაფუჭდა.
mas tavisi satvale darcha.
|
እታ ሰዓት ኣብ መንደቕ ተሰቒላ ኣላ። |
სა-თი კ--ელ-ე -იდი-.
ს____ კ______ კ_____
ს-ა-ი კ-დ-ლ-ე კ-დ-ა-
--------------------
საათი კედელზე კიდია.
0
mas--a------atvale----ch-.
m__ t_____ s______ d______
m-s t-v-s- s-t-a-e d-r-h-.
--------------------------
mas tavisi satvale darcha.
|
እታ ሰዓት ኣብ መንደቕ ተሰቒላ ኣላ።
საათი კედელზე კიდია.
mas tavisi satvale darcha.
|
እቲ ፓስፖርት |
პას-----.
პ________
პ-ს-ო-ტ-.
---------
პასპორტი.
0
s-d ---s ma- -avisi -----l-?
s__ a___ m__ t_____ s_______
s-d a-v- m-s t-v-s- s-t-a-e-
----------------------------
sad akvs mas tavisi satvale?
|
እቲ ፓስፖርት
პასპორტი.
sad akvs mas tavisi satvale?
|
ንሱ ፓስፖርቱ ሲኢኑዎ። |
მ-ნ --ვი-ი-პასპორტ- ----რ-ა.
მ__ თ_____ პ_______ დ_______
მ-ნ თ-ვ-ს- პ-ს-ო-ტ- დ-კ-რ-ა-
----------------------------
მან თავისი პასპორტი დაკარგა.
0
sa- akvs--as tav-si-sat----?
s__ a___ m__ t_____ s_______
s-d a-v- m-s t-v-s- s-t-a-e-
----------------------------
sad akvs mas tavisi satvale?
|
ንሱ ፓስፖርቱ ሲኢኑዎ።
მან თავისი პასპორტი დაკარგა.
sad akvs mas tavisi satvale?
|
ፖኣስፖርቱ ኣበይ ጌሩዎ? |
სა- -ქ---მა- -ა--სი--ასპორ-ი?
ს__ ა___ მ__ თ_____ პ________
ს-დ ა-ვ- მ-ს თ-ვ-ს- პ-ს-ო-ტ-?
-----------------------------
სად აქვს მას თავისი პასპორტი?
0
sa- a------- t-v-s- satva-e?
s__ a___ m__ t_____ s_______
s-d a-v- m-s t-v-s- s-t-a-e-
----------------------------
sad akvs mas tavisi satvale?
|
ፖኣስፖርቱ ኣበይ ጌሩዎ?
სად აქვს მას თავისი პასპორტი?
sad akvs mas tavisi satvale?
|
ንሳቶም - ናቶም |
ი-----– მ--ი
ი____ – მ___
ი-ი-ი – მ-თ-
------------
ისინი – მათი
0
sa-ti
s____
s-a-i
-----
saati
|
ንሳቶም - ናቶም
ისინი – მათი
saati
|
እቶም ቆልዑ ንወለድኦም ሲነሞም። |
ბ-ვ--ე-----რ--ო-ლ-ბ-ნ---ვ-----მ--ბლ--ს.
ბ_______ ვ__ პ_______ თ______ მ________
ბ-ვ-ვ-ბ- ვ-რ პ-უ-ო-ე- თ-ვ-ა-თ მ-ო-ლ-ბ-.
---------------------------------------
ბავშვები ვერ პოულობენ თავიანთ მშობლებს.
0
saa-i
s____
s-a-i
-----
saati
|
እቶም ቆልዑ ንወለድኦም ሲነሞም።
ბავშვები ვერ პოულობენ თავიანთ მშობლებს.
saati
|
ግን ወለድኦም እነዉ ይመጽኡ ። |
მაგრ-----, მათი--შო-ლ-ბი --დიან!
მ_____ ა__ მ___ მ_______ მ______
მ-გ-ა- ა-, მ-თ- მ-ო-ლ-ბ- მ-დ-ა-!
--------------------------------
მაგრამ აი, მათი მშობლები მოდიან!
0
s--ti
s____
s-a-i
-----
saati
|
ግን ወለድኦም እነዉ ይመጽኡ ።
მაგრამ აი, მათი მშობლები მოდიან!
saati
|
ንስኹም - ናትኩም |
თქვ-ნ –-თქვე-ი
თ____ – თ_____
თ-ვ-ნ – თ-ვ-ნ-
--------------
თქვენ – თქვენი
0
mi----aat--gapu--'-a.
m___ s____ g_________
m-s- s-a-i g-p-c-'-a-
---------------------
misi saati gapuch'da.
|
ንስኹም - ናትኩም
თქვენ – თქვენი
misi saati gapuch'da.
|
መገሻኹም ከመይኔሩ፣ ኣቶ ሙለር? |
რ---რ-იმ-----რე-,-----ნ--მ-უ---?
რ____ ი__________ ბ_____ მ______
რ-გ-რ ი-ო-ზ-უ-ე-, ბ-ტ-ნ- მ-უ-ე-?
--------------------------------
როგორ იმოგზაურეთ, ბატონო მიულერ?
0
saat---'----z- k--d-a.
s____ k_______ k______
s-a-i k-e-e-z- k-i-i-.
----------------------
saati k'edelze k'idia.
|
መገሻኹም ከመይኔሩ፣ ኣቶ ሙለር?
როგორ იმოგზაურეთ, ბატონო მიულერ?
saati k'edelze k'idia.
|
ሰበይትኹም ኣበይ ኣላ ኣቶ ሙለር? |
სად ა-ის---ვენი ცო-ი--ბ-ტ--- -ი--ერ?
ს__ ა___ თ_____ ც____ ბ_____ მ______
ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- ც-ლ-, ბ-ტ-ნ- მ-უ-ე-?
------------------------------------
სად არის თქვენი ცოლი, ბატონო მიულერ?
0
p'--p'---'i.
p___________
p-a-p-o-t-i-
------------
p'asp'ort'i.
|
ሰበይትኹም ኣበይ ኣላ ኣቶ ሙለር?
სად არის თქვენი ცოლი, ბატონო მიულერ?
p'asp'ort'i.
|
ንስኽን - ናትክን |
თ-ვ-ნ – თქვე-ი
თ____ – თ_____
თ-ვ-ნ – თ-ვ-ნ-
--------------
თქვენ – თქვენი
0
ma- --vi-i p-as-'o---i d--'arg-.
m__ t_____ p__________ d________
m-n t-v-s- p-a-p-o-t-i d-k-a-g-.
--------------------------------
man tavisi p'asp'ort'i dak'arga.
|
ንስኽን - ናትክን
თქვენ – თქვენი
man tavisi p'asp'ort'i dak'arga.
|
መገሻኽን ከመይ ኔሩ ወይዘሮ ሽሚት? |
რო-ო----ყ--თ----ი -ოგზაუ-ო--, ქ--ბ-ტო-- შ--ტ?
რ_____ ი__ თ_____ მ__________ ქ________ შ____
რ-გ-რ- ი-ო თ-ვ-ნ- მ-გ-ა-რ-ბ-, ქ-ლ-ა-ო-ო შ-ი-?
---------------------------------------------
როგორი იყო თქვენი მოგზაურობა, ქალბატონო შმიტ?
0
s-- -k-s--a---a-is----a------'-?
s__ a___ m__ t_____ p___________
s-d a-v- m-s t-v-s- p-a-p-o-t-i-
--------------------------------
sad akvs mas tavisi p'asp'ort'i?
|
መገሻኽን ከመይ ኔሩ ወይዘሮ ሽሚት?
როგორი იყო თქვენი მოგზაურობა, ქალბატონო შმიტ?
sad akvs mas tavisi p'asp'ort'i?
|
ሰብኣይክን ኣበይ ኣሎ ወይዘሮ ሽሚት? |
ს-დ --ის -ქ---ი-ქ--რ---ქ--ბ-ტონ--შმიტ?
ს__ ა___ თ_____ ქ_____ ქ________ შ____
ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- ქ-ა-ი- ქ-ლ-ა-ო-ო შ-ი-?
--------------------------------------
სად არის თქვენი ქმარი, ქალბატონო შმიტ?
0
i-i-i-- -a-i
i____ – m___
i-i-i – m-t-
------------
isini – mati
|
ሰብኣይክን ኣበይ ኣሎ ወይዘሮ ሽሚት?
სად არის თქვენი ქმარი, ქალბატონო შმიტ?
isini – mati
|