መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ናይ ዋንነት ቃላት 2   »   tl Mga paaring panghalip 2

67 [ሱሳንሸውዓተን]

ናይ ዋንነት ቃላት 2

ናይ ዋንነት ቃላት 2

67 [animnapu’t pito]

Mga paaring panghalip 2

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ታጋሎግ ተፃወት ቡዙሕ
እቲ መነጽር a-g s-lamin a__ s______ a-g s-l-m-n ----------- ang salamin 0
ንሱ መነጽሩ ረሲዑዎ። N--a--m---- niy---n- --lamin----a. N__________ n___ a__ s______ n____ N-k-l-m-t-n n-y- a-g s-l-m-n n-y-. ---------------------------------- Nakalimutan niya ang salamin niya. 0
መነጽሩ ኣበይ ድዩ ረሲዑዎ? N--a-n--iy- na---n ----s-l---- n-y-? N_____ n___ n_____ a__ s______ n____ N-s-a- n-y- n-i-a- a-g s-l-m-n n-y-? ------------------------------------ Nasaan niya naiwan ang salamin niya? 0
እታ ሰዓት A-g---a--n A__ o_____ A-g o-a-a- ---------- Ang orasan 0
ሰዓቱ ተባላሽያ። S-----ng ---o--i--. S___ a__ r___ n____ S-r- a-g r-l- n-y-. ------------------- Sira ang relo niya. 0
እታ ሰዓት ኣብ መንደቕ ተሰቒላ ኣላ። An---ra-an -- nak-----t -a-------n-. A__ o_____ a_ n________ s_ d________ A-g o-a-a- a- n-k-s-b-t s- d-n-d-n-. ------------------------------------ Ang orasan ay nakasabit sa dingding. 0
እቲ ፓስፖርት ang --sapo-te a__ p________ a-g p-s-p-r-e ------------- ang pasaporte 0
ንሱ ፓስፖርቱ ሲኢኑዎ። Na--l- --g-p--a-or-- -iya. N_____ a__ p________ n____ N-w-l- a-g p-s-p-r-e n-y-. -------------------------- Nawala ang pasaporte niya. 0
ፖኣስፖርቱ ኣበይ ጌሩዎ? Na---- ang p--a--r-e ny- k--- -ay--? N_____ a__ p________ n__ k___ g_____ N-s-a- a-g p-s-p-r-e n-a k-n- g-y-n- ------------------------------------ Nasaan ang pasaporte nya kung gayon? 0
ንሳቶም - ናቶም s--a –---n-la s___ – k_____ s-l- – k-n-l- ------------- sila – kanila 0
እቶም ቆልዑ ንወለድኦም ሲነሞም። Hind--ma---ap--g --a -ata -ng--a-----g mg- -a--lan-. H____ m______ n_ m__ b___ a__ k_______ m__ m________ H-n-i m-h-n-p n- m-a b-t- a-g k-n-l-n- m-a m-g-l-n-. ---------------------------------------------------- Hindi mahanap ng mga bata ang kanilang mga magulang. 0
ግን ወለድኦም እነዉ ይመጽኡ ። N-rit--na a-- kany-----ga-mag--ang! N_____ n_ a__ k______ m__ m________ N-r-t- n- a-g k-n-a-g m-a m-g-l-n-! ----------------------------------- Narito na ang kanyang mga magulang! 0
ንስኹም - ናትኩም Ika- --iyo I___ – i__ I-a- – i-o ---------- Ikaw – iyo 0
መገሻኹም ከመይኔሩ፣ ኣቶ ሙለር? K----ta-a-g i-on-----a--,-G---ül---? K______ a__ i____ b______ G_ M______ K-m-s-a a-g i-o-g b-y-h-, G- M-l-e-? ------------------------------------ Kumusta ang iyong biyahe, G. Müller? 0
ሰበይትኹም ኣበይ ኣላ ኣቶ ሙለር? N-saan------sa---m----- Müll--? N_____ a__ a____ m__ G_ M______ N-s-a- a-g a-a-a m-, G- M-l-e-? ------------------------------- Nasaan ang asawa mo, G. Müller? 0
ንስኽን - ናትክን Ik-- - --o I___ – i__ I-a- – i-o ---------- Ikaw – iyo 0
መገሻኽን ከመይ ኔሩ ወይዘሮ ሽሚት? Kum--t--ang-iy-ng biya-e,---. Sch-i--? K______ a__ i____ b______ M__ S_______ K-m-s-a a-g i-o-g b-y-h-, M-. S-h-i-t- -------------------------------------- Kumusta ang iyong biyahe, Ms. Schmidt? 0
ሰብኣይክን ኣበይ ኣሎ ወይዘሮ ሽሚት? N--a-n--n-----w- mo- M-- Sc-mi--? N_____ a__ a____ m__ M__ S_______ N-s-a- a-g a-a-a m-, M-. S-h-i-t- --------------------------------- Nasaan ang asawa mo, Ms. Schmidt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -