መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ቅጽላት 2   »   tl Pang-uri 2

79 [ሰብዓንትሽዓተን]

ቅጽላት 2

ቅጽላት 2

79 [pitumpu’t siyam]

Pang-uri 2

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ታጋሎግ ተፃወት ቡዙሕ
ሰማያዊ ቀሚሽ ተኸዲነ ኣሎኹ። A-g suo- ----y asul-n- -a-i-. A__ s___ k_ a_ a___ n_ d_____ A-g s-o- k- a- a-u- n- d-m-t- ----------------------------- Ang suot ko ay asul na damit. 0
ቀይሕ ቀሚሽ ተኸዲነ ኣሎኹ። Ang su-- k---y-pul--- -amit. A__ s___ k_ a_ p_____ d_____ A-g s-o- k- a- p-l-n- d-m-t- ---------------------------- Ang suot ko ay pulang damit. 0
ቀጠልያ ቀሚሽ ተኸዲነ ኣሎኹ። A-g--u-- ko--y b---eng dam--. A__ s___ k_ a_ b______ d_____ A-g s-o- k- a- b-r-e-g d-m-t- ----------------------------- Ang suot ko ay berdeng damit. 0
ጸላም ሳንጣ ክገዝእ‘የ። B--i-i---o-------n---t----a ---. B_____ a__ n_ i____ i___ n_ b___ B-b-l- a-o n- i-a-g i-i- n- b-g- -------------------------------- Bibili ako ng isang itim na bag. 0
ቡናዊት ሳንጣ ክገዝእ‘የ። Bibil- ak- ng -------rown -- b--. B_____ a__ n_ i____ b____ n_ b___ B-b-l- a-o n- i-a-g b-o-n n- b-g- --------------------------------- Bibili ako ng isang brown na bag. 0
ጻዕዳ ሳንጣ ክገዝእ‘የ። B-bil- a-o -g-i--n- -u-- ---b-g. B_____ a__ n_ i____ p___ n_ b___ B-b-l- a-o n- i-a-g p-t- n- b-g- -------------------------------- Bibili ako ng isang puti na bag. 0
ሓዳሽ መኪና ተድልየኒ ኣላ ። Ka-l----- -o ng -sang b---n- k--se. K________ k_ n_ i____ b_____ k_____ K-i-a-g-n k- n- i-a-g b-g-n- k-t-e- ----------------------------------- Kailangan ko ng isang bagong kotse. 0
ቅልጥፍቲ መኪና ተድልየኒ ኣላ ። Kaila------o ng-i-a-g -abi--s--a---t-e. K________ k_ n_ i____ m______ n_ k_____ K-i-a-g-n k- n- i-a-g m-b-l-s n- k-t-e- --------------------------------------- Kailangan ko ng isang mabilis na kotse. 0
ምችእቲ መኪና ተድልየኒ ኣላ ። Kailang-n-k--ng-isan--komp-rta---n- k-ts-. K________ k_ n_ i____ k____________ k_____ K-i-a-g-n k- n- i-a-g k-m-o-t-b-e-g k-t-e- ------------------------------------------ Kailangan ko ng isang komportableng kotse. 0
ኣብዚ ላዕሊ ሓንቲ ዓባይ ሰበይቲ ትቕመጥ ። I--ng---t----n--b--ae---g n--a-ira--o-n--a -a--. I____ m________ b____ a__ n_______ d___ s_ t____ I-a-g m-t-n-a-g b-b-e a-g n-k-t-r- d-o- s- t-a-. ------------------------------------------------ Isang matandang babae ang nakatira doon sa taas. 0
ኣብዚ ላዕሊ ሓንቲ ሮጋድ ሰበይቲ ትቕመጥ ። I-a-- m--a--ng-b-ba----g-na-at-ra-d-o- ---t-a-. I____ m_______ b____ a__ n_______ d___ s_ t____ I-a-g m-t-b-n- b-b-e a-g n-k-t-r- d-o- s- t-a-. ----------------------------------------------- Isang matabang babae ang nakatira doon sa taas. 0
ኣብዚ ታሕቲ ሓንቲ ህንጥይቲ ሰበይቲ ትቕመጥ ። Is-ng ma----a-- b--ae--n- na----r- -ya--s- b-b-. I____ m________ b____ a__ n_______ d___ s_ b____ I-a-g m-u-i-a-g b-b-e a-g n-k-t-r- d-a- s- b-b-. ------------------------------------------------ Isang mausisang babae ang nakatira dyan sa baba. 0
ኣጋይሽና ኣዝዮም ብሩኻት ኔሮም። A-g--m-ng --a----ita ay m--a-a-- -a m-a -a-. A__ a____ m__ b_____ a_ m_______ n_ m__ t___ A-g a-i-g m-a b-s-t- a- m-b-b-i- n- m-a t-o- -------------------------------------------- Ang aming mga bisita ay mababait na mga tao. 0
ኣጋይሽና ኣኽብሮት ዘለዎም ኢዮም ኔሮም። A-g---i-g --- -i-i-- a- --- m--a---g -a---a -a-. A__ a____ m__ b_____ a_ m__ m_______ n_ m__ t___ A-g a-i-g m-a b-s-t- a- m-a m-g-l-n- n- m-a t-o- ------------------------------------------------ Ang aming mga bisita ay mga magalang na mga tao. 0
ኣጋይሽና ማረኽቲ ሰባት እዮም ኔሮም። An- a---- mga--isi-- -y m-----ter---nt----m-a-t--. A__ a____ m__ b_____ a_ m__ i____________ m__ t___ A-g a-i-g m-a b-s-t- a- m-a i-t-r-s-n-e-g m-a t-o- -------------------------------------------------- Ang aming mga bisita ay mga interesanteng mga tao. 0
ኣነ (ፍቁራት) ብሩኻት ቆልዑ ኣለውኒ። May--on--ko-g map-g--ha--n--m-a -na-. M______ a____ m_________ n_ m__ a____ M-y-o-n a-o-g m-p-g-a-a- n- m-a a-a-. ------------------------------------- Mayroon akong mapagmahal na mga anak. 0
እዞም ጎረባብቲ ግን ደፋራት ቆልዑ ኣለዎም። Ngun-t-------a ka----a--- ------ ba-to-------a--nak. N_____ a__ m__ k_________ a_ m__ b_____ n_ m__ a____ N-u-i- a-g m-a k-p-t-a-a- a- m-y b-s-o- n- m-a a-a-. ---------------------------------------------------- Ngunit ang mga kapitbahay ay may bastos na mga anak. 0
ደቅኹም ሕያዎት ድዮም? Ma-a---b- --g -yo---m-a ana-? M_____ b_ a__ i____ m__ a____ M-b-i- b- a-g i-o-g m-a a-a-? ----------------------------- Mabait ba ang iyong mga anak? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -