መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ቅጽላት 2   »   th คำคุณศัพท์ 2

79 [ሰብዓንትሽዓተን]

ቅጽላት 2

ቅጽላት 2

79 [เจ็ดสิบเก้า]

jèt-sìp-gâo

คำคุณศัพท์ 2

kam-koon-ná-sàp

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ታይላንዳዊ ተፃወት ቡዙሕ
ሰማያዊ ቀሚሽ ተኸዲነ ኣሎኹ። ด--ัน-วมชุดสีฟ้า ดิ__________ ด-ฉ-น-ว-ช-ด-ี-้- ---------------- ดิฉันสวมชุดสีฟ้า 0
ka---o---na----̀p k______________ k-m-k-o---a---a-p ----------------- kam-koon-ná-sàp
ቀይሕ ቀሚሽ ተኸዲነ ኣሎኹ። ด-----ว------แ-ง ดิ___________ ด-ฉ-น-ว-ช-ด-ี-ด- ---------------- ดิฉันสวมชุดสีแดง 0
kam-------a----̀p k______________ k-m-k-o---a---a-p ----------------- kam-koon-ná-sàp
ቀጠልያ ቀሚሽ ተኸዲነ ኣሎኹ። ด-ฉ-น-ว-ชุ-ส-----ว ดิ____________ ด-ฉ-น-ว-ช-ด-ี-ข-ย- ------------------ ดิฉันสวมชุดสีเขียว 0
d-̀--h--n--ǔ------́---s-----á d________________________ d-̀-c-a-n-s-̌-m-c-o-o---e-e-f-́ ------------------------------- dì-chǎn-sǔam-chóot-sěe-fá
ጸላም ሳንጣ ክገዝእ‘የ። ผ- / -ิ--- -ื-----เป-าถ--สี-ำ ผ_ / ดิ__ ซื้___________ ผ- / ด-ฉ-น ซ-้-ก-ะ-ป-า-ื-ส-ด- ----------------------------- ผม / ดิฉัน ซื้อกระเป๋าถือสีดำ 0
di----ǎn--u-a--ch--o----̌--f-́ d________________________ d-̀-c-a-n-s-̌-m-c-o-o---e-e-f-́ ------------------------------- dì-chǎn-sǔam-chóot-sěe-fá
ቡናዊት ሳንጣ ክገዝእ‘የ። ผ- - -ิ-ัน--ื--ก-ะ--๋-ถ-อส-น-ำตาล ผ_ / ดิ__ ซื้______________ ผ- / ด-ฉ-น ซ-้-ก-ะ-ป-า-ื-ส-น-ำ-า- --------------------------------- ผม / ดิฉัน ซื้อกระเป๋าถือสีน้ำตาล 0
di----ǎn-sǔ-m---o-ot--e---fá d________________________ d-̀-c-a-n-s-̌-m-c-o-o---e-e-f-́ ------------------------------- dì-chǎn-sǔam-chóot-sěe-fá
ጻዕዳ ሳንጣ ክገዝእ‘የ። ผ- ---ิฉัน-ซ--อ-----------ีขาว ผ_ / ดิ__ ซื้_____________ ผ- / ด-ฉ-น ซ-้-ก-ะ-ป-า-ื-ส-ข-ว ------------------------------ ผม / ดิฉัน ซื้อกระเป๋าถือสีขาว 0
d-̀-chǎ--s-̌a--ch-́o---e---d-ng d__________________________ d-̀-c-a-n-s-̌-m-c-o-o---e-e-d-n- -------------------------------- dì-chǎn-sǔam-chóot-sěe-dæng
ሓዳሽ መኪና ተድልየኒ ኣላ ። ผม ---ิ--น --อ--า-รถ--นให-่ ผ_ / ดิ__ ต้____________ ผ- / ด-ฉ-น ต-อ-ก-ร-ถ-ั-ใ-ม- --------------------------- ผม / ดิฉัน ต้องการรถคันใหม่ 0
d-̀-cha-n-s-̌a---ho----se---dæ-g d__________________________ d-̀-c-a-n-s-̌-m-c-o-o---e-e-d-n- -------------------------------- dì-chǎn-sǔam-chóot-sěe-dæng
ቅልጥፍቲ መኪና ተድልየኒ ኣላ ። ผ----ดิฉั- -้อ--า-ร-ค-ามเร็--ูง ผ_ / ดิ__ ต้________________ ผ- / ด-ฉ-น ต-อ-ก-ร-ถ-ว-ม-ร-ว-ู- ------------------------------- ผม / ดิฉัน ต้องการรถความเร็วสูง 0
di--cha---sǔam-ch-́---se-e---ng d__________________________ d-̀-c-a-n-s-̌-m-c-o-o---e-e-d-n- -------------------------------- dì-chǎn-sǔam-chóot-sěe-dæng
ምችእቲ መኪና ተድልየኒ ኣላ ። ผม-/ -ิ-ั--ต้อง-า-ร-ท---ั----าย ผ_ / ดิ__ ต้______________ ผ- / ด-ฉ-น ต-อ-ก-ร-ถ-ี-น-่-ส-า- ------------------------------- ผม / ดิฉัน ต้องการรถที่นั่งสบาย 0
dì-c--̌--su-----h------e---ke--o d__________________________ d-̀-c-a-n-s-̌-m-c-o-o---e-e-k-̌-o --------------------------------- dì-chǎn-sǔam-chóot-sěe-kěeo
ኣብዚ ላዕሊ ሓንቲ ዓባይ ሰበይቲ ትቕመጥ ። ผู้ห-ิงชร-อาศ-ย-ยู-ช-้น-น ผู้________________ ผ-้-ญ-ง-ร-อ-ศ-ย-ย-่-ั-น-น ------------------------- ผู้หญิงชราอาศัยอยู่ชั้นบน 0
d-̀-c-a-n---------o--t-s--e--e--o d__________________________ d-̀-c-a-n-s-̌-m-c-o-o---e-e-k-̌-o --------------------------------- dì-chǎn-sǔam-chóot-sěe-kěeo
ኣብዚ ላዕሊ ሓንቲ ሮጋድ ሰበይቲ ትቕመጥ ። ผ-้ห---อ-ว------อยู-ช-้น-น ผู้________________ ผ-้-ญ-ง-้-น-า-ั-อ-ู-ช-้-บ- -------------------------- ผู้หญิงอ้วนอาศัยอยู่ชั้นบน 0
d-----ǎ---ǔ---c-o-ot-s-̌e-k-̌-o d__________________________ d-̀-c-a-n-s-̌-m-c-o-o---e-e-k-̌-o --------------------------------- dì-chǎn-sǔam-chóot-sěe-kěeo
ኣብዚ ታሕቲ ሓንቲ ህንጥይቲ ሰበይቲ ትቕመጥ ። ผ-้-ญิงอย----้---ก--็นอ--ั-อย---ั้นล่-ง ผู้__________________________ ผ-้-ญ-ง-ย-ก-ู-อ-า-เ-็-อ-ศ-ย-ย-่-ั-น-่-ง --------------------------------------- ผู้หญิงอยากรู้อยากเห็นอาศัยอยู่ชั้นล่าง 0
p-̌---ì---a---sé--gr-̀-bha---těu--e-----m p___________________________________ p-̌---i---h-̌---e-u-g-a---h-̌---e-u-s-̌---a- -------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-séu-grà-bhǎo-těu-sěe-dam
ኣጋይሽና ኣዝዮም ብሩኻት ኔሮም። แขก--งเร--ป็--ั-เอง แ________________ แ-ก-อ-เ-า-ป-น-ั-เ-ง ------------------- แขกของเราเป็นกันเอง 0
pǒm-dì--ha-n-s-́u-g-a---hǎo---̌---e-e--am p___________________________________ p-̌---i---h-̌---e-u-g-a---h-̌---e-u-s-̌---a- -------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-séu-grà-bhǎo-těu-sěe-dam
ኣጋይሽና ኣኽብሮት ዘለዎም ኢዮም ኔሮም። แข---งเร--ป็----ุภาพ แ_________________ แ-ก-อ-เ-า-ป-น-น-ุ-า- -------------------- แขกของเราเป็นคนสุภาพ 0
p-̌m---̀--hǎ---------a---h-̌---e---sěe-d-m p___________________________________ p-̌---i---h-̌---e-u-g-a---h-̌---e-u-s-̌---a- -------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-séu-grà-bhǎo-těu-sěe-dam
ኣጋይሽና ማረኽቲ ሰባት እዮም ኔሮም። แข-ข------ป็น-นน-าส-ใจ แ___________________ แ-ก-อ-เ-า-ป-น-น-่-ส-ใ- ---------------------- แขกของเราเป็นคนน่าสนใจ 0
p-----ì-ch-̌n-sé--gra----ǎo--ěu-s-̌e----m-dhan p________________________________________ p-̌---i---h-̌---e-u-g-a---h-̌---e-u-s-̌---a-m-d-a- -------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-séu-grà-bhǎo-těu-sěe-nám-dhan
ኣነ (ፍቁራት) ብሩኻት ቆልዑ ኣለውኒ። ผม - ดิฉัน ม-ล--ที-น--รัก ผ_ / ดิ__ มี_______ ผ- / ด-ฉ-น ม-ล-ก-ี-น-า-ั- ------------------------- ผม / ดิฉัน มีลูกที่น่ารัก 0
po---di------n-sé-------bh-̌o-t-̌---ě----́--d--n p________________________________________ p-̌---i---h-̌---e-u-g-a---h-̌---e-u-s-̌---a-m-d-a- -------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-séu-grà-bhǎo-těu-sěe-nám-dhan
እዞም ጎረባብቲ ግን ደፋራት ቆልዑ ኣለዎም። แต่--ื-อน-้า-มี---ซน แ_____________ แ-่-พ-่-น-้-น-ี-ู-ซ- -------------------- แต่เพื่อนบ้านมีลูกซน 0
pǒm--ì-c-ǎn----u------bha-o--ěu-se-e--a------n p________________________________________ p-̌---i---h-̌---e-u-g-a---h-̌---e-u-s-̌---a-m-d-a- -------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-séu-grà-bhǎo-těu-sěe-nám-dhan
ደቅኹም ሕያዎት ድዮም? ลูก-ๆ-อ-คุ-เ----ด็---ไหม -รับ-- -ะ? ลู_ ๆ_______________ ค__ / ค__ ล-ก ๆ-อ-ค-ณ-ป-น-ด-ก-ี-ห- ค-ั- / ค-? ----------------------------------- ลูก ๆของคุณเป็นเด็กดีไหม ครับ / คะ? 0
pǒm-d-----ǎ--s----g-a---hǎo--ě--s-̌--ka-o p___________________________________ p-̌---i---h-̌---e-u-g-a---h-̌---e-u-s-̌---a-o --------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-séu-grà-bhǎo-těu-sěe-kǎo

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -