መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ቅጽላት 2   »   fr Adjectifs 2

79 [ሰብዓንትሽዓተን]

ቅጽላት 2

ቅጽላት 2

79 [soixante-dix-neuf]

Adjectifs 2

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ፈረንሳዊ ተፃወት ቡዙሕ
ሰማያዊ ቀሚሽ ተኸዲነ ኣሎኹ። Je po-te--ne-r--e--l---. J_ p____ u__ r___ b_____ J- p-r-e u-e r-b- b-e-e- ------------------------ Je porte une robe bleue. 0
ቀይሕ ቀሚሽ ተኸዲነ ኣሎኹ። Je-po-te un--r-be ---g-. J_ p____ u__ r___ r_____ J- p-r-e u-e r-b- r-u-e- ------------------------ Je porte une robe rouge. 0
ቀጠልያ ቀሚሽ ተኸዲነ ኣሎኹ። Je por-e-une-rob--v-r-e. J_ p____ u__ r___ v_____ J- p-r-e u-e r-b- v-r-e- ------------------------ Je porte une robe verte. 0
ጸላም ሳንጣ ክገዝእ‘የ። J-achè-e--- -ac n-i-. J_______ u_ s__ n____ J-a-h-t- u- s-c n-i-. --------------------- J’achète un sac noir. 0
ቡናዊት ሳንጣ ክገዝእ‘የ። J’a-hèt- un-sac-b-u-. J_______ u_ s__ b____ J-a-h-t- u- s-c b-u-. --------------------- J’achète un sac brun. 0
ጻዕዳ ሳንጣ ክገዝእ‘የ። J’--h--- un s-----anc. J_______ u_ s__ b_____ J-a-h-t- u- s-c b-a-c- ---------------------- J’achète un sac blanc. 0
ሓዳሽ መኪና ተድልየኒ ኣላ ። J’-i-be------’-ne --uve-le ----ure. J___ b_____ d____ n_______ v_______ J-a- b-s-i- d-u-e n-u-e-l- v-i-u-e- ----------------------------------- J’ai besoin d’une nouvelle voiture. 0
ቅልጥፍቲ መኪና ተድልየኒ ኣላ ። J-ai -e-oi- d--n- ---t--- r-pi--. J___ b_____ d____ v______ r______ J-a- b-s-i- d-u-e v-i-u-e r-p-d-. --------------------------------- J’ai besoin d’une voiture rapide. 0
ምችእቲ መኪና ተድልየኒ ኣላ ። J’a--b--o---d-u-- -o-ture-c-n-ort---e. J___ b_____ d____ v______ c___________ J-a- b-s-i- d-u-e v-i-u-e c-n-o-t-b-e- -------------------------------------- J’ai besoin d’une voiture confortable. 0
ኣብዚ ላዕሊ ሓንቲ ዓባይ ሰበይቲ ትቕመጥ ። E- --ut -a--t---n- -i--ll- -emm-. E_ h___ h_____ u__ v______ f_____ E- h-u- h-b-t- u-e v-e-l-e f-m-e- --------------------------------- En haut habite une vieille femme. 0
ኣብዚ ላዕሊ ሓንቲ ሮጋድ ሰበይቲ ትቕመጥ ። En -a----a-it- u-----o-se-f----. E_ h___ h_____ u__ g_____ f_____ E- h-u- h-b-t- u-e g-o-s- f-m-e- -------------------------------- En haut habite une grosse femme. 0
ኣብዚ ታሕቲ ሓንቲ ህንጥይቲ ሰበይቲ ትቕመጥ ። En bas---b-t- u-e -e-m--cur-e--e. E_ b__ h_____ u__ f____ c________ E- b-s h-b-t- u-e f-m-e c-r-e-s-. --------------------------------- En bas habite une femme curieuse. 0
ኣጋይሽና ኣዝዮም ብሩኻት ኔሮም። N-s-h-t-s-é-ai-n- d---g-ns---mp--------. N__ h____ é______ d__ g___ s____________ N-s h-t-s é-a-e-t d-s g-n- s-m-a-h-q-e-. ---------------------------------------- Nos hôtes étaient des gens sympathiques. 0
ኣጋይሽና ኣኽብሮት ዘለዎም ኢዮም ኔሮም። Nos ----s é--i--- -es gens--o--s. N__ h____ é______ d__ g___ p_____ N-s h-t-s é-a-e-t d-s g-n- p-l-s- --------------------------------- Nos hôtes étaient des gens polis. 0
ኣጋይሽና ማረኽቲ ሰባት እዮም ኔሮም። No-----e- é-aie-----s---ns in---ess-nts. N__ h____ é______ d__ g___ i____________ N-s h-t-s é-a-e-t d-s g-n- i-t-r-s-a-t-. ---------------------------------------- Nos hôtes étaient des gens intéressants. 0
ኣነ (ፍቁራት) ብሩኻት ቆልዑ ኣለውኒ። J-ai--es-e------ a--e-tue--. J___ d__ e______ a__________ J-a- d-s e-f-n-s a-f-c-u-u-. ---------------------------- J’ai des enfants affectueux. 0
እዞም ጎረባብቲ ግን ደፋራት ቆልዑ ኣለዎም። M--s---e-----sins---- des -nfa--- -ff---tés. M____ l__ v______ o__ d__ e______ e_________ M-i-, l-s v-i-i-s o-t d-s e-f-n-s e-f-o-t-s- -------------------------------------------- Mais, les voisins ont des enfants effrontés. 0
ደቅኹም ሕያዎት ድዮም? Es---e--ue-----e--a-----o-- --ges ? E_____ q__ v__ e______ s___ s____ ? E-t-c- q-e v-s e-f-n-s s-n- s-g-s ? ----------------------------------- Est-ce que vos enfants sont sages ? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -