መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ባንክ   »   fr A la banque

60 [ሱሳ]

ኣብ ባንክ

ኣብ ባንክ

60 [soixante]

A la banque

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ፈረንሳዊ ተፃወት ቡዙሕ
ኣነ ሓደ ኮንቶ ክኸፍት ደልየ። J- ---d-a-s----r-------o-p-e. J_ v_______ o_____ u_ c______ J- v-u-r-i- o-v-i- u- c-m-t-. ----------------------------- Je voudrais ouvrir un compte. 0
ኣብዚ እንሆለ ፓስፖርተይ ። Voi-i -on---ssep-r-. V____ m__ p_________ V-i-i m-n p-s-e-o-t- -------------------- Voici mon passeport. 0
ኣድራሻይ‘ውን ኣብዚ ኣሎ። Et --ici-m-- a-re-se. E_ v____ m__ a_______ E- v-i-i m-n a-r-s-e- --------------------- Et voici mon adresse. 0
ገንዘብ ኣብ ኮንቶይ ከእቱ ደልየ። Je--o-drais----oser-de--’a-ge-t -ur---n co-pte. J_ v_______ d______ d_ l_______ s__ m__ c______ J- v-u-r-i- d-p-s-r d- l-a-g-n- s-r m-n c-m-t-. ----------------------------------------------- Je voudrais déposer de l’argent sur mon compte. 0
ገንዘብ ካብ ኮንቶይ ከውጽእ ደልየ። Je-v--d-ai--r--i-------l’--g--t d----n com-t-. J_ v_______ r______ d_ l_______ d_ m__ c______ J- v-u-r-i- r-t-r-r d- l-a-g-n- d- m-n c-m-t-. ---------------------------------------------- Je voudrais retirer de l’argent de mon compte. 0
ናይ ባንኪ ኣታውን-ወጻእን መረጋገጺ ወረቐት ከምጽእ ደልየ። J----u---is----ev--r mo--r----- -- --m--e. J_ v_______ r_______ m__ r_____ d_ c______ J- v-u-r-i- r-c-v-i- m-n r-l-v- d- c-m-t-. ------------------------------------------ Je voudrais recevoir mon relevé de compte. 0
„ቸክ“ ናይ መገሻ ክጥቐም ደልየ። J---ou-r--- --u---- -n-c--que-----ge. J_ v_______ t______ u_ c_____________ J- v-u-r-i- t-u-h-r u- c-è-u---o-a-e- ------------------------------------- Je voudrais toucher un chèque-voyage. 0
ቀረጽ ከ ክንደይ ድዩ? A ----ie--s’é-èv- l- -o-m-s-i-- ? A c______ s______ l_ c_________ ? A c-m-i-n s-é-è-e l- c-m-i-s-o- ? --------------------------------- A combien s’élève la commission ? 0
ኣበይ ኣየ ክፍርም ዘለኒ? Où--ois--e -i-ner-? O_ d______ s_____ ? O- d-i---e s-g-e- ? ------------------- Où dois-je signer ? 0
ኣነ ካብ ጀርመን ክፍሊት-ባንክ እጽበ ኣሎኹ። J’-t----s-un v-r-m----d---lemag--. J________ u_ v_______ d___________ J-a-t-n-s u- v-r-m-n- d-A-l-m-g-e- ---------------------------------- J’attends un virement d’Allemagne. 0
ቁጽሪ ኮንቶይ ኣብዚ እንሀለ። V-i-- -o--n----- de--o--t-. V____ m__ n_____ d_ c______ V-i-i m-n n-m-r- d- c-m-t-. --------------------------- Voici mon numéro de compte. 0
እቲ ገንዘብ ኣትዩ ዶ? Es------u---’arge-t-est --sp-ni-l- ? E_____ q__ l_______ e__ d_________ ? E-t-c- q-e l-a-g-n- e-t d-s-o-i-l- ? ------------------------------------ Est-ce que l’argent est disponible ? 0
ኣነ ነዚ ገንዘብ ክቕይሮ ደልየ። J--v-u-rai- cha-g------t- s---e. J_ v_______ c______ c____ s_____ J- v-u-r-i- c-a-g-r c-t-e s-m-e- -------------------------------- Je voudrais changer cette somme. 0
ዩኤስ-ዶላር የድልየኒ ኣሎ። J--i --soi---e d-l--rs a----c----. J___ b_____ d_ d______ a__________ J-a- b-s-i- d- d-l-a-s a-é-i-a-n-. ---------------------------------- J’ai besoin de dollars américains. 0
በጃኹም ሽሩፍ ሃቡኒ። D-n-e---o- d---pe---e- c-u-u--s----il ----------. D_________ d__ p______ c________ s___ v___ p_____ D-n-e---o- d-s p-t-t-s c-u-u-e-, s-i- v-u- p-a-t- ------------------------------------------------- Donnez-moi des petites coupures, s’il vous plaît. 0
ኣብዚ ናይ ገንዘብማሺን ኣሎ ዶ? Y a-t-il---- u--di-t-ibuteur -utoma---ue------l--t- ? Y a_____ i__ u_ d___________ a__________ d_ b______ ? Y a-t-i- i-i u- d-s-r-b-t-u- a-t-m-t-q-e d- b-l-e-s ? ----------------------------------------------------- Y a-t-il ici un distributeur automatique de billets ? 0
ክሳብ ክንደይ ገንዘብ ክትውጽእ ትኽእል? Q-el ------t -s---- p-s-ib---de ret-r-- ? Q___ m______ e_____ p_______ d_ r______ ? Q-e- m-n-a-t e-t-i- p-s-i-l- d- r-t-r-r ? ----------------------------------------- Quel montant est-il possible de retirer ? 0
ኣየኖት ክርዲት ካርዳት ኢኻ ክትጥቐም ትኽእል? Qu-l--s ---- -es -ar--s-de c-é--- ---o--pe---u-ili-er-? Q______ s___ l__ c_____ d_ c_____ q____ p___ u_______ ? Q-e-l-s s-n- l-s c-r-e- d- c-é-i- q-’-n p-u- u-i-i-e- ? ------------------------------------------------------- Quelles sont les cartes de crédit qu’on peut utiliser ? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -