መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ዲስኮ   »   fr A la discothèque

46 [ኣርብዓንሽዱሽተን]

ኣብ ዲስኮ

ኣብ ዲስኮ

46 [quarante-six]

A la discothèque

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ፈረንሳዊ ተፃወት ቡዙሕ
እዚ ቦታ ነጻ ድዩ? Es--c--q-e---tt- -lace est li-re-? E_____ q__ c____ p____ e__ l____ ? E-t-c- q-e c-t-e p-a-e e-t l-b-e ? ---------------------------------- Est-ce que cette place est libre ? 0
ምሳኹም ኮፍ ክብል ይኽእል ዶ? P-is-j- m--s-e-i- - -ôté--- v--s ? P______ m________ à c___ d_ v___ ? P-i---e m-a-s-o-r à c-t- d- v-u- ? ---------------------------------- Puis-je m’asseoir à côté de vous ? 0
ደስ ይብለና ። Je--ou--en---i-. J_ v___ e_ p____ J- v-u- e- p-i-. ---------------- Je vous en prie. 0
ነቲ ሙዚቃ ከመይ ረኺብኩሞ? C-m--nt-t-o-ve-----s -- m-siqu--? C______ t___________ l_ m______ ? C-m-e-t t-o-v-z-v-u- l- m-s-q-e ? --------------------------------- Comment trouvez-vous la musique ? 0
ቅሩብ ዓው ኢሉ። Un -eu trop f----. U_ p__ t___ f_____ U- p-u t-o- f-r-e- ------------------ Un peu trop forte. 0
ግን እቲ በንድ ጽቡቕ እዩ ዝጻወት። Ma------gr--pe -o-- ---s--i--. M___ l_ g_____ j___ t___ b____ M-i- l- g-o-p- j-u- t-è- b-e-. ------------------------------ Mais le groupe joue très bien. 0
ኣሎኹም ዶ ኩሉ ግዜ ኣብዚ V-ne--vo-s--ou-ent-ic- ? V_________ s______ i__ ? V-n-z-v-u- s-u-e-t i-i ? ------------------------ Venez-vous souvent ici ? 0
ኣይኮንኩን፣ ንመጀመርያ ግዝየይ እዩ። N--- -’-st-l- -re--è-e f-is. N___ c____ l_ p_______ f____ N-n- c-e-t l- p-e-i-r- f-i-. ---------------------------- Non, c’est la première fois. 0
ኣብዚ ምጺአ ኣይፈልጥን። Je--’y -t-is -n--r- j-m--s--enue. J_ n__ é____ e_____ j_____ v_____ J- n-y é-a-s e-c-r- j-m-i- v-n-e- --------------------------------- Je n’y étais encore jamais venue. 0
ትስዕስዑ ዲኹም? V--l-----u-----ser-? V__________ d_____ ? V-u-e---o-s d-n-e- ? -------------------- Voulez-vous danser ? 0
ምናልባት ድሓር። P-us-tard--p--t-ê---. P___ t____ p_________ P-u- t-r-, p-u---t-e- --------------------- Plus tard, peut-être. 0
ጽቡቕ ጌረ ክስዕስዕ ኣይክእልን እየ። Je-ne -ai- pa--t----b--n-d--se-. J_ n_ s___ p__ t___ b___ d______ J- n- s-i- p-s t-è- b-e- d-n-e-. -------------------------------- Je ne sais pas très bien danser. 0
ኣዝዩ ቀሊል እዩ። C--st-t-ès --m-le. C____ t___ s______ C-e-t t-è- s-m-l-. ------------------ C’est très simple. 0
ከሪኤኩም እዩ። Je --us-m--trer--. J_ v___ m_________ J- v-u- m-n-r-r-i- ------------------ Je vous montrerai. 0
ኖ ድሓን፣ ካልእ ግዜ። N--- plutô--u-- --tr- fois. N___ p_____ u__ a____ f____ N-n- p-u-ô- u-e a-t-e f-i-. --------------------------- Non, plutôt une autre fois. 0
ሰብ ትጽበዩ ኣሎኹም ዲኹም? Est-ce-q-e-v--s-at-e-de-----l-u-u--? E_____ q__ v___ a_______ q________ ? E-t-c- q-e v-u- a-t-n-e- q-e-q-’-n ? ------------------------------------ Est-ce que vous attendez quelqu’un ? 0
እወ ንዓርከይ። Oui,-mon-a--. O___ m__ a___ O-i- m-n a-i- ------------- Oui, mon ami. 0
እወ በቲ ንየው ይመጽእ ኣሎ። Il a-rive -us-- de--ière-n--s-! I_ a_____ j____ d_______ n___ ! I- a-r-v- j-s-e d-r-i-r- n-u- ! ------------------------------- Il arrive juste derrière nous ! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -