መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሕቶታት ምሕታት 1   »   fr Poser des questions 1

62 [ሱሳንክልተን]

ሕቶታት ምሕታት 1

ሕቶታት ምሕታት 1

62 [soixante-deux]

Poser des questions 1

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ፈረንሳዊ ተፃወት ቡዙሕ
ተመሃረ ኣጽንዐ app-end-e a________ a-p-e-d-e --------- apprendre 0
እቶም ቆልዑ ብዙሕ ድዮም ዘጽንዑ? L-s-él-v-- a----nne----ls be--c--- ? L__ é_____ a_____________ b_______ ? L-s é-è-e- a-p-e-n-n---l- b-a-c-u- ? ------------------------------------ Les élèves apprennent-ils beaucoup ? 0
ኣይኮኑን፣ ቅሩብ እዮም ዘጽንዑ። N--- i-s -pp----e-- p--. N___ i__ a_________ p___ N-n- i-s a-p-e-n-n- p-u- ------------------------ Non, ils apprennent peu. 0
ሓቶታት dem-nder d_______ d-m-n-e- -------- demander 0
ንመምህር ብዙሕ ግዜ ዲኹም ትሓቱዎ? P-se---o---s-u-e-- d-----e----------o--- in-ti-u---r-? P_________ s______ d__ q________ à v____ i__________ ? P-s-z-v-u- s-u-e-t d-s q-e-t-o-s à v-t-e i-s-i-u-e-r ? ------------------------------------------------------ Posez-vous souvent des questions à votre instituteur ? 0
ኣይኮንኩን፣ ብዙሕ ግዜ ኣይሓቶን እየ። N-n,--- -e-le---m-n-e pa--so-v---. N___ j_ n_ l_ d______ p__ s_______ N-n- j- n- l- d-m-n-e p-s s-u-e-t- ---------------------------------- Non, je ne le demande pas souvent. 0
መልሲ r-p---re r_______ r-p-n-r- -------- répondre 0
መልሱ በጃኹም። R------z,-s--l --us -laî-. R________ s___ v___ p_____ R-p-n-e-, s-i- v-u- p-a-t- -------------------------- Répondez, s’il vous plaît. 0
ኣነ እምልሽ። J-----on-s. J_ r_______ J- r-p-n-s- ----------- Je réponds. 0
ሰራሕ t-av--ll-r t_________ t-a-a-l-e- ---------- travailler 0
ንሱ ይሰርሕ ድዩ ዘሎ? T-a-ail-e----l--- c----me-t-? T_____________ e_ c_ m_____ ? T-a-a-l-e-t-i- e- c- m-m-n- ? ----------------------------- Travaille-t-il en ce moment ? 0
እወ፣ ይሰርሕ እዩ ዘሎ። Ou-, il---av--lle--n -e----en-. O___ i_ t________ e_ c_ m______ O-i- i- t-a-a-l-e e- c- m-m-n-. ------------------------------- Oui, il travaille en ce moment. 0
ምምጽእ v-n-r v____ v-n-r ----- venir 0
ትመጹ ዲኹም? V--e----u- ? V_________ ? V-n-z-v-u- ? ------------ Venez-vous ? 0
እወ፣ ንመጽእ ኣሎና። O--,-no-s a--i--ns -out ---s--te. O___ n___ a_______ t___ d_ s_____ O-i- n-u- a-r-v-n- t-u- d- s-i-e- --------------------------------- Oui, nous arrivons tout de suite. 0
ምቕማጥ hab-ter h______ h-b-t-r ------- habiter 0
ኣብ በርሊን ዲኹም ትቕመጡ? H--ite----us à Ber----? H___________ à B_____ ? H-b-t-z-v-u- à B-r-i- ? ----------------------- Habitez-vous à Berlin ? 0
እወ፣ ኣነ ኣብ በርሊን ዝቕመጥ። Oui,----ab-te-- -erl--. O___ j_______ à B______ O-i- j-h-b-t- à B-r-i-. ----------------------- Oui, j’habite à Berlin. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -