| ተመሃረ ኣጽንዐ |
学-
学_
学-
--
学习
0
t-w-----1
t______ 1
t-w-n-í 1
---------
tíwèntí 1
|
|
| እቶም ቆልዑ ብዙሕ ድዮም ዘጽንዑ? |
学-- 学- 很--- ?
学__ 学_ 很_ 吗 ?
学-们 学- 很- 吗 ?
-------------
学生们 学的 很多 吗 ?
0
tí---t- 1
t______ 1
t-w-n-í 1
---------
tíwèntí 1
|
እቶም ቆልዑ ብዙሕ ድዮም ዘጽንዑ?
学生们 学的 很多 吗 ?
tíwèntí 1
|
| ኣይኮኑን፣ ቅሩብ እዮም ዘጽንዑ። |
不, ----的 --。
不_ 他_ 学_ 少 。
不- 他- 学- 少 。
------------
不, 他们 学的 少 。
0
xu-xí
x____
x-é-í
-----
xuéxí
|
ኣይኮኑን፣ ቅሩብ እዮም ዘጽንዑ።
不, 他们 学的 少 。
xuéxí
|
| ሓቶታት |
问-- -问
问__ 提_
问-, 提-
------
问题, 提问
0
xué-í
x____
x-é-í
-----
xuéxí
|
|
| ንመምህር ብዙሕ ግዜ ዲኹም ትሓቱዎ? |
您--常------提- 吗 ?
您 经_ 向 老_ 提_ 吗 ?
您 经- 向 老- 提- 吗 ?
----------------
您 经常 向 老师 提问 吗 ?
0
x--xí
x____
x-é-í
-----
xuéxí
|
ንመምህር ብዙሕ ግዜ ዲኹም ትሓቱዎ?
您 经常 向 老师 提问 吗 ?
xuéxí
|
| ኣይኮንኩን፣ ብዙሕ ግዜ ኣይሓቶን እየ። |
不--- --经- 问-他-。
不_ 我 不 经_ 问 他 。
不- 我 不 经- 问 他 。
---------------
不, 我 不 经常 问 他 。
0
xué-hē--me- xu---e ---d-- -a?
x__________ x__ d_ h_____ m__
x-é-h-n-m-n x-é d- h-n-u- m-?
-----------------------------
xuéshēngmen xué de hěnduō ma?
|
ኣይኮንኩን፣ ብዙሕ ግዜ ኣይሓቶን እየ።
不, 我 不 经常 问 他 。
xuéshēngmen xué de hěnduō ma?
|
| መልሲ |
回-
回_
回-
--
回答
0
xué-h-n-me- x-é----h--duō-ma?
x__________ x__ d_ h_____ m__
x-é-h-n-m-n x-é d- h-n-u- m-?
-----------------------------
xuéshēngmen xué de hěnduō ma?
|
መልሲ
回答
xuéshēngmen xué de hěnduō ma?
|
| መልሱ በጃኹም። |
请--回- 。
请_ 回_ 。
请- 回- 。
-------
请您 回答 。
0
xu-s-ēngme- -ué-d- hě-d----a?
x__________ x__ d_ h_____ m__
x-é-h-n-m-n x-é d- h-n-u- m-?
-----------------------------
xuéshēngmen xué de hěnduō ma?
|
መልሱ በጃኹም።
请您 回答 。
xuéshēngmen xué de hěnduō ma?
|
| ኣነ እምልሽ። |
我 回答 。
我 回_ 。
我 回- 。
------
我 回答 。
0
B----āme- xu--d---hǎo.
B__ t____ x__ d_ s____
B-, t-m-n x-é d- s-ǎ-.
----------------------
Bù, tāmen xué de shǎo.
|
ኣነ እምልሽ።
我 回答 。
Bù, tāmen xué de shǎo.
|
| ሰራሕ |
-作
工_
工-
--
工作
0
Bù--tā----x-é--e---ǎ-.
B__ t____ x__ d_ s____
B-, t-m-n x-é d- s-ǎ-.
----------------------
Bù, tāmen xué de shǎo.
|
ሰራሕ
工作
Bù, tāmen xué de shǎo.
|
| ንሱ ይሰርሕ ድዩ ዘሎ? |
他--在 工作 吗 ?
他 正_ 工_ 吗 ?
他 正- 工- 吗 ?
-----------
他 正在 工作 吗 ?
0
Bù- t---n-xué--e-sh-o.
B__ t____ x__ d_ s____
B-, t-m-n x-é d- s-ǎ-.
----------------------
Bù, tāmen xué de shǎo.
|
ንሱ ይሰርሕ ድዩ ዘሎ?
他 正在 工作 吗 ?
Bù, tāmen xué de shǎo.
|
| እወ፣ ይሰርሕ እዩ ዘሎ። |
是啊----正在-工作 。
是__ 他 正_ 工_ 。
是-, 他 正- 工- 。
-------------
是啊, 他 正在 工作 。
0
W-nt-, -í--n
W_____ t____
W-n-í- t-w-n
------------
Wèntí, tíwèn
|
እወ፣ ይሰርሕ እዩ ዘሎ።
是啊, 他 正在 工作 。
Wèntí, tíwèn
|
| ምምጽእ |
来来
来
来
-
来
0
W-n--- tí--n
W_____ t____
W-n-í- t-w-n
------------
Wèntí, tíwèn
|
|
| ትመጹ ዲኹም? |
您--来-吗-?
您_ 来 吗 ?
您- 来 吗 ?
--------
您们 来 吗 ?
0
W---í- t---n
W_____ t____
W-n-í- t-w-n
------------
Wèntí, tíwèn
|
ትመጹ ዲኹም?
您们 来 吗 ?
Wèntí, tíwèn
|
| እወ፣ ንመጽእ ኣሎና። |
对, -- 马- ----。
对_ 我_ 马_ 就 来 。
对- 我- 马- 就 来 。
--------------
对, 我们 马上 就 来 。
0
n-----ng-háng xiàng----sh- tí--èn-m-?
n__ j________ x____ l_____ t_ w__ m__
n-n j-n-c-á-g x-à-g l-o-h- t- w-n m-?
-------------------------------------
nín jīngcháng xiàng lǎoshī tí wèn ma?
|
እወ፣ ንመጽእ ኣሎና።
对, 我们 马上 就 来 。
nín jīngcháng xiàng lǎoshī tí wèn ma?
|
| ምቕማጥ |
居-
居_
居-
--
居住
0
nín-jīn----n---iàn---ǎoshī-tí-wèn-ma?
n__ j________ x____ l_____ t_ w__ m__
n-n j-n-c-á-g x-à-g l-o-h- t- w-n m-?
-------------------------------------
nín jīngcháng xiàng lǎoshī tí wèn ma?
|
ምቕማጥ
居住
nín jīngcháng xiàng lǎoshī tí wèn ma?
|
| ኣብ በርሊን ዲኹም ትቕመጡ? |
您 住-在 -林-吗-?
您 住 在 柏_ 吗 ?
您 住 在 柏- 吗 ?
------------
您 住 在 柏林 吗 ?
0
n---j-----á-g---à-g lǎo--ī t--wèn -a?
n__ j________ x____ l_____ t_ w__ m__
n-n j-n-c-á-g x-à-g l-o-h- t- w-n m-?
-------------------------------------
nín jīngcháng xiàng lǎoshī tí wèn ma?
|
ኣብ በርሊን ዲኹም ትቕመጡ?
您 住 在 柏林 吗 ?
nín jīngcháng xiàng lǎoshī tí wèn ma?
|
| እወ፣ ኣነ ኣብ በርሊን ዝቕመጥ። |
是-----------。
是_ 我 住 在 柏_ 。
是- 我 住 在 柏- 。
-------------
是, 我 住 在 柏林 。
0
Bù- wǒ -ù jī--c---g --n---.
B__ w_ b_ j________ w__ t__
B-, w- b- j-n-c-á-g w-n t-.
---------------------------
Bù, wǒ bù jīngcháng wèn tā.
|
እወ፣ ኣነ ኣብ በርሊን ዝቕመጥ።
是, 我 住 在 柏林 。
Bù, wǒ bù jīngcháng wèn tā.
|