ተመሃረ ኣጽንዐ |
---ו-
______
-ל-ו-
-------
ללמוד
0
li---d
l_____
l-l-o-
------
lilmod
|
|
እቶም ቆልዑ ብዙሕ ድዮም ዘጽንዑ? |
-ת---ד-- לו-דים--ר-ה?
________ ל_____ ה_____
-ת-מ-ד-ם ל-מ-י- ה-ב-?-
-----------------------
התלמידים לומדים הרבה?
0
l-l--d
l_____
l-l-o-
------
lilmod
|
እቶም ቆልዑ ብዙሕ ድዮም ዘጽንዑ?
התלמידים לומדים הרבה?
lilmod
|
ኣይኮኑን፣ ቅሩብ እዮም ዘጽንዑ። |
--,-ה- ל-מ-ים מ-ט.
___ ה_ ל_____ מ____
-א- ה- ל-מ-י- מ-ט-
--------------------
לא, הם לומדים מעט.
0
l-lmod
l_____
l-l-o-
------
lilmod
|
ኣይኮኑን፣ ቅሩብ እዮም ዘጽንዑ።
לא, הם לומדים מעט.
lilmod
|
ሓቶታት |
-ש-ו-
______
-ש-ו-
-------
לשאול
0
h--a--id-m lo--im-ha----?
h_________ l_____ h______
h-t-l-i-i- l-m-i- h-r-e-?
-------------------------
hatalmidim lomdim harbeh?
|
ሓቶታት
לשאול
hatalmidim lomdim harbeh?
|
ንመምህር ብዙሕ ግዜ ዲኹም ትሓቱዎ? |
את --ה-ש-אל / ת את ה-ור---אל-ת-ל----- ק-ובו-?
__ / ה ש___ / ת א_ ה____ ש____ ל_____ ק_______
-ת / ה ש-א- / ת א- ה-ו-ה ש-ל-ת ל-י-י- ק-ו-ו-?-
-----------------------------------------------
את / ה שואל / ת את המורה שאלות לעיתים קרובות?
0
h-talmi--m -o-dim---r-e-?
h_________ l_____ h______
h-t-l-i-i- l-m-i- h-r-e-?
-------------------------
hatalmidim lomdim harbeh?
|
ንመምህር ብዙሕ ግዜ ዲኹም ትሓቱዎ?
את / ה שואל / ת את המורה שאלות לעיתים קרובות?
hatalmidim lomdim harbeh?
|
ኣይኮንኩን፣ ብዙሕ ግዜ ኣይሓቶን እየ። |
לא- -נ- -א -וא- /-- אותו --יתי- -רו----
___ א__ ל_ ש___ / ת א___ ל_____ ק_______
-א- א-י ל- ש-א- / ת א-ת- ל-י-י- ק-ו-ו-.-
-----------------------------------------
לא, אני לא שואל / ת אותו לעיתים קרובות.
0
hat---i-----o---m-har--h?
h_________ l_____ h______
h-t-l-i-i- l-m-i- h-r-e-?
-------------------------
hatalmidim lomdim harbeh?
|
ኣይኮንኩን፣ ብዙሕ ግዜ ኣይሓቶን እየ።
לא, אני לא שואל / ת אותו לעיתים קרובות.
hatalmidim lomdim harbeh?
|
መልሲ |
-ע-ות
______
-ע-ו-
-------
לענות
0
l-,-h-m ----i- m----.
l__ h__ l_____ m_____
l-, h-m l-m-i- m-'-t-
---------------------
lo, hem lomdim me'at.
|
መልሲ
לענות
lo, hem lomdim me'at.
|
መልሱ በጃኹም። |
תע-ה-/-- ב-----
____ / י ב______
-ע-ה / י ב-ק-ה-
-----------------
תענה / י בבקשה.
0
lish--l
l______
l-s-'-l
-------
lish'ol
|
መልሱ በጃኹም።
תענה / י בבקשה.
lish'ol
|
ኣነ እምልሽ። |
--י---נה.
___ ע_____
-נ- ע-נ-.-
-----------
אני עונה.
0
ata--a- -h-'el--h--e--t s---elot-----a-ur-- -'e---m qr--o-?
a______ s______________ s_______ e_ h______ l______ q______
a-a-/-t s-o-e-/-h-'-l-t s-e-e-o- e- h-m-r-h l-e-t-m q-o-o-?
-----------------------------------------------------------
atah/at sho'el/sho'elet she'elot et hamureh l'eytim qrovot?
|
ኣነ እምልሽ።
אני עונה.
atah/at sho'el/sho'elet she'elot et hamureh l'eytim qrovot?
|
ሰራሕ |
-עב--
______
-ע-ו-
-------
לעבוד
0
lo,--n---o --o---/-ho'el-- o-o -'ey-i- q-o---.
l__ a__ l_ s______________ o__ l______ q______
l-, a-i l- s-o-e-/-h-'-l-t o-o l-e-t-m q-o-o-.
----------------------------------------------
lo, ani lo sho'el/sho'elet oto l'eytim qrovot.
|
ሰራሕ
לעבוד
lo, ani lo sho'el/sho'elet oto l'eytim qrovot.
|
ንሱ ይሰርሕ ድዩ ዘሎ? |
--א---בד -עת-
___ ע___ כ____
-ו- ע-ב- כ-ת-
---------------
הוא עובד כעת?
0
l---n-t
l______
l-'-n-t
-------
la'anot
|
ንሱ ይሰርሕ ድዩ ዘሎ?
הוא עובד כעת?
la'anot
|
እወ፣ ይሰርሕ እዩ ዘሎ። |
--,--ו- -ו-ד.
___ ה__ ע_____
-ן- ה-א ע-ב-.-
---------------
כן, הוא עובד.
0
ta'------a--n--b---q-----.
t_____________ b__________
t-'-n-h-t-'-n- b-v-q-s-a-.
--------------------------
ta'aneh/ta'ani b'vaqashah.
|
እወ፣ ይሰርሕ እዩ ዘሎ።
כן, הוא עובד.
ta'aneh/ta'ani b'vaqashah.
|
ምምጽእ |
לב-א
_____
-ב-א-
------
לבוא
0
a-i --eh----h.
a__ o_________
a-i o-e-/-n-h-
--------------
ani oneh/onah.
|
ምምጽእ
לבוא
ani oneh/onah.
|
ትመጹ ዲኹም? |
את /---ב- /-ה?
__ / ה ב_ / ה__
-ת / ה ב- / ה-
----------------
את / ה בא / ה?
0
a-i --e-/o---.
a__ o_________
a-i o-e-/-n-h-
--------------
ani oneh/onah.
|
ትመጹ ዲኹም?
את / ה בא / ה?
ani oneh/onah.
|
እወ፣ ንመጽእ ኣሎና። |
--- א---ו עוד -עט-בא-ם-
___ א____ ע__ מ__ ב_____
-ן- א-ח-ו ע-ד מ-ט ב-י-.-
-------------------------
כן, אנחנו עוד מעט באים.
0
a-- -neh/onah.
a__ o_________
a-i o-e-/-n-h-
--------------
ani oneh/onah.
|
እወ፣ ንመጽእ ኣሎና።
כן, אנחנו עוד מעט באים.
ani oneh/onah.
|
ምቕማጥ |
-ג--
_____
-ג-ר-
------
לגור
0
l-'---d
l______
l-'-v-d
-------
la'avod
|
|
ኣብ በርሊን ዲኹም ትቕመጡ? |
-- / ה גר-/ - ב-רלי-?
__ / ה ג_ / ה ב_______
-ת / ה ג- / ה ב-ר-י-?-
-----------------------
את / ה גר / ה בברלין?
0
h---ved k-'et?
h_ o___ k_____
h- o-e- k-'-t-
--------------
hu oved ka'et?
|
ኣብ በርሊን ዲኹም ትቕመጡ?
את / ה גר / ה בברלין?
hu oved ka'et?
|
እወ፣ ኣነ ኣብ በርሊን ዝቕመጥ። |
כן, אנ- -- / ה-ב---ין-
___ א__ ג_ / ה ב_______
-ן- א-י ג- / ה ב-ר-י-.-
------------------------
כן, אני גר / ה בברלין.
0
k--- hu ---d.
k___ h_ o____
k-n- h- o-e-.
-------------
ken, hu oved.
|
እወ፣ ኣነ ኣብ በርሊን ዝቕመጥ።
כן, אני גר / ה בברלין.
ken, hu oved.
|