ትማሊ ቀዳም ኢዩ ነይሩ። |
-ת-ו----ה יו- ש-ת-
_____ ה__ י__ ש____
-ת-ו- ה-ה י-ם ש-ת-
--------------------
אתמול היה יום שבת.
0
e-m-- -a-ah--o--s---a-.
e____ h____ y__ s______
e-m-l h-y-h y-m s-a-a-.
-----------------------
etmol hayah yom shabat.
|
ትማሊ ቀዳም ኢዩ ነይሩ።
אתמול היה יום שבת.
etmol hayah yom shabat.
|
ትማሊ ኣብ ሲነማ ነይሩ።። |
א--------------ל----
_____ ה____ ב________
-ת-ו- ה-י-י ב-ו-נ-ע-
----------------------
אתמול הייתי בקולנוע.
0
etmo----i-- baq--no'a.
e____ h____ b_________
e-m-l h-i-i b-q-l-o-a-
----------------------
etmol haiti baqolno'a.
|
ትማሊ ኣብ ሲነማ ነይሩ።።
אתמול הייתי בקולנוע.
etmol haiti baqolno'a.
|
እቲ ፊልም ማራኺ ነይሩ።። |
-ס-ט -יה מ--י-ן.
____ ה__ מ_______
-ס-ט ה-ה מ-נ-י-.-
------------------
הסרט היה מעניין.
0
haser-- -aya- me'-n---.
h______ h____ m________
h-s-r-t h-y-h m-'-n-e-.
-----------------------
haseret hayah me'anien.
|
እቲ ፊልም ማራኺ ነይሩ።።
הסרט היה מעניין.
haseret hayah me'anien.
|
ሎሚ ሰንበት እዩ። |
היו---ו- רא-ו-.
____ י__ ר______
-י-ם י-ם ר-ש-ן-
-----------------
היום יום ראשון.
0
h-------m ---s---.
h____ y__ r_______
h-y-m y-m r-'-h-n-
------------------
hayom yom ri'shon.
|
ሎሚ ሰንበት እዩ።
היום יום ראשון.
hayom yom ri'shon.
|
ሎሚ ኣይሰርሕን እየ። |
היום א----א---בד-/ -.
____ א__ ל_ ע___ / ת__
-י-ם א-י ל- ע-ב- / ת-
-----------------------
היום אני לא עובד / ת.
0
hay-m --i ---ove--ove---.
h____ a__ l_ o___________
h-y-m a-i l- o-e-/-v-d-t-
-------------------------
hayom ani lo oved/ovedet.
|
ሎሚ ኣይሰርሕን እየ።
היום אני לא עובד / ת.
hayom ani lo oved/ovedet.
|
ኣነ ሎሚ ኣብ ገዛይ ክተርፍ እየ። |
-ני נ--ר / - -ב--.
___ נ___ / ת ב_____
-נ- נ-א- / ת ב-י-.-
--------------------
אני נשאר / ת בבית.
0
a-i-nisha'-/-i--e--e- ----it.
a__ n________________ b______
a-i n-s-a-r-n-s-e-r-t b-b-i-.
-----------------------------
ani nisha'r/nishe'ret babait.
|
ኣነ ሎሚ ኣብ ገዛይ ክተርፍ እየ።
אני נשאר / ת בבית.
ani nisha'r/nishe'ret babait.
|
ጽባሕ ሰኑይ እዩ። |
מ-ר--ו-----.
___ י__ ש____
-ח- י-ם ש-י-
--------------
מחר יום שני.
0
ma-ar---m------.
m____ y__ s_____
m-x-r y-m s-e-i-
----------------
maxar yom sheni.
|
ጽባሕ ሰኑይ እዩ።
מחר יום שני.
maxar yom sheni.
|
ጽባሕ እንደገና ክሰርሕ እየ። |
מ-ר -נ---ו-ר-/-ת -עב--ה.
___ א__ ח___ / ת ל_______
-ח- א-י ח-ז- / ת ל-ב-ד-.-
--------------------------
מחר אני חוזר / ת לעבודה.
0
m-x---ani-xo-e-----e-----a--v---h.
m____ a__ x____________ l_________
m-x-r a-i x-z-r-x-z-r-t l-'-v-d-h-
----------------------------------
maxar ani xozer/xozeret la'avodah.
|
ጽባሕ እንደገና ክሰርሕ እየ።
מחר אני חוזר / ת לעבודה.
maxar ani xozer/xozeret la'avodah.
|
ኣነ ኣብ ቤት-ጽሕፈት እሰርሕ። |
-נ----בד-/ - במשרד-
___ ע___ / ת ב______
-נ- ע-ב- / ת ב-ש-ד-
---------------------
אני עובד / ת במשרד.
0
a-- -ve-/o----- -em--srad.
a__ o__________ b_________
a-i o-e-/-v-d-t b-m-s-r-d-
--------------------------
ani oved/ovedet bemissrad.
|
ኣነ ኣብ ቤት-ጽሕፈት እሰርሕ።
אני עובד / ת במשרד.
ani oved/ovedet bemissrad.
|
መን እዩ እዚ? |
-י--ה?
__ ז___
-י ז-?-
--------
מי זה?
0
m- z-h?
m_ z___
m- z-h-
-------
mi zeh?
|
መን እዩ እዚ?
מי זה?
mi zeh?
|
እዚ ጰጥሮስ እዩ። |
-הו--ט-.
___ פ____
-ה- פ-ר-
----------
זהו פטר.
0
ze-u--e---.
z___ p_____
z-h- p-t-r-
-----------
zehu peter.
|
እዚ ጰጥሮስ እዩ።
זהו פטר.
zehu peter.
|
ጰጥሮስ ተመሃራይ እዩ። |
פ---ס-וד-ט-
___ ס_______
-ט- ס-ו-נ-.-
-------------
פטר סטודנט.
0
pe-e------ent.
p____ s_______
p-t-r s-u-e-t-
--------------
peter student.
|
ጰጥሮስ ተመሃራይ እዩ።
פטר סטודנט.
peter student.
|
መን ድያ እዚኣ? |
מ--ז-?
__ ז___
-י ז-?-
--------
מי זו?
0
mi zo?
m_ z__
m- z-?
------
mi zo?
|
መን ድያ እዚኣ?
מי זו?
mi zo?
|
እዚኣ ማርታ እያ። |
-- ---ה.
__ מ_____
-ו מ-ת-.-
----------
זו מרתה.
0
zo-ma-ta-.
z_ m______
z- m-r-a-.
----------
zo martah.
|
እዚኣ ማርታ እያ።
זו מרתה.
zo martah.
|
ማርታ ሰክረታሪን(ናይ ቤት ጽሕፈት ሰራሕተኛ) እያ። |
-ר-ה --- ---יר-.
____ ה__ מ_______
-ר-ה ה-א מ-כ-ר-.-
------------------
מרתה היא מזכירה.
0
ma-----hi m---i---.
m_____ h_ m________
m-r-a- h- m-z-i-a-.
-------------------
martah hi mazkirah.
|
ማርታ ሰክረታሪን(ናይ ቤት ጽሕፈት ሰራሕተኛ) እያ።
מרתה היא מזכירה.
martah hi mazkirah.
|
ጰጥሮስን ማርታን ኣዕሩኽ እዮም። |
-ט- ------הם --רים-
___ ו____ ה_ ח______
-ט- ו-ר-ה ה- ח-ר-ם-
---------------------
פטר ומרתה הם חברים.
0
p---r ----t-h--e- x-v-r-m.
p____ u______ h__ x_______
p-t-r u-a-t-h h-m x-v-r-m-
--------------------------
peter umartah hem xaverim.
|
ጰጥሮስን ማርታን ኣዕሩኽ እዮም።
פטר ומרתה הם חברים.
peter umartah hem xaverim.
|
ጰጥሮስ ዓርኪ ማርታ እዩ። |
פטר הוא-ה----של מר---
___ ה__ ה___ ש_ מ_____
-ט- ה-א ה-ב- ש- מ-ת-.-
-----------------------
פטר הוא החבר של מרתה.
0
p---r -u haxav-r-she- m--ta-.
p____ h_ h______ s___ m______
p-t-r h- h-x-v-r s-e- m-r-a-.
-----------------------------
peter hu haxaver shel martah.
|
ጰጥሮስ ዓርኪ ማርታ እዩ።
פטר הוא החבר של מרתה.
peter hu haxaver shel martah.
|
ማርታ ዓርኪ ጰጥሮስ እያ። |
מר-ה---- ------של-פט-.
____ ה__ ה____ ש_ פ____
-ר-ה ה-א ה-ב-ה ש- פ-ר-
------------------------
מרתה היא החברה של פטר.
0
m-------i h--avera----e- p-t--.
m_____ h_ h________ s___ p_____
m-r-a- h- h-x-v-r-h s-e- p-t-r-
-------------------------------
martah hi haxaverah shel peter.
|
ማርታ ዓርኪ ጰጥሮስ እያ።
מרתה היא החברה של פטר.
martah hi haxaverah shel peter.
|