መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ መደበር ባቡር   »   he ‫בתחנת הרכבת‬

33 [ሰላሳንሰለስተን]

ኣብ መደበር ባቡር

ኣብ መደበር ባቡር

‫33 [שלושים ושלוש]‬

33 [shlossim w'shalosh]

‫בתחנת הרכבת‬

b'taxanat harakevet

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ እብራይስጢ ተፃወት ቡዙሕ
ናብ በርሊን ትኸይድ ባቡር ብሕጂ ምዓስ ኣላ ? ‫-----וצאת -ר-ב---בא--ל--לי--‬ ‫___ י____ ה____ ה___ ל_______ ‫-ת- י-צ-ת ה-כ-ת ה-א- ל-ר-י-?- ------------------------------ ‫מתי יוצאת הרכבת הבאה לברלין?‬ 0
m-t---y--s-'--h-----v-t--a-a'ah ----rl--? m____ y______ h________ h______ l________ m-t-i y-t-e-t h-r-k-v-t h-b-'-h l-b-r-i-? ----------------------------------------- matai yotse't harakevet haba'ah l'berlin?
ናብ ፓሪስ ትኸይድ ባቡር ብሕጂ ምዓስ ኣላ ? ‫-ת---וצ-ת הרכ---הב-ה לפ-יס?‬ ‫___ י____ ה____ ה___ ל______ ‫-ת- י-צ-ת ה-כ-ת ה-א- ל-ר-ס-‬ ----------------------------- ‫מתי יוצאת הרכבת הבאה לפריס?‬ 0
m-t-i--o--e'- harak---- -ab-'-- -'-a-i-? m____ y______ h________ h______ l_______ m-t-i y-t-e-t h-r-k-v-t h-b-'-h l-p-r-s- ---------------------------------------- matai yotse't harakevet haba'ah l'paris?
ናብ ለንደን ትኸይድ ባቡር ብሕጂ ምዓስ ኣላ ? ‫מת- -ו-----ר-בת ---- ל--נדון?‬ ‫___ י____ ה____ ה___ ל________ ‫-ת- י-צ-ת ה-כ-ת ה-א- ל-ו-ד-ן-‬ ------------------------------- ‫מתי יוצאת הרכבת הבאה ללונדון?‬ 0
m--a- y-ts--t-ha--kev-------'ah-le-ondon? m____ y______ h________ h______ l________ m-t-i y-t-e-t h-r-k-v-t h-b-'-h l-l-n-o-? ----------------------------------------- matai yotse't harakevet haba'ah lelondon?
ባቡር ናብ ዋርሻው ስዓት ክንደይ ኢያ ትኸይድ? ‫ב--זו שעה --צ-- ----ת-ל--רש--‬ ‫_____ ש__ י____ ה____ ל_______ ‫-א-ז- ש-ה י-צ-ת ה-כ-ת ל-ו-ש-?- ------------------------------- ‫באיזו שעה יוצאת הרכבת לוורשה?‬ 0
b-eyz- --a-----o-se----a-ake-e--l'-ar-ha-? b_____ s_____ y______ h________ l_________ b-e-z- s-a-a- y-t-e-t h-r-k-v-t l-w-r-h-h- ------------------------------------------ b'eyzo sha'ah yotse't harakevet l'warshah?
ባቡር ናብ ስቶክሆልም ስዓት ክንደይ ኢያ ትኸይድ? ‫--יזו---ה יוצא- -ר-ב--ל--וק-ו---‬ ‫_____ ש__ י____ ה____ ל__________ ‫-א-ז- ש-ה י-צ-ת ה-כ-ת ל-ט-ק-ו-ם-‬ ---------------------------------- ‫באיזו שעה יוצאת הרכבת לשטוקהולם?‬ 0
b'e--o-----ah-y--s-'- ha-a----t l'-h----olm? b_____ s_____ y______ h________ l___________ b-e-z- s-a-a- y-t-e-t h-r-k-v-t l-s-t-q-o-m- -------------------------------------------- b'eyzo sha'ah yotse't harakevet l'shtoqholm?
ባቡር ናብ ቡዳፐስት ስዓት ክንደይ ኢያ ትኸይድ? ‫ב--ז- --ה --צא--ה-כב--לב---ש-?‬ ‫_____ ש__ י____ ה____ ל________ ‫-א-ז- ש-ה י-צ-ת ה-כ-ת ל-ו-פ-ט-‬ -------------------------------- ‫באיזו שעה יוצאת הרכבת לבודפשט?‬ 0
b-e-z- sh-'a- -o--e-t h-r---vet---b-da--sst? b_____ s_____ y______ h________ l___________ b-e-z- s-a-a- y-t-e-t h-r-k-v-t l-b-d-p-s-t- -------------------------------------------- b'eyzo sha'ah yotse't harakevet l'budapesst?
ኣነ ቲከት ባቡር ናብ ማድሪድ ደልየ ። ‫-נ--ר-צה לקנ-ת --טי-----ר-ד.‬ ‫___ ר___ ל____ כ____ ל_______ ‫-נ- ר-צ- ל-נ-ת כ-ט-ס ל-ד-י-.- ------------------------------ ‫אני רוצה לקנות כרטיס למדריד.‬ 0
ani r--se-/-otsa- li-n-t--arti----ma--i-. a__ r____________ l_____ k_____ l________ a-i r-t-e-/-o-s-h l-q-o- k-r-i- l-m-d-i-. ----------------------------------------- ani rotseh/rotsah liqnot kartis l'madrid.
ኣነ ቲከት ባቡር ናብ ፕራግ ደልየ ። ‫-ני -וצה -ק--- --טיס לפר--.‬ ‫___ ר___ ל____ כ____ ל______ ‫-נ- ר-צ- ל-נ-ת כ-ט-ס ל-ר-ג-‬ ----------------------------- ‫אני רוצה לקנות כרטיס לפראג.‬ 0
ani --t-e--ro-sah--i-------rt-s-l'p--'-. a__ r____________ l_____ k_____ l_______ a-i r-t-e-/-o-s-h l-q-o- k-r-i- l-p-a-g- ---------------------------------------- ani rotseh/rotsah liqnot kartis l'pra'g.
ኣነ ቲከት ባቡር ናብ በርን እየ ደልየ። ‫א-י -וצ- ----ת כר-יס--ברן-‬ ‫___ ר___ ל____ כ____ ל_____ ‫-נ- ר-צ- ל-נ-ת כ-ט-ס ל-ר-.- ---------------------------- ‫אני רוצה לקנות כרטיס לברן.‬ 0
a-i--ot-e-/--tsah l-qnot-k-rti- l---rn. a__ r____________ l_____ k_____ l______ a-i r-t-e-/-o-s-h l-q-o- k-r-i- l-b-r-. --------------------------------------- ani rotseh/rotsah liqnot kartis l'bern.
እታ ባቡር መዓስ ኢያ ኣብ ቪየና ትኣት? ‫-איז--שע- -ג--- -רכ------י-ה?‬ ‫_____ ש__ מ____ ה____ ל_______ ‫-א-ז- ש-ה מ-י-ה ה-כ-ת ל-ו-נ-?- ------------------------------- ‫באיזו שעה מגיעה הרכבת לווינה?‬ 0
b'-yzo-s--'---me-i'-h-----ke--t-l-w--ah? b_____ s_____ m______ h________ l_______ b-e-z- s-a-a- m-g-'-h h-r-k-v-t l-w-n-h- ---------------------------------------- b'eyzo sha'ah megi'ah harakevet l'winah?
እቲ ባቡር መዓስ ኢያ ኣብ ሞስካው ትኣቱ? ‫ב--זו-ש-ה-מ--עה ה--בת-למו----ה?‬ ‫_____ ש__ מ____ ה____ ל_________ ‫-א-ז- ש-ה מ-י-ה ה-כ-ת ל-ו-ק-ו-?- --------------------------------- ‫באיזו שעה מגיעה הרכבת למוסקווה?‬ 0
b'---- s----h-meg--a--ha-akev-- -'m--q--h? b_____ s_____ m______ h________ l_________ b-e-z- s-a-a- m-g-'-h h-r-k-v-t l-m-s-w-h- ------------------------------------------ b'eyzo sha'ah megi'ah harakevet l'mosqwah?
እቲ ባቡር መዓስ ኢያ ኣብ ኣምስተርዳም ትኣቱ? ‫-איז- שע----יעה -ר-ב-----סטרד-?‬ ‫_____ ש__ מ____ ה____ ל_________ ‫-א-ז- ש-ה מ-י-ה ה-כ-ת ל-מ-ט-ד-?- --------------------------------- ‫באיזו שעה מגיעה הרכבת לאמסטרדם?‬ 0
b----o sh-'----egi-ah h-rak-ve- -'amster-am? b_____ s_____ m______ h________ l___________ b-e-z- s-a-a- m-g-'-h h-r-k-v-t l-a-s-e-d-m- -------------------------------------------- b'eyzo sha'ah megi'ah harakevet l'amsterdam?
መጋዓዝያ ክቕይር ኣለኒ ዶ? ‫-צט---לה---ף-----ת-‬ ‫_____ ל_____ ר______ ‫-צ-ר- ל-ח-י- ר-ב-ת-‬ --------------------- ‫אצטרך להחליף רכבות?‬ 0
et-ta-e-h--ehaxlif----a-o-? e________ l_______ r_______ e-s-a-e-h l-h-x-i- r-k-v-t- --------------------------- etstarekh lehaxlif rakavot?
እታ ባቡር ካበየናይ መስመር ኢዩ ትብገስ? ‫-א--ה ---ף-י-------כבת?‬ ‫_____ ר___ י____ ה______ ‫-א-ז- ר-י- י-צ-ת ה-כ-ת-‬ ------------------------- ‫מאיזה רציף יוצאת הרכבת?‬ 0
ets-a-ek----haxl-f ra-av-t? e________ l_______ r_______ e-s-a-e-h l-h-x-i- r-k-v-t- --------------------------- etstarekh lehaxlif rakavot?
ኣብቲ ባቡር መደቀሲ ክፍሊ ኣሎ ዶ? ‫יש--רכ-- ק-ון ש-נה-‬ ‫__ ב____ ק___ ש_____ ‫-ש ב-כ-ת ק-ו- ש-נ-?- --------------------- ‫יש ברכבת קרון שינה?‬ 0
e----re-h----ax--f ---a---? e________ l_______ r_______ e-s-a-e-h l-h-x-i- r-k-v-t- --------------------------- etstarekh lehaxlif rakavot?
ኣነ ናብ ብሩሰል መኸዲ ጥራይ ደልየ። ‫--- צריך - כ----ט-- --וך-לברי-ל-‬ ‫___ צ___ / כ_ כ____ ה___ ל_______ ‫-נ- צ-י- / כ- כ-ט-ס ה-ו- ל-ר-ס-.- ---------------------------------- ‫אני צריך / כה כרטיס הלוך לבריסל.‬ 0
m--eyz---r---i- y-ts--- --ra-ev-t? m_______ r_____ y______ h_________ m-'-y-e- r-t-i- y-t-e-t h-r-k-v-t- ---------------------------------- me'eyzeh ratsif yotse't harakevet?
ኣነ ናብ ኮፐንሃገን መምለሲ ትኬት ጥራይ እየ ዝደሊ። ‫א-י רוצה ---י---זור -קו----ן.‬ ‫___ ר___ כ____ ח___ מ_________ ‫-נ- ר-צ- כ-ט-ס ח-ו- מ-ו-נ-ג-.- ------------------------------- ‫אני רוצה כרטיס חזור מקופנהגן.‬ 0
ye---b--ake-e--q--on sh-y---? y___ b________ q____ s_______ y-s- b-r-k-v-t q-r-n s-e-n-h- ----------------------------- yesh barakevet qaron sheynah?
ሓደ ቦታ ኣብ መደቀሲ -ክፍሊ ክንደይ ዋግኡ? ‫-מה----ה-מ--- -ק--ן-ש----‬ ‫___ ע___ מ___ ב____ ש_____ ‫-מ- ע-ל- מ-ו- ב-ר-ן ש-נ-?- --------------------------- ‫כמה עולה מקום בקרון שינה?‬ 0
yes--b--a--ve---a-on---e--a-? y___ b________ q____ s_______ y-s- b-r-k-v-t q-r-n s-e-n-h- ----------------------------- yesh barakevet qaron sheynah?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -