ከም ዝምችኣኩም ግበሩ። |
-רגיש-------ו-!
_____ / י ב_____
-ר-י- / י ב-ו-!-
-----------------
תרגיש / י בנוח!
0
s--xat -ul---1
s_____ x____ 1
s-i-a- x-l-n 1
--------------
ssixat xulin 1
|
ከም ዝምችኣኩም ግበሩ።
תרגיש / י בנוח!
ssixat xulin 1
|
ከም ግዛኹም ርኣይዎ[ይሰማዕኩም]! |
--גי--/----מ--בבית-
_____ / י כ__ ב_____
-ר-י- / י כ-ו ב-י-!-
---------------------
תרגיש / י כמו בבית!
0
ssix-- -u-i--1
s_____ x____ 1
s-i-a- x-l-n 1
--------------
ssixat xulin 1
|
ከም ግዛኹም ርኣይዎ[ይሰማዕኩም]!
תרגיש / י כמו בבית!
ssixat xulin 1
|
እንታይ ኢኹም ትሰትዩ? |
-ה-ת-צ- /-י -שתות-
__ ת___ / י ל______
-ה ת-צ- / י ל-ת-ת-
--------------------
מה תרצה / י לשתות?
0
tar---h-ta---s-i--'n-ax!
t_______________ b______
t-r-i-h-t-r-i-h- b-n-a-!
------------------------
targish/targishi b'noax!
|
እንታይ ኢኹም ትሰትዩ?
מה תרצה / י לשתות?
targish/targishi b'noax!
|
ሙዚቃ ትፈትዉ ዲኹም? |
א- ----א-ה----- מ-ס-קה-
__ / ה א___ / ת מ_______
-ת / ה א-ה- / ת מ-ס-ק-?-
-------------------------
את / ה אוהב / ת מוסיקה?
0
ta----h/-a-gis-- --m- -abait!
t_______________ k___ b______
t-r-i-h-t-r-i-h- k-m- b-b-i-!
-----------------------------
targish/targishi k'mo babait!
|
ሙዚቃ ትፈትዉ ዲኹም?
את / ה אוהב / ת מוסיקה?
targish/targishi k'mo babait!
|
ኣነ ክላሲክ ሙዚቃ እየ ዝፈቱ። |
אנ- -ו-- - --מוסי-ה-קלא---.
___ א___ / ת מ_____ ק_______
-נ- א-ה- / ת מ-ס-ק- ק-א-י-.-
-----------------------------
אני אוהב / ת מוסיקה קלאסית.
0
ma- --rtseh-t-rt---lish-o-?
m__ t_____________ l_______
m-h t-r-s-h-t-r-s- l-s-t-t-
---------------------------
mah tirtseh/tirtsi lishtot?
|
ኣነ ክላሲክ ሙዚቃ እየ ዝፈቱ።
אני אוהב / ת מוסיקה קלאסית.
mah tirtseh/tirtsi lishtot?
|
ኣብዚ ናተይ ሰድታት ኣለው። |
א-- ---ל--ו--ם--ל--
___ ה_________ ש____
-ל- ה-ק-י-ו-י- ש-י-
---------------------
אלה התקליטורים שלי.
0
mah t-rt---/-i--si lis-t--?
m__ t_____________ l_______
m-h t-r-s-h-t-r-s- l-s-t-t-
---------------------------
mah tirtseh/tirtsi lishtot?
|
ኣብዚ ናተይ ሰድታት ኣለው።
אלה התקליטורים שלי.
mah tirtseh/tirtsi lishtot?
|
ሓደ ኢንስትሩመንት ትጻወቱ ዲኹም? |
---- --מ--ן-/-- -כ-י-נג--ה?
__ / ה מ___ / ת ב___ נ______
-ת / ה מ-ג- / ת ב-ל- נ-י-ה-
-----------------------------
את / ה מנגן / ת בכלי נגינה?
0
m-- t--tseh/---t-- l-sht--?
m__ t_____________ l_______
m-h t-r-s-h-t-r-s- l-s-t-t-
---------------------------
mah tirtseh/tirtsi lishtot?
|
ሓደ ኢንስትሩመንት ትጻወቱ ዲኹም?
את / ה מנגן / ת בכלי נגינה?
mah tirtseh/tirtsi lishtot?
|
ኣብዚ ናተይ ጊታር ኣሎ። |
ז- ה-יט-ה ש--.
__ ה_____ ש____
-ו ה-י-ר- ש-י-
----------------
זו הגיטרה שלי.
0
atah-a--o---/--e-e---us-qa-?
a______ o__________ m_______
a-a-/-t o-e-/-h-v-t m-s-q-h-
----------------------------
atah/at ohev/ohevet musiqah?
|
ኣብዚ ናተይ ጊታር ኣሎ።
זו הגיטרה שלי.
atah/at ohev/ohevet musiqah?
|
ምድራፍ ትፈትዉ ዶ? |
-ת---- -ו---- ת לשיר?
__ / ה א___ / ת ל_____
-ת / ה א-ה- / ת ל-י-?-
-----------------------
את / ה אוהב / ת לשיר?
0
at-h-a--o-ev-o--v-- musiqah?
a______ o__________ m_______
a-a-/-t o-e-/-h-v-t m-s-q-h-
----------------------------
atah/at ohev/ohevet musiqah?
|
ምድራፍ ትፈትዉ ዶ?
את / ה אוהב / ת לשיר?
atah/at ohev/ohevet musiqah?
|
ቆልዑ ኣለውኹም ዶ? |
יש ל--יל-ים-
__ ל_ י______
-ש ל- י-ד-ם-
--------------
יש לך ילדים?
0
ata--at-o--v/o-ev-- -u---ah?
a______ o__________ m_______
a-a-/-t o-e-/-h-v-t m-s-q-h-
----------------------------
atah/at ohev/ohevet musiqah?
|
ቆልዑ ኣለውኹም ዶ?
יש לך ילדים?
atah/at ohev/ohevet musiqah?
|
ከልቢ ኣለኩም ዶ? |
יש ----לב-
__ ל_ כ____
-ש ל- כ-ב-
------------
יש לך כלב?
0
a---oh----h--et-m--i-a---l-'--t.
a__ o__________ m______ q_______
a-i o-e-/-h-v-t m-s-q-h q-a-s-t-
--------------------------------
ani ohev/ohevet musiqah qla'sit.
|
ከልቢ ኣለኩም ዶ?
יש לך כלב?
ani ohev/ohevet musiqah qla'sit.
|
ዱሙ ኣለኩም ዶ? |
---ל- -ת---
__ ל_ ח_____
-ש ל- ח-ו-?-
-------------
יש לך חתול?
0
eleh -ataql---r-- sh-li.
e___ h___________ s_____
e-e- h-t-q-i-o-i- s-e-i-
------------------------
eleh hataqlitorim sheli.
|
ዱሙ ኣለኩም ዶ?
יש לך חתול?
eleh hataqlitorim sheli.
|
መጽሓፍተይ ኣብዚ ኣለው። |
א-ה -ס---- ----
___ ה_____ ש____
-ל- ה-פ-י- ש-י-
-----------------
אלה הספרים שלי.
0
e-eh-h---q--torim she--.
e___ h___________ s_____
e-e- h-t-q-i-o-i- s-e-i-
------------------------
eleh hataqlitorim sheli.
|
መጽሓፍተይ ኣብዚ ኣለው።
אלה הספרים שלי.
eleh hataqlitorim sheli.
|
ኣነ መጽሓፍ የንብብ ኣሎኹ። |
-ני-קו-א / ת -ע- את ---ר-ה--.
___ ק___ / ת כ__ א_ ה___ ה____
-נ- ק-ר- / ת כ-ת א- ה-פ- ה-ה-
-------------------------------
אני קורא / ת כעת את הספר הזה.
0
ele- h--aqlit----------.
e___ h___________ s_____
e-e- h-t-q-i-o-i- s-e-i-
------------------------
eleh hataqlitorim sheli.
|
ኣነ መጽሓፍ የንብብ ኣሎኹ።
אני קורא / ת כעת את הספר הזה.
eleh hataqlitorim sheli.
|
እንታይ ምንባብ ደስ ይብልኩም ? |
-- -- ----אוהב -----ק--א?
__ א_ / ה א___ / ת ל______
-ה א- / ה א-ה- / ת ל-ר-א-
---------------------------
מה את / ה אוהב / ת לקרוא?
0
a--h/-t ---a--n-men-ge-et b--li -egin-h?
a______ m________________ b____ n_______
a-a-/-t m-n-g-n-m-n-g-n-t b-k-i n-g-n-h-
----------------------------------------
atah/at menagen/menagenet bikli neginah?
|
እንታይ ምንባብ ደስ ይብልኩም ?
מה את / ה אוהב / ת לקרוא?
atah/at menagen/menagenet bikli neginah?
|
ናብ ኮንሰርት ምኻድ ደስ ይብልኩም ዶ ? |
-ת-- ה-אוה--/ - -----ל-ו---ט?
__ / ה א___ / ת ל___ ל________
-ת / ה א-ה- / ת ל-כ- ל-ו-צ-ט-
-------------------------------
את / ה אוהב / ת ללכת לקונצרט?
0
at-h-at m--a--n/me-ag-n-t -ikli ------h?
a______ m________________ b____ n_______
a-a-/-t m-n-g-n-m-n-g-n-t b-k-i n-g-n-h-
----------------------------------------
atah/at menagen/menagenet bikli neginah?
|
ናብ ኮንሰርት ምኻድ ደስ ይብልኩም ዶ ?
את / ה אוהב / ת ללכת לקונצרט?
atah/at menagen/menagenet bikli neginah?
|
ናብ ተኣተር ምኻድ ደስ ይብልኩም ዶ ? |
את-/-- או-- /-ת--צ-- -תיאטר-ן-
__ / ה א___ / ת ל___ ל_________
-ת / ה א-ה- / ת ל-א- ל-י-ט-ו-?-
--------------------------------
את / ה אוהב / ת לצאת לתיאטרון?
0
ata-/-t-m-na--n-mena---e------i -egina-?
a______ m________________ b____ n_______
a-a-/-t m-n-g-n-m-n-g-n-t b-k-i n-g-n-h-
----------------------------------------
atah/at menagen/menagenet bikli neginah?
|
ናብ ተኣተር ምኻድ ደስ ይብልኩም ዶ ?
את / ה אוהב / ת לצאת לתיאטרון?
atah/at menagen/menagenet bikli neginah?
|
ናብ ኦፕራ ምኻድ ደስ ይብልኩም ዶ ? |
-ת / ה-א--ב /-ת ---ת -א-פרה-
__ / ה א___ / ת ל___ ל_______
-ת / ה א-ה- / ת ל-כ- ל-ו-ר-?-
------------------------------
את / ה אוהב / ת ללכת לאופרה?
0
z--h---tarah shel-.
z_ h________ s_____
z- h-g-t-r-h s-e-i-
-------------------
zo hagitarah sheli.
|
ናብ ኦፕራ ምኻድ ደስ ይብልኩም ዶ ?
את / ה אוהב / ת ללכת לאופרה?
zo hagitarah sheli.
|