ንሱ ብቱግቱግ እዩ ዝጉዓዝ ። |
ה-- --כ---ל --פנו--
___ ר___ ע_ א_______
-ו- ר-כ- ע- א-פ-ו-.-
---------------------
הוא רוכב על אופנוע.
0
ba-----im
b________
b-d-a-h-m
---------
badrakhim
|
ንሱ ብቱግቱግ እዩ ዝጉዓዝ ።
הוא רוכב על אופנוע.
badrakhim
|
ንሱ ብብሽግለታ እዩ ዝጉዓዝ ። |
הו- רוכ--ע- א-פניים.
___ ר___ ע_ א________
-ו- ר-כ- ע- א-פ-י-ם-
----------------------
הוא רוכב על אופניים.
0
b---a--im
b________
b-d-a-h-m
---------
badrakhim
|
ንሱ ብብሽግለታ እዩ ዝጉዓዝ ።
הוא רוכב על אופניים.
badrakhim
|
ንሱ ብእግሪ እዩ ይኸይድ ። |
--- ה-ל-----ל-
___ ה___ ב_____
-ו- ה-ל- ב-ג-.-
----------------
הוא הולך ברגל.
0
h-----hev a- ofa-o-a.
h_ r_____ a_ o_______
h- r-k-e- a- o-a-o-a-
---------------------
hu rokhev al ofano'a.
|
ንሱ ብእግሪ እዩ ይኸይድ ።
הוא הולך ברגל.
hu rokhev al ofano'a.
|
ንሱ ብመርከብ እዩ ዝጉዓዝ ። |
ה-- -פלי-----נ--.
___ מ____ ב_______
-ו- מ-ל-ג ב-ו-י-.-
-------------------
הוא מפליג באוניה.
0
h---o--ev -- --an--m.
h_ r_____ a_ o_______
h- r-k-e- a- o-a-a-m-
---------------------
hu rokhev al ofanaim.
|
ንሱ ብመርከብ እዩ ዝጉዓዝ ።
הוא מפליג באוניה.
hu rokhev al ofanaim.
|
ንሱ ብጃልባ እዩ ዝጉዓዝ ። |
-ו--------רה.
___ ש_ ב______
-ו- ש- ב-י-ה-
---------------
הוא שט בסירה.
0
hu--o------- o-an--m.
h_ r_____ a_ o_______
h- r-k-e- a- o-a-a-m-
---------------------
hu rokhev al ofanaim.
|
ንሱ ብጃልባ እዩ ዝጉዓዝ ።
הוא שט בסירה.
hu rokhev al ofanaim.
|
ንሱ ይሕምብስ እዩ። |
ה-- ש--ה-
___ ש_____
-ו- ש-ח-.-
-----------
הוא שוחה.
0
h--rok-e--a- ofa--i-.
h_ r_____ a_ o_______
h- r-k-e- a- o-a-a-m-
---------------------
hu rokhev al ofanaim.
|
ንሱ ይሕምብስ እዩ።
הוא שוחה.
hu rokhev al ofanaim.
|
እዚ ሓደገኛ ድዩ? |
----ן -א--
_____ כ____
-ס-כ- כ-ן-
------------
מסוכן כאן?
0
h- --le-h -a-eg-l.
h_ h_____ b_______
h- h-l-k- b-r-g-l-
------------------
hu holekh baregel.
|
እዚ ሓደገኛ ድዩ?
מסוכן כאן?
hu holekh baregel.
|
በይንኻ „ትረምፕ“ ምግባር (መኪና ጠጠው እናኣበልካ) ሓደገኛ ድዩ? |
--וכ--לנ-וע---- ב-ר--י-?
_____ ל____ ל__ ב________
-ס-כ- ל-ס-ע ל-ד ב-ר-פ-ם-
--------------------------
מסוכן לנסוע לבד בטרמפים?
0
hu---------ar---l.
h_ h_____ b_______
h- h-l-k- b-r-g-l-
------------------
hu holekh baregel.
|
በይንኻ „ትረምፕ“ ምግባር (መኪና ጠጠው እናኣበልካ) ሓደገኛ ድዩ?
מסוכן לנסוע לבד בטרמפים?
hu holekh baregel.
|
ብ ለይቲ ምዝዋር ሓደገኛ ድዩ? |
-סו-ן לטייל בל-ל--
_____ ל____ ב______
-ס-כ- ל-י-ל ב-י-ה-
--------------------
מסוכן לטייל בלילה?
0
h---o--kh ba----l.
h_ h_____ b_______
h- h-l-k- b-r-g-l-
------------------
hu holekh baregel.
|
ብ ለይቲ ምዝዋር ሓደገኛ ድዩ?
מסוכן לטייל בלילה?
hu holekh baregel.
|
መንገዲ ተጋጊና ። |
--י-ו-בד---
_____ ב_____
-ע-נ- ב-ר-.-
-------------
טעינו בדרך.
0
hu--a--ig b------a-.
h_ m_____ b_________
h- m-f-i- b-q-o-i-h-
--------------------
hu maflig baq'oniah.
|
መንገዲ ተጋጊና ።
טעינו בדרך.
hu maflig baq'oniah.
|
ኣብ ግጉይ መገዲ ኢና ዘሎና። |
---נ- --רך-הל----ו-ה.
_____ ב___ ה__ נ______
-נ-נ- ב-ר- ה-א נ-ו-ה-
-----------------------
אנחנו בדרך הלא נכונה.
0
hu--ha--ma-l-- --sir-h.
h_ s__________ b_______
h- s-a-/-a-l-g b-s-r-h-
-----------------------
hu shat/maflig besirah.
|
ኣብ ግጉይ መገዲ ኢና ዘሎና።
אנחנו בדרך הלא נכונה.
hu shat/maflig besirah.
|
ክንምለስ ኣለና። |
אנחנו צ--כי---נ-וע -ז---
_____ צ_____ ל____ ח_____
-נ-נ- צ-י-י- ל-ס-ע ח-ר-.-
--------------------------
אנחנו צריכים לנסוע חזרה.
0
h- sha-/---lig be-ir-h.
h_ s__________ b_______
h- s-a-/-a-l-g b-s-r-h-
-----------------------
hu shat/maflig besirah.
|
ክንምለስ ኣለና።
אנחנו צריכים לנסוע חזרה.
hu shat/maflig besirah.
|
ኣብዚ ኣበይ ፓርክ ክትገብር ይኽእል? |
--פה------לחנ-ת-
____ א___ ל______
-י-ה א-ש- ל-נ-ת-
------------------
איפה אפשר לחנות?
0
h---ha-/-afl-g--e--r-h.
h_ s__________ b_______
h- s-a-/-a-l-g b-s-r-h-
-----------------------
hu shat/maflig besirah.
|
ኣብዚ ኣበይ ፓርክ ክትገብር ይኽእል?
איפה אפשר לחנות?
hu shat/maflig besirah.
|
ፓርክ ኣሎ ዶ ኣብዚ? |
---כ-ן ח---ה-
__ כ__ ח______
-ש כ-ן ח-י-ה-
---------------
יש כאן חנייה?
0
h---soxeh.
h_ s______
h- s-o-e-.
----------
hu ssoxeh.
|
ፓርክ ኣሎ ዶ ኣብዚ?
יש כאן חנייה?
hu ssoxeh.
|
ንኽንደይ ስዓት ኣብዚ ፓርክ ክትገብር ትኽእል ? |
-מה--מ---פ-- לח--ת -א-?
___ ז__ א___ ל____ כ____
-מ- ז-ן א-ש- ל-נ-ת כ-ן-
-------------------------
כמה זמן אפשר לחנות כאן?
0
hu ---xeh.
h_ s______
h- s-o-e-.
----------
hu ssoxeh.
|
ንኽንደይ ስዓት ኣብዚ ፓርክ ክትገብር ትኽእል ?
כמה זמן אפשר לחנות כאן?
hu ssoxeh.
|
ብበረድ (ናይ ውርጪ ስፖርት) ምኻድ ትኽእል ዶ? |
א--- ---ו-ש-/-ת-ס---
__ / ה ג___ / ת ס____
-ת / ה ג-ל- / ת ס-י-
----------------------
את / ה גולש / ת סקי?
0
hu ss--e-.
h_ s______
h- s-o-e-.
----------
hu ssoxeh.
|
ብበረድ (ናይ ውርጪ ስፖርት) ምኻድ ትኽእል ዶ?
את / ה גולש / ת סקי?
hu ssoxeh.
|
ምስ „ስኪ ሊፍት“ ንላዕሊ ትድይብ ዲኻ? |
את --- עו-- ב-ע-ית----י-
__ / ה ע___ ב_____ ה_____
-ת / ה ע-ל- ב-ע-י- ה-ק-?-
--------------------------
את / ה עולה במעלית הסקי?
0
m-suka- k--n?
m______ k____
m-s-k-n k-'-?
-------------
mesukan ka'n?
|
ምስ „ስኪ ሊፍት“ ንላዕሊ ትድይብ ዲኻ?
את / ה עולה במעלית הסקי?
mesukan ka'n?
|
ኣብዚ ብበረድ ምኻድ ይክኣል ዲዩ ? |
--ת- לשכ-----ן--ג--י סקי?
____ ל____ כ__ מ____ ס____
-י-ן ל-כ-ר כ-ן מ-ל-י ס-י-
---------------------------
ניתן לשכור כאן מגלשי סקי?
0
m---ka- --ns-'- -'--d--'tremp--?
m______ l______ l____ b_________
m-s-k-n l-n-o-a l-v-d b-t-e-p-m-
--------------------------------
mesukan linso'a l'vad b'trempim?
|
ኣብዚ ብበረድ ምኻድ ይክኣል ዲዩ ?
ניתן לשכור כאן מגלשי סקי?
mesukan linso'a l'vad b'trempim?
|