ንሱ ብቱግቱግ እዩ ዝጉዓዝ ። |
--- -----ע- --פנו-.
___ ר___ ע_ א_______
-ו- ר-כ- ע- א-פ-ו-.-
---------------------
הוא רוכב על אופנוע.
0
b-d-akh-m
b________
b-d-a-h-m
---------
badrakhim
|
ንሱ ብቱግቱግ እዩ ዝጉዓዝ ።
הוא רוכב על אופנוע.
badrakhim
|
ንሱ ብብሽግለታ እዩ ዝጉዓዝ ። |
ה-א--ו-ב--ל---פני---
___ ר___ ע_ א________
-ו- ר-כ- ע- א-פ-י-ם-
----------------------
הוא רוכב על אופניים.
0
b-drakhim
b________
b-d-a-h-m
---------
badrakhim
|
ንሱ ብብሽግለታ እዩ ዝጉዓዝ ።
הוא רוכב על אופניים.
badrakhim
|
ንሱ ብእግሪ እዩ ይኸይድ ። |
הוא -ו-ך -רגל-
___ ה___ ב_____
-ו- ה-ל- ב-ג-.-
----------------
הוא הולך ברגל.
0
h- rok-e- ---ofa--'-.
h_ r_____ a_ o_______
h- r-k-e- a- o-a-o-a-
---------------------
hu rokhev al ofano'a.
|
ንሱ ብእግሪ እዩ ይኸይድ ።
הוא הולך ברגל.
hu rokhev al ofano'a.
|
ንሱ ብመርከብ እዩ ዝጉዓዝ ። |
ה-א מ-ליג באו-יה.
___ מ____ ב_______
-ו- מ-ל-ג ב-ו-י-.-
-------------------
הוא מפליג באוניה.
0
hu-r-khev al---a-a--.
h_ r_____ a_ o_______
h- r-k-e- a- o-a-a-m-
---------------------
hu rokhev al ofanaim.
|
ንሱ ብመርከብ እዩ ዝጉዓዝ ።
הוא מפליג באוניה.
hu rokhev al ofanaim.
|
ንሱ ብጃልባ እዩ ዝጉዓዝ ። |
-ו--שט --יר-.
___ ש_ ב______
-ו- ש- ב-י-ה-
---------------
הוא שט בסירה.
0
hu-r-khe- -- -fan-i-.
h_ r_____ a_ o_______
h- r-k-e- a- o-a-a-m-
---------------------
hu rokhev al ofanaim.
|
ንሱ ብጃልባ እዩ ዝጉዓዝ ።
הוא שט בסירה.
hu rokhev al ofanaim.
|
ንሱ ይሕምብስ እዩ። |
הוא---חה.
___ ש_____
-ו- ש-ח-.-
-----------
הוא שוחה.
0
h----k-ev a--o-ana-m.
h_ r_____ a_ o_______
h- r-k-e- a- o-a-a-m-
---------------------
hu rokhev al ofanaim.
|
ንሱ ይሕምብስ እዩ።
הוא שוחה.
hu rokhev al ofanaim.
|
እዚ ሓደገኛ ድዩ? |
----- כאן-
_____ כ____
-ס-כ- כ-ן-
------------
מסוכן כאן?
0
h- hol-kh-----ge-.
h_ h_____ b_______
h- h-l-k- b-r-g-l-
------------------
hu holekh baregel.
|
እዚ ሓደገኛ ድዩ?
מסוכן כאן?
hu holekh baregel.
|
በይንኻ „ትረምፕ“ ምግባር (መኪና ጠጠው እናኣበልካ) ሓደገኛ ድዩ? |
מסו-- ל-סו----ד-בט--פי--
_____ ל____ ל__ ב________
-ס-כ- ל-ס-ע ל-ד ב-ר-פ-ם-
--------------------------
מסוכן לנסוע לבד בטרמפים?
0
h----le---b----e-.
h_ h_____ b_______
h- h-l-k- b-r-g-l-
------------------
hu holekh baregel.
|
በይንኻ „ትረምፕ“ ምግባር (መኪና ጠጠው እናኣበልካ) ሓደገኛ ድዩ?
מסוכן לנסוע לבד בטרמפים?
hu holekh baregel.
|
ብ ለይቲ ምዝዋር ሓደገኛ ድዩ? |
מ-ו-- לט--ל בל-לה?
_____ ל____ ב______
-ס-כ- ל-י-ל ב-י-ה-
--------------------
מסוכן לטייל בלילה?
0
hu -o-e-- ---ege-.
h_ h_____ b_______
h- h-l-k- b-r-g-l-
------------------
hu holekh baregel.
|
ብ ለይቲ ምዝዋር ሓደገኛ ድዩ?
מסוכן לטייל בלילה?
hu holekh baregel.
|
መንገዲ ተጋጊና ። |
---נו ב-ר-.
_____ ב_____
-ע-נ- ב-ר-.-
-------------
טעינו בדרך.
0
hu-ma-----b-q---iah.
h_ m_____ b_________
h- m-f-i- b-q-o-i-h-
--------------------
hu maflig baq'oniah.
|
መንገዲ ተጋጊና ።
טעינו בדרך.
hu maflig baq'oniah.
|
ኣብ ግጉይ መገዲ ኢና ዘሎና። |
אנ--ו --ר--ה---נכו-ה.
_____ ב___ ה__ נ______
-נ-נ- ב-ר- ה-א נ-ו-ה-
-----------------------
אנחנו בדרך הלא נכונה.
0
h- -hat/-a-----b---ra-.
h_ s__________ b_______
h- s-a-/-a-l-g b-s-r-h-
-----------------------
hu shat/maflig besirah.
|
ኣብ ግጉይ መገዲ ኢና ዘሎና።
אנחנו בדרך הלא נכונה.
hu shat/maflig besirah.
|
ክንምለስ ኣለና። |
----ו-צרי-ים--נס-------.
_____ צ_____ ל____ ח_____
-נ-נ- צ-י-י- ל-ס-ע ח-ר-.-
--------------------------
אנחנו צריכים לנסוע חזרה.
0
h--sh--/-af-----es--a-.
h_ s__________ b_______
h- s-a-/-a-l-g b-s-r-h-
-----------------------
hu shat/maflig besirah.
|
ክንምለስ ኣለና።
אנחנו צריכים לנסוע חזרה.
hu shat/maflig besirah.
|
ኣብዚ ኣበይ ፓርክ ክትገብር ይኽእል? |
א-פ----ש--ל-נו-?
____ א___ ל______
-י-ה א-ש- ל-נ-ת-
------------------
איפה אפשר לחנות?
0
hu sh---m----- ----rah.
h_ s__________ b_______
h- s-a-/-a-l-g b-s-r-h-
-----------------------
hu shat/maflig besirah.
|
ኣብዚ ኣበይ ፓርክ ክትገብር ይኽእል?
איפה אפשר לחנות?
hu shat/maflig besirah.
|
ፓርክ ኣሎ ዶ ኣብዚ? |
יש -אן----יה?
__ כ__ ח______
-ש כ-ן ח-י-ה-
---------------
יש כאן חנייה?
0
h--sso---.
h_ s______
h- s-o-e-.
----------
hu ssoxeh.
|
ፓርክ ኣሎ ዶ ኣብዚ?
יש כאן חנייה?
hu ssoxeh.
|
ንኽንደይ ስዓት ኣብዚ ፓርክ ክትገብር ትኽእል ? |
כ-- -מן--פש--לח--ת --ן-
___ ז__ א___ ל____ כ____
-מ- ז-ן א-ש- ל-נ-ת כ-ן-
-------------------------
כמה זמן אפשר לחנות כאן?
0
hu-s-ox--.
h_ s______
h- s-o-e-.
----------
hu ssoxeh.
|
ንኽንደይ ስዓት ኣብዚ ፓርክ ክትገብር ትኽእል ?
כמה זמן אפשר לחנות כאן?
hu ssoxeh.
|
ብበረድ (ናይ ውርጪ ስፖርት) ምኻድ ትኽእል ዶ? |
-ת - ה---ל--/ ת---י-
__ / ה ג___ / ת ס____
-ת / ה ג-ל- / ת ס-י-
----------------------
את / ה גולש / ת סקי?
0
hu ss-x-h.
h_ s______
h- s-o-e-.
----------
hu ssoxeh.
|
ብበረድ (ናይ ውርጪ ስፖርት) ምኻድ ትኽእል ዶ?
את / ה גולש / ת סקי?
hu ssoxeh.
|
ምስ „ስኪ ሊፍት“ ንላዕሊ ትድይብ ዲኻ? |
-ת --ה ע-ל- ב-על-------?
__ / ה ע___ ב_____ ה_____
-ת / ה ע-ל- ב-ע-י- ה-ק-?-
--------------------------
את / ה עולה במעלית הסקי?
0
me-ukan ka'-?
m______ k____
m-s-k-n k-'-?
-------------
mesukan ka'n?
|
ምስ „ስኪ ሊፍት“ ንላዕሊ ትድይብ ዲኻ?
את / ה עולה במעלית הסקי?
mesukan ka'n?
|
ኣብዚ ብበረድ ምኻድ ይክኣል ዲዩ ? |
--תן-ל---ר---ן --ל-י סקי-
____ ל____ כ__ מ____ ס____
-י-ן ל-כ-ר כ-ן מ-ל-י ס-י-
---------------------------
ניתן לשכור כאן מגלשי סקי?
0
m-----n-l--s--a--'vad b--re---m?
m______ l______ l____ b_________
m-s-k-n l-n-o-a l-v-d b-t-e-p-m-
--------------------------------
mesukan linso'a l'vad b'trempim?
|
ኣብዚ ብበረድ ምኻድ ይክኣል ዲዩ ?
ניתן לשכור כאן מגלשי סקי?
mesukan linso'a l'vad b'trempim?
|