መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሕቶታት - ሕሉፍ 2   »   he ‫שאלות – עבר 2‬

86 [ሰማንያንሽዱሽተን]

ሕቶታት - ሕሉፍ 2

ሕቶታት - ሕሉፍ 2

‫86 [שמונים ושש]‬

86 [shmonim w'shesh]

‫שאלות – עבר 2‬

she'elot – avar 2

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ እብራይስጢ ተፃወት ቡዙሕ
ኣየናይ ክራቫታ ኢኻ ተኸዲንካ ኔርካ? ‫א--ו ענ-בה-ע--ת?‬ ‫____ ע____ ע_____ ‫-י-ו ע-י-ה ע-ב-?- ------------------ ‫איזו עניבה ענבת?‬ 0
e-zo--n-v-h ana-t-? e___ a_____ a______ e-z- a-i-a- a-a-t-? ------------------- eyzo anivah anavta?
ኣየነይቲ መኪና ኢኻ ገዚእካ? ‫איז- מכ-נ------ת?‬ ‫____ מ_____ ק_____ ‫-י-ו מ-ו-י- ק-י-?- ------------------- ‫איזו מכונית קנית?‬ 0
ey---an-va- a----a? e___ a_____ a______ e-z- a-i-a- a-a-t-? ------------------- eyzo anivah anavta?
ኣየናይ ጋዜጣ ኢኻ ጠሊብካ ኔርካ? ‫לאי-- עי-ו- ע--ת -י-ו--‬ ‫_____ ע____ ע___ מ______ ‫-א-ז- ע-ת-ן ע-י- מ-נ-י-‬ ------------------------- ‫לאיזה עיתון עשית מינוי?‬ 0
ey-o-an---h a-av--? e___ a_____ a______ e-z- a-i-a- a-a-t-? ------------------- eyzo anivah anavta?
ንመን ኢኹም ሪኢኹም? ‫-- מ- ר----‬ ‫__ מ_ ר_____ ‫-ת מ- ר-י-?- ------------- ‫את מי ראית?‬ 0
e-zo--ekhonit q--i-----nit? e___ m_______ q____________ e-z- m-k-o-i- q-n-t-/-a-i-? --------------------------- eyzo mekhonit qanita/qanit?
ንመን ኢኹም ረኺብኩም? ‫-ם-מי-נ--ש-?‬ ‫__ מ_ נ______ ‫-ם מ- נ-ג-ת-‬ -------------- ‫עם מי נפגשת?‬ 0
e-----e-honi- -ani-a------? e___ m_______ q____________ e-z- m-k-o-i- q-n-t-/-a-i-? --------------------------- eyzo mekhonit qanita/qanit?
መን ኢኹም ኣለሊኹሞ? ‫א- -י---רת?‬ ‫__ מ_ ה_____ ‫-ת מ- ה-ר-?- ------------- ‫את מי הכרת?‬ 0
ey----e--o-it-q---t-/-an-t? e___ m_______ q____________ e-z- m-k-o-i- q-n-t-/-a-i-? --------------------------- eyzo mekhonit qanita/qanit?
መዓስ ኢኹም ተሲእኹም? ‫מת---מת-‬ ‫___ ק____ ‫-ת- ק-ת-‬ ---------- ‫מתי קמת?‬ 0
le--y-eh-i-on ---it-/----- mi--y? l_______ i___ a___________ m_____ l-'-y-e- i-o- a-s-t-/-s-i- m-n-y- --------------------------------- le'eyzeh iton assita/assit minuy?
መዓስ ኢኹም ጀሚርኩም? ‫מ-י---חל--‬ ‫___ ה______ ‫-ת- ה-ח-ת-‬ ------------ ‫מתי התחלת?‬ 0
e- mi-----t-----it? e_ m_ r____________ e- m- r-'-t-/-a-i-? ------------------- et mi ra'ita/ra'it?
መዓስ ኢኹም ወዲእኹም? ‫--י-----ת?‬ ‫___ ה______ ‫-ת- ה-ס-ת-‬ ------------ ‫מתי הפסקת?‬ 0
im--i --fgashta/-ifgas-t? i_ m_ n__________________ i- m- n-f-a-h-a-n-f-a-h-? ------------------------- im mi nifgashta/nifgasht?
ስለምንታይ ተሲእኩም? ‫מ-ו- ----‬ ‫____ ק____ ‫-ד-ע ק-ת-‬ ----------- ‫מדוע קמת?‬ 0
i---i-ni-g-s-ta--i--a-h-? i_ m_ n__________________ i- m- n-f-a-h-a-n-f-a-h-? ------------------------- im mi nifgashta/nifgasht?
ስለምንታይ ኢኹም መምህር ኮንኩም? ‫מ-וע--פ-ת לה--------?‬ ‫____ ה___ ל____ מ_____ ‫-ד-ע ה-כ- ל-י-ת מ-ר-?- ----------------------- ‫מדוע הפכת להיות מורה?‬ 0
i---i-ni-g--h----ifg--h-? i_ m_ n__________________ i- m- n-f-a-h-a-n-f-a-h-? ------------------------- im mi nifgashta/nifgasht?
ስለምንታይ ታክሲ ወሲድኩም? ‫-ד-ע -ק-- ----ת?‬ ‫____ ל___ מ______ ‫-ד-ע ל-ח- מ-נ-ת-‬ ------------------ ‫מדוע לקחת מונית?‬ 0
et -i--i--ta/h-k--? e_ m_ h____________ e- m- h-k-t-/-i-r-? ------------------- et mi hikrta/hikrt?
ካበይ ኢኹም መጺኹም? ‫מ-י---ה-ע-?‬ ‫_____ ה_____ ‫-ה-כ- ה-ע-?- ------------- ‫מהיכן הגעת?‬ 0
et m-----r--/hikr-? e_ m_ h____________ e- m- h-k-t-/-i-r-? ------------------- et mi hikrta/hikrt?
ናበይ ዲኹም ከይድኩም? ‫-ה--- הל-ת?‬ ‫_____ ה_____ ‫-ה-כ- ה-כ-?- ------------- ‫להיכן הלכת?‬ 0
et mi-h-k------k-t? e_ m_ h____________ e- m- h-k-t-/-i-r-? ------------------- et mi hikrta/hikrt?
ኣበይ ዲኹም ኔርኩም? ‫ה----ה-ית-‬ ‫____ ה_____ ‫-י-ן ה-י-?- ------------ ‫היכן היית?‬ 0
mat-- --mta/----? m____ q__________ m-t-y q-m-a-q-m-? ----------------- matay qamta/qamt?
ንመን ኢኻ ሓጊዝካ? ‫ל-- ע--ת-‬ ‫___ ע_____ ‫-מ- ע-ר-?- ----------- ‫למי עזרת?‬ 0
ma-a- ---t---a--? m____ q__________ m-t-y q-m-a-q-m-? ----------------- matay qamta/qamt?
ንመን ኢኻ ጽሒፍካ? ‫-מ- --ב-?‬ ‫___ כ_____ ‫-מ- כ-ב-?- ----------- ‫למי כתבת?‬ 0
mat-y -a--a--a--? m____ q__________ m-t-y q-m-a-q-m-? ----------------- matay qamta/qamt?
ንመን ኢኻ መሊስካ? ‫--- -ני-?‬ ‫___ ע_____ ‫-מ- ע-י-?- ----------- ‫למי ענית?‬ 0
ma----h--x-----h--xa--? m____ h________________ m-t-y h-t-a-t-/-i-x-l-? ----------------------- matay hitxalta/hitxalt?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -