| ክንደይ ኢኹም ሰቲኹም? |
--ה -ת-ת?
___ ש_____
-מ- ש-י-?-
-----------
כמה שתית?
0
k---- ---t-t--sha-it?
k____ s______________
k-m-h s-a-i-a-s-a-i-?
---------------------
kamah shatita/shatit?
|
ክንደይ ኢኹም ሰቲኹም?
כמה שתית?
kamah shatita/shatit?
|
| ክንደይ ኢኹም ሰሪሕኩም? |
כ-- עב--?
___ ע_____
-מ- ע-ד-?-
-----------
כמה עבדת?
0
k-mah -----ta/sha-i-?
k____ s______________
k-m-h s-a-i-a-s-a-i-?
---------------------
kamah shatita/shatit?
|
ክንደይ ኢኹም ሰሪሕኩም?
כמה עבדת?
kamah shatita/shatit?
|
| ክንደይ ኢኹም ጽሒፍኩም? |
--- --ב-?
___ כ_____
-מ- כ-ב-?-
-----------
כמה כתבת?
0
kama---h-t--a--ha-i-?
k____ s______________
k-m-h s-a-i-a-s-a-i-?
---------------------
kamah shatita/shatit?
|
ክንደይ ኢኹም ጽሒፍኩም?
כמה כתבת?
kamah shatita/shatit?
|
| ከመይ ኢኹም ደቂስኩም? |
--ך -שנת-
___ י_____
-י- י-נ-?-
-----------
איך ישנת?
0
k-ma- ava--ta/-va-e-?
k____ a______________
k-m-h a-a-e-a-a-a-e-?
---------------------
kamah avadeta/avadet?
|
ከመይ ኢኹም ደቂስኩም?
איך ישנת?
kamah avadeta/avadet?
|
| ከመይ ጌርኩም ነቲ መርመራ ሓሊፍኩሞ? |
--- הצלח--בב-ינה-
___ ה____ ב_______
-י- ה-ל-ת ב-ח-נ-?-
-------------------
איך הצלחת בבחינה?
0
ka--h --a-et-/av-det?
k____ a______________
k-m-h a-a-e-a-a-a-e-?
---------------------
kamah avadeta/avadet?
|
ከመይ ጌርኩም ነቲ መርመራ ሓሊፍኩሞ?
איך הצלחת בבחינה?
kamah avadeta/avadet?
|
| ከመይ ጌርኩም ነቲ መገዲ ረኺብኩሞ? |
איך -צא------דרך?
___ מ___ א_ ה_____
-י- מ-א- א- ה-ר-?-
-------------------
איך מצאת את הדרך?
0
kama-----d--a-av--et?
k____ a______________
k-m-h a-a-e-a-a-a-e-?
---------------------
kamah avadeta/avadet?
|
ከመይ ጌርኩም ነቲ መገዲ ረኺብኩሞ?
איך מצאת את הדרך?
kamah avadeta/avadet?
|
| ምስ መን ኢኹም ተዛሪብኩም? |
-ם מי-ש--חת-
__ מ_ ש______
-ם מ- ש-ח-ת-
--------------
עם מי שוחחת?
0
kam-h-k-tavta-ka----?
k____ k______________
k-m-h k-t-v-a-k-t-v-?
---------------------
kamah katavta/katavt?
|
ምስ መን ኢኹም ተዛሪብኩም?
עם מי שוחחת?
kamah katavta/katavt?
|
| ምስ መን ኢኹም ተቋጺርኩም? |
עם-------ת-פגי---
__ מ_ ק___ פ______
-ם מ- ק-ע- פ-י-ה-
-------------------
עם מי קבעת פגישה?
0
k--a- -at-v-a-k-t--t?
k____ k______________
k-m-h k-t-v-a-k-t-v-?
---------------------
kamah katavta/katavt?
|
ምስ መን ኢኹም ተቋጺርኩም?
עם מי קבעת פגישה?
kamah katavta/katavt?
|
| ምስ መን ዲኹም ልደት ኣብዒልኩም? |
-ם ---ח-ג----- הול-ת?
__ מ_ ח___ י__ ה______
-ם מ- ח-ג- י-ם ה-ל-ת-
-----------------------
עם מי חגגת יום הולדת?
0
kama---a-a--a/kata--?
k____ k______________
k-m-h k-t-v-a-k-t-v-?
---------------------
kamah katavta/katavt?
|
ምስ መን ዲኹም ልደት ኣብዒልኩም?
עם מי חגגת יום הולדת?
kamah katavta/katavt?
|
| ኣበይ ኢኹም ኔርኩም? |
--כן היי-?
____ ה_____
-י-ן ה-י-?-
------------
היכן היית?
0
eykh---sh---a/yashan-?
e___ y________________
e-k- y-s-a-t-/-a-h-n-?
----------------------
eykh yashanta/yashant?
|
ኣበይ ኢኹም ኔርኩም?
היכן היית?
eykh yashanta/yashant?
|
| ኣበይ ኢኹም ትቕመጡ ኔርኩም? |
היכ- הת---רת-
____ ה________
-י-ן ה-ג-ר-ת-
---------------
היכן התגוררת?
0
e----y-sha---/y--h--t?
e___ y________________
e-k- y-s-a-t-/-a-h-n-?
----------------------
eykh yashanta/yashant?
|
ኣበይ ኢኹም ትቕመጡ ኔርኩም?
היכן התגוררת?
eykh yashanta/yashant?
|
| ኣበይ ኢኹም ትሰርሑ ኔርኩም? |
--כ- עב--?
____ ע_____
-י-ן ע-ד-?-
------------
היכן עבדת?
0
e--h -a---nt-/--s-ant?
e___ y________________
e-k- y-s-a-t-/-a-h-n-?
----------------------
eykh yashanta/yashant?
|
ኣበይ ኢኹም ትሰርሑ ኔርኩም?
היכן עבדת?
eykh yashanta/yashant?
|
| እንታይ ኢኹም መሪጽኩም፣ ኣማኺርኩም? |
-ל--ה---לצת?
__ מ_ ה______
-ל מ- ה-ל-ת-
--------------
על מה המלצת?
0
e--h--i-s-a--a/h-ts-axt ba-xin--?
e___ h_________________ b________
e-k- h-t-l-x-a-h-t-l-x- b-b-i-a-?
---------------------------------
eykh hitslaxta/hitslaxt babxinah?
|
እንታይ ኢኹም መሪጽኩም፣ ኣማኺርኩም?
על מה המלצת?
eykh hitslaxta/hitslaxt babxinah?
|
| እንታይ ኢኹም ኣንቢብኩም? |
-ה-אכ---
__ א_____
-ה א-ל-?-
----------
מה אכלת?
0
e-k--hit-l--t----tslaxt-babxi-ah?
e___ h_________________ b________
e-k- h-t-l-x-a-h-t-l-x- b-b-i-a-?
---------------------------------
eykh hitslaxta/hitslaxt babxinah?
|
እንታይ ኢኹም ኣንቢብኩም?
מה אכלת?
eykh hitslaxta/hitslaxt babxinah?
|
| እንታይ ኢኹም ተሞኪርኩም? |
מ------ת?
__ ח______
-ה ח-ו-ת-
-----------
מה חווית?
0
e--- h-t--a-t-/--t-l--- ----ina-?
e___ h_________________ b________
e-k- h-t-l-x-a-h-t-l-x- b-b-i-a-?
---------------------------------
eykh hitslaxta/hitslaxt babxinah?
|
እንታይ ኢኹም ተሞኪርኩም?
מה חווית?
eykh hitslaxta/hitslaxt babxinah?
|
| ክንደይ ቅልጣፈ ኢኹም ዘዊርኩም? |
-אי-ו --ירו- ----?
_____ מ_____ נ_____
-א-ז- מ-י-ו- נ-ע-?-
--------------------
באיזו מהירות נסעת?
0
eyk- m----'-a/m-ts-'t e----d-r-kh?
e___ m_______________ e_ h________
e-k- m-t-a-t-/-a-s-'- e- h-d-r-k-?
----------------------------------
eykh matsa'ta/matsa't et haderekh?
|
ክንደይ ቅልጣፈ ኢኹም ዘዊርኩም?
באיזו מהירות נסעת?
eykh matsa'ta/matsa't et haderekh?
|
| ክንደይ ስዓት ኢኹም በሪርኩም? |
כמה-ז-- -סת-
___ ז__ ט____
-מ- ז-ן ט-ת-
--------------
כמה זמן טסת?
0
im mi-sso-a-ta-ss-----?
i_ m_ s________________
i- m- s-o-a-t-/-s-x-x-?
-----------------------
im mi ssoxaxta/ssoxaxt?
|
ክንደይ ስዓት ኢኹም በሪርኩም?
כמה זמן טסת?
im mi ssoxaxta/ssoxaxt?
|
| ክንደይ ንውሓት ኢኹም ነጢርኩም? |
כמה --ו- ----?
___ ג___ ק_____
-מ- ג-ו- ק-צ-?-
----------------
כמה גבוה קפצת?
0
im -i ---x---a/s-o--xt?
i_ m_ s________________
i- m- s-o-a-t-/-s-x-x-?
-----------------------
im mi ssoxaxta/ssoxaxt?
|
ክንደይ ንውሓት ኢኹም ነጢርኩም?
כמה גבוה קפצת?
im mi ssoxaxta/ssoxaxt?
|