ሰላም! ሃለው |
של-ם-
______
-ל-ם-
-------
שלום!
0
s-a---!
s______
s-a-o-!
-------
shalom!
|
|
ከመይ ዊዕልኩም! |
ש--ם!
______
-ל-ם-
-------
שלום!
0
s-a-om!
s______
s-a-o-!
-------
shalom!
|
ከመይ ዊዕልኩም!
שלום!
shalom!
|
ከመይ ከ? |
-ה-נ----
__ נ_____
-ה נ-מ-?-
----------
מה נשמע?
0
m-- -i-hm-?
m__ n______
m-h n-s-m-?
-----------
mah nishma?
|
ከመይ ከ?
מה נשמע?
mah nishma?
|
ካብ ኤውሮጳ ዲኹም መጺኹም? |
-- / ---איר-פה-
__ / ה מ________
-ת / ה מ-י-ו-ה-
-----------------
את / ה מאירופה?
0
a-a---- -----uropa-?
a______ m___________
a-a-/-t m-'-y-r-p-h-
--------------------
atah/at me'eyuropah?
|
ካብ ኤውሮጳ ዲኹም መጺኹም?
את / ה מאירופה?
atah/at me'eyuropah?
|
ካብ ኣመሪካ ዲኹም መጺኹም? |
-- --ה --מ-י--?
__ / ה מ________
-ת / ה מ-מ-י-ה-
-----------------
את / ה מאמריקה?
0
a----at me-am-----h?
a______ m___________
a-a-/-t m-'-m-r-q-h-
--------------------
atah/at me'ameriqah?
|
ካብ ኣመሪካ ዲኹም መጺኹም?
את / ה מאמריקה?
atah/at me'ameriqah?
|
ካብ ኤስያ ዲኹም መጺኹም? |
א--/-- מ--יה-
__ / ה מ______
-ת / ה מ-ס-ה-
---------------
את / ה מאסיה?
0
ata---- me---iah?
a______ m________
a-a-/-t m-'-s-a-?
-----------------
atah/at me'asiah?
|
ካብ ኤስያ ዲኹም መጺኹም?
את / ה מאסיה?
atah/at me'asiah?
|
ኣበየናይ ሆተል ኢኹም ትቕመጡ ? |
-א-זה--לו- את---- מתג--------
_____ מ___ א_ / ה מ_____ / ת__
-א-ז- מ-ו- א- / ה מ-ג-ר- / ת-
-------------------------------
באיזה מלון את / ה מתגורר / ת?
0
v-'eyzeh m-lon--t-h -i-g--er?
v_______ m____ a___ m________
v-'-y-e- m-l-n a-a- m-t-o-e-?
-----------------------------
ve'eyzeh malon atah mitgorer?
|
ኣበየናይ ሆተል ኢኹም ትቕመጡ ?
באיזה מלון את / ה מתגורר / ת?
ve'eyzeh malon atah mitgorer?
|
ኣብዚ ክንደይ ጌርኩም? |
-מ- -מ- -- ------- כ--?
___ ז__ א_ / ה כ__ כ____
-מ- ז-ן א- / ה כ-ר כ-ן-
-------------------------
כמה זמן את / ה כבר כאן?
0
ka--- zma- a--atah-kv---ka'-?
k____ z___ a______ k___ k____
k-m-h z-a- a-/-t-h k-a- k-'-?
-----------------------------
kamah zman at/atah kvar ka'n?
|
ኣብዚ ክንደይ ጌርኩም?
כמה זמן את / ה כבר כאן?
kamah zman at/atah kvar ka'n?
|
ንኽንደይ ክትጸንሑ ኢኹም? |
כמ- -מן --ש-ר?
___ ז__ ת______
-מ- ז-ן ת-ש-ר-
----------------
כמה זמן תישאר?
0
k--a---m-n-tis--er?
k____ z___ t_______
k-m-h z-a- t-s-'-r-
-------------------
kamah zman tiss'er?
|
ንኽንደይ ክትጸንሑ ኢኹም?
כמה זמן תישאר?
kamah zman tiss'er?
|
ደስ ኢሉኩም ዶ ኣብዚ? |
ה-ם---קו--מו-א ---ב---י---- בעינ----
___ ה____ מ___ ח_ ב______ / ב________
-א- ה-ק-ם מ-צ- ח- ב-י-י-? / ב-י-י-ך-
--------------------------------------
האם המקום מוצא חן בעיניך? / בעינייך?
0
ha'im -ama-o------e-xen be--n-y---?/be-e-naik-?
h____ h______ m____ x__ b______________________
h-'-m h-m-q-m m-t-e x-n b-'-n-y-h-?-b-'-y-a-k-?
-----------------------------------------------
ha'im hamaqom motse xen be'ineykha?/be'eynaikh?
|
ደስ ኢሉኩም ዶ ኣብዚ?
האם המקום מוצא חן בעיניך? / בעינייך?
ha'im hamaqom motse xen be'ineykha?/be'eynaikh?
|
ኣብዚዲኹም ዕርፍቲ ትገብሩ? |
הא- -- /-ה בחופ-ה-
___ א_ / ה ב_______
-א- א- / ה ב-ו-ש-?-
--------------------
האם את / ה בחופשה?
0
ha'im-ata-/at-be---sha-?
h____ a______ b_________
h-'-m a-a-/-t b-x-f-h-h-
------------------------
ha'im atah/at bexofshah?
|
ኣብዚዲኹም ዕርፍቲ ትገብሩ?
האם את / ה בחופשה?
ha'im atah/at bexofshah?
|
ንዓይ ብጽሑኒ እንዶ! |
-ו--/ י-ל----א---!
___ / י ל___ א_____
-ו- / י ל-ק- א-ת-!-
--------------------
בוא / י לבקר אותי!
0
bo/---y -'va--- oti!
b______ l______ o___
b-/-o-y l-v-q-r o-i-
--------------------
bo/bo'y l'vaqer oti!
|
ንዓይ ብጽሑኒ እንዶ!
בוא / י לבקר אותי!
bo/bo'y l'vaqer oti!
|
እዚ ኣድራሻይ እዩ። |
ז- ---ו-- שלי-
__ ה_____ ש____
-ו ה-ת-ב- ש-י-
----------------
זו הכתובת שלי.
0
z------ov-t----l-.
z_ h_______ s_____
z- h-k-o-e- s-e-i-
------------------
zu haktovet sseli.
|
እዚ ኣድራሻይ እዩ።
זו הכתובת שלי.
zu haktovet sseli.
|
ጽባሕ ክንራኸብ ዲና? |
נתרא---חר-
_____ מ____
-ת-א- מ-ר-
------------
נתראה מחר?
0
ni-ra--h -a-a-?
n_______ m_____
n-t-a-e- m-x-r-
---------------
nitra'eh maxar?
|
ጽባሕ ክንራኸብ ዲና?
נתראה מחר?
nitra'eh maxar?
|
ይቕሬታ፣ ሓደ መደብ ገይረ ኣሎኹ። |
--- מצטער / -- -ש לי -וכני-- ---ות.
___ מ____ / ת_ י_ ל_ ת______ א______
-נ- מ-ט-ר / ת- י- ל- ת-כ-י-ת א-ר-ת-
-------------------------------------
אני מצטער / ת, יש לי תוכניות אחרות.
0
ani-m--s-a'--/mitst------, y-s- -i-tokh-i-- a-----.
a__ m_____________________ y___ l_ t_______ a______
a-i m-t-t-'-r-m-t-t-'-r-t- y-s- l- t-k-n-o- a-e-o-.
---------------------------------------------------
ani mitsta'er/mitsta'eret, yesh li tokhniot axerot.
|
ይቕሬታ፣ ሓደ መደብ ገይረ ኣሎኹ።
אני מצטער / ת, יש לי תוכניות אחרות.
ani mitsta'er/mitsta'eret, yesh li tokhniot axerot.
|
ቻው! |
-ל-ם-
______
-ל-ם-
-------
שלום.
0
shal--.
s______
s-a-o-.
-------
shalom.
|
|
ኣብ ክልኣይ ርክብና ( ድሓን ኩን)! |
לה----ת-
_________
-ה-ר-ו-.-
----------
להתראות.
0
l-h--ra'-t.
l__________
l-h-t-a-o-.
-----------
lehitra'ot.
|
ኣብ ክልኣይ ርክብና ( ድሓን ኩን)!
להתראות.
lehitra'ot.
|
ክሳብ ድሓር! |
-תראה-בק-וב-
_____ ב______
-ת-א- ב-ר-ב-
--------------
נתראה בקרוב!
0
n-tr---- b-qa--v!
n_______ b_______
n-t-a-e- b-q-r-v-
-----------------
nitra'eh beqarov!
|
ክሳብ ድሓር!
נתראה בקרוב!
nitra'eh beqarov!
|