ሰላም! ሃለው
-לו--
______
-ל-ם-
-------
שלום!
0
sha-om!
s______
s-a-o-!
-------
shalom!
ከመይ ዊዕልኩም!
של-ם!
______
-ל-ם-
-------
שלום!
0
s--lom!
s______
s-a-o-!
-------
shalom!
ከመይ ዊዕልኩም!
שלום!
shalom!
ከመይ ከ?
-- נ-מ--
__ נ_____
-ה נ-מ-?-
----------
מה נשמע?
0
mah-ni-h-a?
m__ n______
m-h n-s-m-?
-----------
mah nishma?
ከመይ ከ?
מה נשמע?
mah nishma?
ካብ ኤውሮጳ ዲኹም መጺኹም?
את /-ה-מא-ר---?
__ / ה מ________
-ת / ה מ-י-ו-ה-
-----------------
את / ה מאירופה?
0
atah-a- --'-yu---ah?
a______ m___________
a-a-/-t m-'-y-r-p-h-
--------------------
atah/at me'eyuropah?
ካብ ኤውሮጳ ዲኹም መጺኹም?
את / ה מאירופה?
atah/at me'eyuropah?
ካብ ኣመሪካ ዲኹም መጺኹም?
את -----אמרי-ה?
__ / ה מ________
-ת / ה מ-מ-י-ה-
-----------------
את / ה מאמריקה?
0
a---/-t-me-ameri---?
a______ m___________
a-a-/-t m-'-m-r-q-h-
--------------------
atah/at me'ameriqah?
ካብ ኣመሪካ ዲኹም መጺኹም?
את / ה מאמריקה?
atah/at me'ameriqah?
ካብ ኤስያ ዲኹም መጺኹም?
א--/-ה מ-סי--
__ / ה מ______
-ת / ה מ-ס-ה-
---------------
את / ה מאסיה?
0
a---/a- m-'a----?
a______ m________
a-a-/-t m-'-s-a-?
-----------------
atah/at me'asiah?
ካብ ኤስያ ዲኹም መጺኹም?
את / ה מאסיה?
atah/at me'asiah?
ኣበየናይ ሆተል ኢኹም ትቕመጡ ?
-איזה-מ-ו- ---/ ה מת-ו-ר --ת?
_____ מ___ א_ / ה מ_____ / ת__
-א-ז- מ-ו- א- / ה מ-ג-ר- / ת-
-------------------------------
באיזה מלון את / ה מתגורר / ת?
0
v-'e---- -a-o- at-h-m---orer?
v_______ m____ a___ m________
v-'-y-e- m-l-n a-a- m-t-o-e-?
-----------------------------
ve'eyzeh malon atah mitgorer?
ኣበየናይ ሆተል ኢኹም ትቕመጡ ?
באיזה מלון את / ה מתגורר / ת?
ve'eyzeh malon atah mitgorer?
ኣብዚ ክንደይ ጌርኩም?
-מה---- את --ה כבר ----
___ ז__ א_ / ה כ__ כ____
-מ- ז-ן א- / ה כ-ר כ-ן-
-------------------------
כמה זמן את / ה כבר כאן?
0
kama- --an -t-a--- kva--ka'-?
k____ z___ a______ k___ k____
k-m-h z-a- a-/-t-h k-a- k-'-?
-----------------------------
kamah zman at/atah kvar ka'n?
ኣብዚ ክንደይ ጌርኩም?
כמה זמן את / ה כבר כאן?
kamah zman at/atah kvar ka'n?
ንኽንደይ ክትጸንሑ ኢኹም?
--ה ז-ן-ת-ש---
___ ז__ ת______
-מ- ז-ן ת-ש-ר-
----------------
כמה זמן תישאר?
0
kamah----- -iss'--?
k____ z___ t_______
k-m-h z-a- t-s-'-r-
-------------------
kamah zman tiss'er?
ንኽንደይ ክትጸንሑ ኢኹም?
כמה זמן תישאר?
kamah zman tiss'er?
ደስ ኢሉኩም ዶ ኣብዚ?
-א- --קו- מ--א----ב-יניך?-- בע--ייך?
___ ה____ מ___ ח_ ב______ / ב________
-א- ה-ק-ם מ-צ- ח- ב-י-י-? / ב-י-י-ך-
--------------------------------------
האם המקום מוצא חן בעיניך? / בעינייך?
0
ha-i- -am-----mo-se --- be-ine--h-?/-e'ey----h?
h____ h______ m____ x__ b______________________
h-'-m h-m-q-m m-t-e x-n b-'-n-y-h-?-b-'-y-a-k-?
-----------------------------------------------
ha'im hamaqom motse xen be'ineykha?/be'eynaikh?
ደስ ኢሉኩም ዶ ኣብዚ?
האם המקום מוצא חן בעיניך? / בעינייך?
ha'im hamaqom motse xen be'ineykha?/be'eynaikh?
ኣብዚዲኹም ዕርፍቲ ትገብሩ?
ה-- א----ה-בח-פ-ה?
___ א_ / ה ב_______
-א- א- / ה ב-ו-ש-?-
--------------------
האם את / ה בחופשה?
0
h-'i--a--h/-t b-xofs--h?
h____ a______ b_________
h-'-m a-a-/-t b-x-f-h-h-
------------------------
ha'im atah/at bexofshah?
ኣብዚዲኹም ዕርፍቲ ትገብሩ?
האם את / ה בחופשה?
ha'im atah/at bexofshah?
ንዓይ ብጽሑኒ እንዶ!
--א-/ י---קר------
___ / י ל___ א_____
-ו- / י ל-ק- א-ת-!-
--------------------
בוא / י לבקר אותי!
0
bo-bo---l'vaqer-o-i!
b______ l______ o___
b-/-o-y l-v-q-r o-i-
--------------------
bo/bo'y l'vaqer oti!
ንዓይ ብጽሑኒ እንዶ!
בוא / י לבקר אותי!
bo/bo'y l'vaqer oti!
እዚ ኣድራሻይ እዩ።
ז- -כ---ת של--
__ ה_____ ש____
-ו ה-ת-ב- ש-י-
----------------
זו הכתובת שלי.
0
zu---k-ove---se-i.
z_ h_______ s_____
z- h-k-o-e- s-e-i-
------------------
zu haktovet sseli.
እዚ ኣድራሻይ እዩ።
זו הכתובת שלי.
zu haktovet sseli.
ጽባሕ ክንራኸብ ዲና?
---אה--ח-?
_____ מ____
-ת-א- מ-ר-
------------
נתראה מחר?
0
n---a-e----xar?
n_______ m_____
n-t-a-e- m-x-r-
---------------
nitra'eh maxar?
ጽባሕ ክንራኸብ ዲና?
נתראה מחר?
nitra'eh maxar?
ይቕሬታ፣ ሓደ መደብ ገይረ ኣሎኹ።
-ני---ט-ר-- ----- -י --כני----ח-ות.
___ מ____ / ת_ י_ ל_ ת______ א______
-נ- מ-ט-ר / ת- י- ל- ת-כ-י-ת א-ר-ת-
-------------------------------------
אני מצטער / ת, יש לי תוכניות אחרות.
0
a-- --t-ta'-r/mitst-'e------es- l--tokh--ot-a--r-t.
a__ m_____________________ y___ l_ t_______ a______
a-i m-t-t-'-r-m-t-t-'-r-t- y-s- l- t-k-n-o- a-e-o-.
---------------------------------------------------
ani mitsta'er/mitsta'eret, yesh li tokhniot axerot.
ይቕሬታ፣ ሓደ መደብ ገይረ ኣሎኹ።
אני מצטער / ת, יש לי תוכניות אחרות.
ani mitsta'er/mitsta'eret, yesh li tokhniot axerot.
ቻው!
----.
______
-ל-ם-
-------
שלום.
0
sh--o-.
s______
s-a-o-.
-------
shalom.
ኣብ ክልኣይ ርክብና ( ድሓን ኩን)!
להת-אות.
_________
-ה-ר-ו-.-
----------
להתראות.
0
lehi----o-.
l__________
l-h-t-a-o-.
-----------
lehitra'ot.
ኣብ ክልኣይ ርክብና ( ድሓን ኩን)!
להתראות.
lehitra'ot.
ክሳብ ድሓር!
נ-ראה -ק-וב!
_____ ב______
-ת-א- ב-ר-ב-
--------------
נתראה בקרוב!
0
n-t--'-h --qar-v!
n_______ b_______
n-t-a-e- b-q-r-v-
-----------------
nitra'eh beqarov!
ክሳብ ድሓር!
נתראה בקרוב!
nitra'eh beqarov!