መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ገለ (ገድነት)   »   he ‫חייבים משהו‬

72 [ሰብዓንክልተን]

ገለ (ገድነት)

ገለ (ገድነት)

‫72 [שבעים ושתיים]‬

72 [shiv'im ushtaym]

‫חייבים משהו‬

xayavim mashehu

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ እብራይስጢ ተፃወት ቡዙሕ
ገድን ‫ל------וכר----לה-ות חיי-‬ ‫_____ מ____ / ל____ ח____ ‫-ה-ו- מ-כ-ח / ל-י-ת ח-י-‬ -------------------------- ‫להיות מוכרח / להיות חייב‬ 0
x----i- --sh-hu x______ m______ x-y-v-m m-s-e-u --------------- xayavim mashehu
እቲ ደብዳበ ገድን ክሰዶ ኣለኒ። ‫-נ---ו-רח / ה--של-ח א- ----ב-‬ ‫___ מ____ / ה ל____ א_ ה______ ‫-נ- מ-כ-ח / ה ל-ל-ח א- ה-כ-ב-‬ ------------------------------- ‫אני מוכרח / ה לשלוח את המכתב.‬ 0
xaya-i- -as-e-u x______ m______ x-y-v-m m-s-e-u --------------- xayavim mashehu
እቲ ሆተል ግድን ክኸፍሎ ኣለኒ። ‫אני ------ -----------ן-‬ ‫___ ח___ / ת ל___ ל______ ‫-נ- ח-י- / ת ל-ל- ל-ל-ן-‬ -------------------------- ‫אני חייב / ת לשלם למלון.‬ 0
l----t--u--rax/----ot x-yav l_____ m_____________ x____ l-h-o- m-k-r-x-l-h-o- x-y-v --------------------------- lihiot mukhrax/lihiot xayav
ግድን ንግሆ ክትትስእ ኣለካ። ‫-ת / ה -ו----/ ----ום-מוקד--‬ ‫__ / ה מ____ / ה ל___ מ______ ‫-ת / ה מ-כ-ח / ה ל-ו- מ-ק-ם-‬ ------------------------------ ‫את / ה מוכרח / ה לקום מוקדם.‬ 0
li-io---ukh-ax-lihio--x--av l_____ m_____________ x____ l-h-o- m-k-r-x-l-h-o- x-y-v --------------------------- lihiot mukhrax/lihiot xayav
ብዙሕ ክትሰርሕ ኣለካ። ‫-- /---ח--ב /-- ל--ו--הר-ה-‬ ‫__ / ה ח___ / ת ל____ ה_____ ‫-ת / ה ח-י- / ת ל-ב-ד ה-ב-.- ----------------------------- ‫את / ה חייב / ת לעבוד הרבה.‬ 0
l-h-o---u-hr--/l----- -a--v l_____ m_____________ x____ l-h-o- m-k-r-x-l-h-o- x-y-v --------------------------- lihiot mukhrax/lihiot xayav
ሰዓትካ ከተኽብር ኣለካ። ‫-ת - ה-מו-ר--/ ----י-ק-‬ ‫__ / ה מ____ / ה ל______ ‫-ת / ה מ-כ-ח / ה ל-י-ק-‬ ------------------------- ‫את / ה מוכרח / ה לדייק.‬ 0
a-i m------/--k-----h---sh-oa--et -ami-h-a-. a__ m________________ l_______ e_ h_________ a-i m-k-r-x-m-k-r-x-h l-s-l-a- e- h-m-k-t-v- -------------------------------------------- ani mukhrax/mukhraxah lishloax et hamikhtav.
ንሱ ነዳዲ ክመልእ ኣለዎ። ‫--א-מ-כרח ל-ד---‬ ‫___ מ____ ל______ ‫-ו- מ-כ-ח ל-ד-ק-‬ ------------------ ‫הוא מוכרח לתדלק.‬ 0
an--m---r----uk-r--a---is----- ----am-khta-. a__ m________________ l_______ e_ h_________ a-i m-k-r-x-m-k-r-x-h l-s-l-a- e- h-m-k-t-v- -------------------------------------------- ani mukhrax/mukhraxah lishloax et hamikhtav.
ንሱ ንታ መኪና ከዕርያ ኣለዎ። ‫-וא חי----ת-ן ---המכ---ת.‬ ‫___ ח___ ל___ א_ ה________ ‫-ו- ח-י- ל-ק- א- ה-כ-נ-ת-‬ --------------------------- ‫הוא חייב לתקן את המכונית.‬ 0
an- -uk--a--m-khraxah---s-lo-- -t --m----av. a__ m________________ l_______ e_ h_________ a-i m-k-r-x-m-k-r-x-h l-s-l-a- e- h-m-k-t-v- -------------------------------------------- ani mukhrax/mukhraxah lishloax et hamikhtav.
ንሱ ነታ መኪና ክሓጽባ ኣለዎ። ‫-----ייב ל-ח-ץ--- ה--ו---.‬ ‫___ ח___ ל____ א_ ה________ ‫-ו- ח-י- ל-ח-ץ א- ה-כ-נ-ת-‬ ---------------------------- ‫הוא חייב לרחוץ את המכונית.‬ 0
a-i-x---v--ay-v-- l-sh---m---ma-on. a__ x____________ l_______ l_______ a-i x-y-v-x-y-v-t l-s-a-e- l-m-l-n- ----------------------------------- ani xayav/xayevet leshalem lamalon.
ንሳ ኣስቬዛ ክትገዝእ ኣለዋ። ‫--א -ייב- -ע-ו- ק--ות.‬ ‫___ ח____ ל____ ק______ ‫-י- ח-י-ת ל-ש-ת ק-י-ת-‬ ------------------------ ‫היא חייבת לעשות קניות.‬ 0
a---x--av/-aye-et-------em--am-lo-. a__ x____________ l_______ l_______ a-i x-y-v-x-y-v-t l-s-a-e- l-m-l-n- ----------------------------------- ani xayav/xayevet leshalem lamalon.
ንሳ ነቲ መንበሪ ክፍሊ ከተጽሪዮ ኣለዋ። ‫היא ח--בת ל---- את--די-ה-‬ ‫___ ח____ ל____ א_ ה______ ‫-י- ח-י-ת ל-ק-ת א- ה-י-ה-‬ --------------------------- ‫היא חייבת לנקות את הדירה.‬ 0
a-i-xa-av-----vet-le----em l-m-l--. a__ x____________ l_______ l_______ a-i x-y-v-x-y-v-t l-s-a-e- l-m-l-n- ----------------------------------- ani xayav/xayevet leshalem lamalon.
ክዳውንቲ ክትሓጽቦ ኣለዋ። ‫ה----י-------ו--כ----.‬ ‫___ ח____ ל____ כ______ ‫-י- ח-י-ת ל-ש-ת כ-י-ה-‬ ------------------------ ‫היא חייבת לעשות כביסה.‬ 0
a--h--- mu-h-a-/-u-hraxa--l--um--u-d--. a______ m________________ l____ m______ a-a-/-t m-k-r-x-m-k-r-x-h l-q-m m-q-a-. --------------------------------------- atah/at mukhrax/mukhraxah laqum muqdam.
ሕጂ ናብ ቤት ትምህርቲ ክንከይድ ኣለና። ‫אנחנ- -----ם--לכת ל-ית ה-פר---ד-מע--‬ ‫_____ ח_____ ל___ ל___ ה___ ע__ מ____ ‫-נ-נ- ח-י-י- ל-כ- ל-י- ה-פ- ע-ד מ-ט-‬ -------------------------------------- ‫אנחנו חייבים ללכת לבית הספר עוד מעט.‬ 0
at--/at------------h-a-ah l-qum--uqda-. a______ m________________ l____ m______ a-a-/-t m-k-r-x-m-k-r-x-h l-q-m m-q-a-. --------------------------------------- atah/at mukhrax/mukhraxah laqum muqdam.
ሕጂ ግድን ናብ ስራሕ ክንከይድ ኣለና። ‫אנ-נ---ייב-- -לכת ----דה ע-- ----‬ ‫_____ ח_____ ל___ ל_____ ע__ מ____ ‫-נ-נ- ח-י-י- ל-כ- ל-ב-ד- ע-ד מ-ט-‬ ----------------------------------- ‫אנחנו חייבים ללכת לעבודה עוד מעט.‬ 0
at---a- mu--r-x-m-k----ah---qu- muq---. a______ m________________ l____ m______ a-a-/-t m-k-r-x-m-k-r-x-h l-q-m m-q-a-. --------------------------------------- atah/at mukhrax/mukhraxah laqum muqdam.
ንሕና ግድን ናብ ሓኪም ክንከይድ ኣለና። ‫אנ-נ-----ב-- ל--ת-לר-פ----- --ט.‬ ‫_____ ח_____ ל___ ל____ ע__ מ____ ‫-נ-נ- ח-י-י- ל-כ- ל-ו-א ע-ד מ-ט-‬ ---------------------------------- ‫אנחנו חייבים ללכת לרופא עוד מעט.‬ 0
a--h/at -ay-v-xa---et ---a--d h---e-. a______ x____________ l______ h______ a-a-/-t x-y-v-x-y-v-t l-'-v-d h-r-e-. ------------------------------------- atah/at xayav/xayevet la'avod harbeh.
ንስኻትኩም ኣውቶቡስ ክትጽበዩ ኣለኩም። ‫------ן --כרח-ם-- -ו---המת-- -א-טוב-ס-‬ ‫___ / ן מ______ / ח__ ל_____ ל_________ ‫-ת- / ן מ-כ-ח-ם / ח-ת ל-מ-י- ל-ו-ו-ו-.- ---------------------------------------- ‫אתם / ן מוכרחים / חות להמתין לאוטובוס.‬ 0
at-h-at-muk-r-x-m----a-a- -e-a-e-. a______ m________________ l_______ a-a-/-t m-k-r-x-m-k-r-x-h l-d-y-q- ---------------------------------- atah/at mukhrax/mukhraxah ledayeq.
ንስኻትኩም ባቡር ክትጽበዩ ኣለኩም። ‫-תם - ן-חי-ב-ם /----לה--ין ---ב-.‬ ‫___ / ן ח_____ / ו_ ל_____ ל______ ‫-ת- / ן ח-י-י- / ו- ל-מ-י- ל-כ-ת-‬ ----------------------------------- ‫אתם / ן חייבים / ות להמתין לרכבת.‬ 0
atah/a- m-kh-ax/m--h---a- ledaye-. a______ m________________ l_______ a-a-/-t m-k-r-x-m-k-r-x-h l-d-y-q- ---------------------------------- atah/at mukhrax/mukhraxah ledayeq.
ንስኻትኩም ታክሲ ክትጽበዩ ኣለኩም። ‫--ם-- - ---בים - -- להמ-ין -------‬ ‫___ / ן ח_____ / ו_ ל_____ ל_______ ‫-ת- / ן ח-י-י- / ו- ל-מ-י- ל-ו-י-.- ------------------------------------ ‫אתם / ן חייבים / ות להמתין למונית.‬ 0
a----at-m-kh--x/muk-raxah l-d-yeq. a______ m________________ l_______ a-a-/-t m-k-r-x-m-k-r-x-h l-d-y-q- ---------------------------------- atah/at mukhrax/mukhraxah ledayeq.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -