መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ገለ (ገድነት)   »   em To have to do something / must

72 [ሰብዓንክልተን]

ገለ (ገድነት)

ገለ (ገድነት)

72 [seventy-two]

To have to do something / must

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ትግርኛ (US) ተፃወት ቡዙሕ
ገድን mu-t m___ m-s- ---- must 0
እቲ ደብዳበ ገድን ክሰዶ ኣለኒ። I must p-st-t-e --tte-. I m___ p___ t__ l______ I m-s- p-s- t-e l-t-e-. ----------------------- I must post the letter. 0
እቲ ሆተል ግድን ክኸፍሎ ኣለኒ። I m----pay-the-h-te-. I m___ p__ t__ h_____ I m-s- p-y t-e h-t-l- --------------------- I must pay the hotel. 0
ግድን ንግሆ ክትትስእ ኣለካ። You----- --t-up-e-r-y. Y__ m___ g__ u_ e_____ Y-u m-s- g-t u- e-r-y- ---------------------- You must get up early. 0
ብዙሕ ክትሰርሕ ኣለካ። Y-u must--o-- a lo-. Y__ m___ w___ a l___ Y-u m-s- w-r- a l-t- -------------------- You must work a lot. 0
ሰዓትካ ከተኽብር ኣለካ። Y---mu---be ---ct-a-. Y__ m___ b_ p________ Y-u m-s- b- p-n-t-a-. --------------------- You must be punctual. 0
ንሱ ነዳዲ ክመልእ ኣለዎ። H- -u---f-e- /--et -et-o- / -e- g---(a--). H_ m___ f___ / g__ p_____ / g__ g__ (_____ H- m-s- f-e- / g-t p-t-o- / g-t g-s (-m-)- ------------------------------------------ He must fuel / get petrol / get gas (am.). 0
ንሱ ንታ መኪና ከዕርያ ኣለዎ። He-m--t -epai- the--ar. H_ m___ r_____ t__ c___ H- m-s- r-p-i- t-e c-r- ----------------------- He must repair the car. 0
ንሱ ነታ መኪና ክሓጽባ ኣለዎ። He --s- w-s- -h- c--. H_ m___ w___ t__ c___ H- m-s- w-s- t-e c-r- --------------------- He must wash the car. 0
ንሳ ኣስቬዛ ክትገዝእ ኣለዋ። S---mus- sh-p. S__ m___ s____ S-e m-s- s-o-. -------------- She must shop. 0
ንሳ ነቲ መንበሪ ክፍሊ ከተጽሪዮ ኣለዋ። Sh- mus- --e-- --- --art--nt. S__ m___ c____ t__ a_________ S-e m-s- c-e-n t-e a-a-t-e-t- ----------------------------- She must clean the apartment. 0
ክዳውንቲ ክትሓጽቦ ኣለዋ። She--ust---s------c------. S__ m___ w___ t__ c_______ S-e m-s- w-s- t-e c-o-h-s- -------------------------- She must wash the clothes. 0
ሕጂ ናብ ቤት ትምህርቲ ክንከይድ ኣለና። W--mu-t----to s----l--t -n-e. W_ m___ g_ t_ s_____ a_ o____ W- m-s- g- t- s-h-o- a- o-c-. ----------------------------- We must go to school at once. 0
ሕጂ ግድን ናብ ስራሕ ክንከይድ ኣለና። W--mu-t-g---o -ork--t--nc-. W_ m___ g_ t_ w___ a_ o____ W- m-s- g- t- w-r- a- o-c-. --------------------------- We must go to work at once. 0
ንሕና ግድን ናብ ሓኪም ክንከይድ ኣለና። W--m-s--g- ---t-e doctor ---o-c-. W_ m___ g_ t_ t__ d_____ a_ o____ W- m-s- g- t- t-e d-c-o- a- o-c-. --------------------------------- We must go to the doctor at once. 0
ንስኻትኩም ኣውቶቡስ ክትጽበዩ ኣለኩም። Y-u-mu-- wai--f---th---u-. Y__ m___ w___ f__ t__ b___ Y-u m-s- w-i- f-r t-e b-s- -------------------------- You must wait for the bus. 0
ንስኻትኩም ባቡር ክትጽበዩ ኣለኩም። Y-u--ust-wa-- -or-----tra-n. Y__ m___ w___ f__ t__ t_____ Y-u m-s- w-i- f-r t-e t-a-n- ---------------------------- You must wait for the train. 0
ንስኻትኩም ታክሲ ክትጽበዩ ኣለኩም። Yo- -u-- --it-fo- --e ta-i. Y__ m___ w___ f__ t__ t____ Y-u m-s- w-i- f-r t-e t-x-. --------------------------- You must wait for the taxi. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -