መጽሓፍ ሓረጋት።

ti “ዳዝ” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት 2   »   em Subordinate clauses: that 2

92 [ተስዓንክልተን]

“ዳዝ” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት 2

“ዳዝ” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት 2

92 [ninety-two]

Subordinate clauses: that 2

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ትግርኛ (US) ተፃወት ቡዙሕ
ምሕርናኽካ ይርብሸኒ። I-- a-gr--t----yo- -n-re. I__ a____ t___ y__ s_____ I-m a-g-y t-a- y-u s-o-e- ------------------------- I’m angry that you snore. 0
ብዙሕ ቢራ ምስታይካ ይሕርቐኒ። I-- a---y-th-- you--ri-- s--much----r. I__ a____ t___ y__ d____ s_ m___ b____ I-m a-g-y t-a- y-u d-i-k s- m-c- b-e-. -------------------------------------- I’m angry that you drink so much beer. 0
ኣዚኻ ዶንጊኻ ምምጻእካ ይሕርቐኒ። I-- a---- ------ou-co-e-----a--. I__ a____ t___ y__ c___ s_ l____ I-m a-g-y t-a- y-u c-m- s- l-t-. -------------------------------- I’m angry that you come so late. 0
ሓደ ሓኪም የድልዮ ዩ ዝብል እምነት ኣሎኒ። I t-ink h- -e-ds --d-ct-r. I t____ h_ n____ a d______ I t-i-k h- n-e-s a d-c-o-. -------------------------- I think he needs a doctor. 0
ሓሚሙ ኢዩ ዝብል እምነት ኣሎኒ። I thin- h- -s-i--. I t____ h_ i_ i___ I t-i-k h- i- i-l- ------------------ I think he is ill. 0
ሕጂ ደቂሱ ኢዩ ዘሎ ዝብል እምነት ኣሎኒ። I-thi-- ----s---ee-ing-now. I t____ h_ i_ s_______ n___ I t-i-k h- i- s-e-p-n- n-w- --------------------------- I think he is sleeping now. 0
ተስፋ ንገብር ንሱ ንጓልና ክምርዓዋ። W--h--e -hat-h- -ar--es -u----u-----. W_ h___ t___ h_ m______ o__ d________ W- h-p- t-a- h- m-r-i-s o-r d-u-h-e-. ------------------------------------- We hope that he marries our daughter. 0
ተስፋ ንገብር ብዙሕ ገንዘብ ከህልዎ። We -o-e th----- h---- --t--f-mo--y. W_ h___ t___ h_ h__ a l__ o_ m_____ W- h-p- t-a- h- h-s a l-t o- m-n-y- ----------------------------------- We hope that he has a lot of money. 0
ተስፋ ንገብር፣ ሚልዮነር ክኸውን። We -o-- t-a- he-is ----l-io--ire. W_ h___ t___ h_ i_ a m___________ W- h-p- t-a- h- i- a m-l-i-n-i-e- --------------------------------- We hope that he is a millionaire. 0
ሰበይትኻ ሓደጋ ከምዘጋነፋ ሰሚዐ። I--ea-d--h------- -i-e --d----a---d-n-. I h____ t___ y___ w___ h__ a_ a________ I h-a-d t-a- y-u- w-f- h-d a- a-c-d-n-. --------------------------------------- I heard that your wife had an accident. 0
ኣብ ሆስፒታል ከምዘላ ሰሚዐ። I--ea-d t-at-s-- -- ---th- ho-p-tal. I h____ t___ s__ i_ i_ t__ h________ I h-a-d t-a- s-e i- i- t-e h-s-i-a-. ------------------------------------ I heard that she is in the hospital. 0
መኪናኻ ፈጺማ ከምዝተሰብረት ሰሚዐ። I h-ar- that-y------r i-----pl--el- --e---d. I h____ t___ y___ c__ i_ c_________ w_______ I h-a-d t-a- y-u- c-r i- c-m-l-t-l- w-e-k-d- -------------------------------------------- I heard that your car is completely wrecked. 0
ብብምምጻእኩም ኣዝየ ተሓጒሰ ። I---ha-py-t--t-y-u-ca--. I__ h____ t___ y__ c____ I-m h-p-y t-a- y-u c-m-. ------------------------ I’m happy that you came. 0
ተገዳስነት ብምህላውኩም ኣዝየ ተሓጒሰ ። I----a-p- th-- you---e-in-eres-e-. I__ h____ t___ y__ a__ i__________ I-m h-p-y t-a- y-u a-e i-t-r-s-e-. ---------------------------------- I’m happy that you are interested. 0
ነቲ ገዛ ክትገዝኡዎ ብምድላይኩም ኣዝየ ተሓጒሰ ። I-m--a-p----a----- wan--t- buy---- --us-. I__ h____ t___ y__ w___ t_ b__ t__ h_____ I-m h-p-y t-a- y-u w-n- t- b-y t-e h-u-e- ----------------------------------------- I’m happy that you want to buy the house. 0
እታ ናይ መወዳእታ ቡስ ከይዳ ይትኸውን ስግኣት ኣሎኒ ። I-m--f---d t-- -ast bus-h---a---ady-g-n-. I__ a_____ t__ l___ b__ h__ a______ g____ I-m a-r-i- t-e l-s- b-s h-s a-r-a-y g-n-. ----------------------------------------- I’m afraid the last bus has already gone. 0
ታክሲ ክንወስድ ኢና ዝብል ስግኣት ኣሎኒ። I-m --raid -e-will -a-e--- --ke a ----. I__ a_____ w_ w___ h___ t_ t___ a t____ I-m a-r-i- w- w-l- h-v- t- t-k- a t-x-. --------------------------------------- I’m afraid we will have to take a taxi. 0
ገንዘብ ዘይብለይ ከይከውን ፈሪሐ‘ሎኹ። I’- af---d-- -ave--o-mor--mo--y. I__ a_____ I h___ n_ m___ m_____ I-m a-r-i- I h-v- n- m-r- m-n-y- -------------------------------- I’m afraid I have no more money. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -