መጽሓፍ ሓረጋት።

ti “ዳዝ” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት 2   »   nl Bijzinnen met dat 2

92 [ተስዓንክልተን]

“ዳዝ” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት 2

“ዳዝ” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት 2

92 [tweeënnegentig]

Bijzinnen met dat 2

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሆላንዳዊ ተፃወት ቡዙሕ
ምሕርናኽካ ይርብሸኒ። H----r------- d-t-je --ur-t. H__ e_____ m_ d__ j_ s______ H-t e-g-r- m- d-t j- s-u-k-. ---------------------------- Het ergert me dat je snurkt. 0
ብዙሕ ቢራ ምስታይካ ይሕርቐኒ። Het-e---r---e--at -e ----e- bie----i--t. H__ e_____ m_ d__ j_ z_____ b___ d______ H-t e-g-r- m- d-t j- z-v-e- b-e- d-i-k-. ---------------------------------------- Het ergert me dat je zoveel bier drinkt. 0
ኣዚኻ ዶንጊኻ ምምጻእካ ይሕርቐኒ። H-t------- me--at-je z---a-t k--t. H__ e_____ m_ d__ j_ z_ l___ k____ H-t e-g-r- m- d-t j- z- l-a- k-m-. ---------------------------------- Het ergert me dat je zo laat komt. 0
ሓደ ሓኪም የድልዮ ዩ ዝብል እምነት ኣሎኒ። Ik-den- d-- -i- -en-a-ts nod-g------. I_ d___ d__ h__ e__ a___ n____ h_____ I- d-n- d-t h-j e-n a-t- n-d-g h-e-t- ------------------------------------- Ik denk dat hij een arts nodig heeft. 0
ሓሚሙ ኢዩ ዝብል እምነት ኣሎኒ። I----n--da- --- --ek --. I_ d___ d__ h__ z___ i__ I- d-n- d-t h-j z-e- i-. ------------------------ Ik denk dat hij ziek is. 0
ሕጂ ደቂሱ ኢዩ ዘሎ ዝብል እምነት ኣሎኒ። I-------d-------nu -la-p-. I_ d___ d__ h__ n_ s______ I- d-n- d-t h-j n- s-a-p-. -------------------------- Ik denk dat hij nu slaapt. 0
ተስፋ ንገብር ንሱ ንጓልና ክምርዓዋ። Wij hopen -at-h-j-met ------o-h----t-ouw-. W__ h____ d__ h__ m__ o___ d______ t______ W-j h-p-n d-t h-j m-t o-z- d-c-t-r t-o-w-. ------------------------------------------ Wij hopen dat hij met onze dochter trouwt. 0
ተስፋ ንገብር ብዙሕ ገንዘብ ከህልዎ። Wij ho-e--d-- h-j --e- -eld--e-ft. W__ h____ d__ h__ v___ g___ h_____ W-j h-p-n d-t h-j v-e- g-l- h-e-t- ---------------------------------- Wij hopen dat hij veel geld heeft. 0
ተስፋ ንገብር፣ ሚልዮነር ክኸውን። W-j ----n --t--i--mi-jon-i--i-. W__ h____ d__ h__ m________ i__ W-j h-p-n d-t h-j m-l-o-a-r i-. ------------------------------- Wij hopen dat hij miljonair is. 0
ሰበይትኻ ሓደጋ ከምዘጋነፋ ሰሚዐ። I--h---g-h---d-d-t--- --o-- ee- on--lu----e-t -eh--. I_ h__ g______ d__ j_ v____ e__ o______ h____ g_____ I- h-b g-h-o-d d-t j- v-o-w e-n o-g-l-k h-e-t g-h-d- ---------------------------------------------------- Ik heb gehoord dat je vrouw een ongeluk heeft gehad. 0
ኣብ ሆስፒታል ከምዘላ ሰሚዐ። Ik-------ho-r---a- z- -- h-t------n-ui--l--t. I_ h__ g______ d__ z_ i_ h__ z_________ l____ I- h-b g-h-o-d d-t z- i- h-t z-e-e-h-i- l-g-. --------------------------------------------- Ik heb gehoord dat ze in het ziekenhuis ligt. 0
መኪናኻ ፈጺማ ከምዝተሰብረት ሰሚዐ። I--heb--e-oo-d--at je -ut--he--m-a---t---i-. I_ h__ g______ d__ j_ a___ h_______ s___ i__ I- h-b g-h-o-d d-t j- a-t- h-l-m-a- s-u- i-. -------------------------------------------- Ik heb gehoord dat je auto helemaal stuk is. 0
ብብምምጻእኩም ኣዝየ ተሓጒሰ ። Ik vin--h-t-fi-n-da--- -ekome---e-t. I_ v___ h__ f___ d__ u g______ b____ I- v-n- h-t f-j- d-t u g-k-m-n b-n-. ------------------------------------ Ik vind het fijn dat u gekomen bent. 0
ተገዳስነት ብምህላውኩም ኣዝየ ተሓጒሰ ። I- -en-bli- d-t u b--a--s---l--g---eft. I_ b__ b___ d__ u b_____________ h_____ I- b-n b-i- d-t u b-l-n-s-e-l-n- h-e-t- --------------------------------------- Ik ben blij dat u belangstelling heeft. 0
ነቲ ገዛ ክትገዝኡዎ ብምድላይኩም ኣዝየ ተሓጒሰ ። I----n b--j------ he--hu-- w-lt -ope-. I_ b__ b___ d__ u h__ h___ w___ k_____ I- b-n b-i- d-t u h-t h-i- w-l- k-p-n- -------------------------------------- Ik ben blij dat u het huis wilt kopen. 0
እታ ናይ መወዳእታ ቡስ ከይዳ ይትኸውን ስግኣት ኣሎኒ ። Ik --n-b-n- d-t d- la--s-e b---al-w-- i-. I_ b__ b___ d__ d_ l______ b__ a_ w__ i__ I- b-n b-n- d-t d- l-a-s-e b-s a- w-g i-. ----------------------------------------- Ik ben bang dat de laatste bus al weg is. 0
ታክሲ ክንወስድ ኢና ዝብል ስግኣት ኣሎኒ። I- b-n-b----d-t -- e-n--a-i moe-e- n-me-. I_ b__ b___ d__ w_ e__ t___ m_____ n_____ I- b-n b-n- d-t w- e-n t-x- m-e-e- n-m-n- ----------------------------------------- Ik ben bang dat we een taxi moeten nemen. 0
ገንዘብ ዘይብለይ ከይከውን ፈሪሐ‘ሎኹ። Ik---n---n------i--geen--eld---j-------. I_ b__ b___ d__ i_ g___ g___ b__ m_ h___ I- b-n b-n- d-t i- g-e- g-l- b-j m- h-b- ---------------------------------------- Ik ben bang dat ik geen geld bij me heb. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -