መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ምስራሕ   »   nl Werken

55 [ሓምሳንሓሙሽተን]

ምስራሕ

ምስራሕ

55 [vijfenvijftig]

Werken

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሆላንዳዊ ተፃወት ቡዙሕ
ሞያኹም እንታይ እዩ? Wat ---r -er- -oet-u? W__ v___ w___ d___ u_ W-t v-o- w-r- d-e- u- --------------------- Wat voor werk doet u? 0
ሰብኣየይ ሞይኡ ሓኪም እዩ ። M-jn man-we-k- al--arts. M___ m__ w____ a__ a____ M-j- m-n w-r-t a-s a-t-. ------------------------ Mijn man werkt als arts. 0
ኣነ ክሳብ ፍርቂ መዓልቲ ከም ነርስ(ሓጋዚት ሓኪም) እሰርሕ። Ik-we-k-p----im- al- ve--lee-----. I_ w___ p_______ a__ v____________ I- w-r- p-r-t-m- a-s v-r-l-e-s-e-. ---------------------------------- Ik werk parttime als verpleegster. 0
ኣብ ቀረባ ጥሮታ ክንቕበል ኢና። W-j-z--len -a--------e--ioen ontvan---. W__ z_____ g___ o__ p_______ o_________ W-j z-l-e- g-u- o-s p-n-i-e- o-t-a-g-n- --------------------------------------- Wij zullen gauw ons pensioen ontvangen. 0
ግን እቲ ቀረጽ ላዕሊ እዩ። M-ar d--be-------e--zi-n--o--. M___ d_ b__________ z___ h____ M-a- d- b-l-s-i-g-n z-j- h-o-. ------------------------------ Maar de belastingen zijn hoog. 0
ከም ኡውን ኢንሹራንስ ክቡር እዩ። E- -e -i-ktek--t-n--r-e-eri---is d--r. E_ d_ z______________________ i_ d____ E- d- z-e-t-k-s-e-v-r-e-e-i-g i- d-u-. -------------------------------------- En de ziektekostenverzekering is duur. 0
እንታይ ኢኻ ክትከውን ትደሊ? W-- w-- je-w--de-? W__ w__ j_ w______ W-t w-l j- w-r-e-? ------------------ Wat wil je worden? 0
ኣነ አንጂኒር ክኸውን እደልየ። I- w-l g-aa---n---i-u- w--d-n. I_ w__ g____ i________ w______ I- w-l g-a-g i-g-n-e-r w-r-e-. ------------------------------ Ik wil graag ingenieur worden. 0
ኣብ ዩኒቨርስቲ ክመሃር እየ ዝደልየ። I- wil -a-r ---un--ers---it gaa-. I_ w__ n___ d_ u___________ g____ I- w-l n-a- d- u-i-e-s-t-i- g-a-. --------------------------------- Ik wil naar de universiteit gaan. 0
ኣነ ፕራክቲካንት(ተጀማሪ ኣብ ትካል) እየ። Ik -en--ta-i-i-e. I_ b__ s_________ I- b-n s-a-i-i-e- ----------------- Ik ben stagiaire. 0
ብዙሕ እቶት የብለይን። Ik verd-e- -i-- -eel. I_ v______ n___ v____ I- v-r-i-n n-e- v-e-. --------------------- Ik verdien niet veel. 0
ኣነ ፕራክቲኩም ኣብ ወጻኢ ክገብር‘የ። Ik -----sta-e i- --- -u--e-lan-. I_ l___ s____ i_ h__ b__________ I- l-o- s-a-e i- h-t b-i-e-l-n-. -------------------------------- Ik loop stage in het buitenland. 0
እዚ ሓላፋይ እዩ። Di- -- m--n b---. D__ i_ m___ b____ D-t i- m-j- b-a-. ----------------- Dit is mijn baas. 0
ብሩኻት ምሳርሕቲ ኣለአዉኒ ። Ik-h----eu-e ---le--’s. I_ h__ l____ c_________ I- h-b l-u-e c-l-e-a-s- ----------------------- Ik heb leuke collega’s. 0
ፋዱስ ኩሉ ግዜ ናብ ካንቲነ(ንእሽቶ ቤት-መግቢ) ኢና ንኸይድ ። W--gaan--e--re mid-ag-na----e-k-n---e. W_ g___ i_____ m_____ n___ d_ k_______ W- g-a- i-d-r- m-d-a- n-a- d- k-n-i-e- -------------------------------------- We gaan iedere middag naar de kantine. 0
ኣነ ስራሕ እደሊ ኣሎኹ። Ik--en o- ---k---a- e-- --an. I_ b__ o_ z___ n___ e__ b____ I- b-n o- z-e- n-a- e-n b-a-. ----------------------------- Ik ben op zoek naar een baan. 0
ኣነ ንሓደ ዓመት ስራሕ-ኣልቦ ኮይነ። Ik be---- -e---------------. I_ b__ a_ e__ j___ w________ I- b-n a- e-n j-a- w-r-l-o-. ---------------------------- Ik ben al een jaar werkloos. 0
ኣብዚ ሃገር‘ዚ ስራሕ ኣልቦንነት በዚሑ። E- -i-n -e -e-- wer-l-z---in--i- ----. E_ z___ t_ v___ w________ i_ d__ l____ E- z-j- t- v-l- w-r-l-z-n i- d-t l-n-. -------------------------------------- Er zijn te vele werklozen in dit land. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -