መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ምስራሕ   »   sr Радити

55 [ሓምሳንሓሙሽተን]

ምስራሕ

ምስራሕ

55 [педесет и пет]

55 [pedeset i pet]

Радити

Raditi

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሰርብያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ሞያኹም እንታይ እዩ? Ш-а -т- п-----има--? Ш__ с__ п_ з________ Ш-а с-е п- з-н-м-њ-? -------------------- Шта сте по занимању? 0
R-d-ti R_____ R-d-t- ------ Raditi
ሰብኣየይ ሞይኡ ሓኪም እዩ ። Мо--му- је-п- ---и-а-у-док---. М__ м__ ј_ п_ з_______ д______ М-ј м-ж ј- п- з-н-м-њ- д-к-о-. ------------------------------ Мој муж је по занимању доктор. 0
Rad--i R_____ R-d-t- ------ Raditi
ኣነ ክሳብ ፍርቂ መዓልቲ ከም ነርስ(ሓጋዚት ሓኪም) እሰርሕ። Ја --дим ---а-ра-н-г-времен- к-- м--ици---- --ст--. Ј_ р____ п___ р_____ в______ к__ м_________ с______ Ј- р-д-м п-л- р-д-о- в-е-е-а к-о м-д-ц-н-к- с-с-р-. --------------------------------------------------- Ја радим пола радног времена као медицинска сестра. 0
Šta ----p--zanim--j-? Š__ s__ p_ z_________ Š-a s-e p- z-n-m-n-u- --------------------- Šta ste po zanimanju?
ኣብ ቀረባ ጥሮታ ክንቕበል ኢና። Ускоро-ћем- д-би---пе---ј-. У_____ ћ___ д_____ п_______ У-к-р- ћ-м- д-б-т- п-н-и-у- --------------------------- Ускоро ћемо добити пензију. 0
Št--st- po z----a-j-? Š__ s__ p_ z_________ Š-a s-e p- z-n-m-n-u- --------------------- Šta ste po zanimanju?
ግን እቲ ቀረጽ ላዕሊ እዩ። А-и--- --р-------оки. А__ с_ п_____ в______ А-и с- п-р-з- в-с-к-. --------------------- Али су порези високи. 0
Št----- ---z---m-n-u? Š__ s__ p_ z_________ Š-a s-e p- z-n-m-n-u- --------------------- Šta ste po zanimanju?
ከም ኡውን ኢንሹራንስ ክቡር እዩ። И--------ве-о ---гура-е -- в---ко. И з__________ о________ ј_ в______ И з-р-в-т-е-о о-и-у-а-е ј- в-с-к-. ---------------------------------- И здравствено осигурање је високо. 0
Mo---u- -- ----an-m-nju do-t--. M__ m__ j_ p_ z________ d______ M-j m-ž j- p- z-n-m-n-u d-k-o-. ------------------------------- Moj muž je po zanimanju doktor.
እንታይ ኢኻ ክትከውን ትደሊ? Ш-а же-иш ---но------ати? Ш__ ж____ ј_____ п_______ Ш-а ж-л-ш ј-д-о- п-с-а-и- ------------------------- Шта желиш једном постати? 0
Mo--m-ž je----zanima-ju--ok---. M__ m__ j_ p_ z________ d______ M-j m-ž j- p- z-n-m-n-u d-k-o-. ------------------------------- Moj muž je po zanimanju doktor.
ኣነ አንጂኒር ክኸውን እደልየ። Ј--ж--и- пос-а-- инж--ер. Ј_ ж____ п______ и_______ Ј- ж-л-м п-с-а-и и-ж-њ-р- ------------------------- Ја желим постати инжењер. 0
M-j-m-- -- po zan-m---u -o-t-r. M__ m__ j_ p_ z________ d______ M-j m-ž j- p- z-n-m-n-u d-k-o-. ------------------------------- Moj muž je po zanimanju doktor.
ኣብ ዩኒቨርስቲ ክመሃር እየ ዝደልየ። Жел-м -- ст-ди-ам-на--н-вер---ету. Ж____ д_ с_______ н_ у____________ Ж-л-м д- с-у-и-а- н- у-и-е-з-т-т-. ---------------------------------- Желим да студирам на универзитету. 0
J---a-i- -o-----d-og--re--na k-- ---i-in--- ---t--. J_ r____ p___ r_____ v______ k__ m_________ s______ J- r-d-m p-l- r-d-o- v-e-e-a k-o m-d-c-n-k- s-s-r-. --------------------------------------------------- Ja radim pola radnog vremena kao medicinska sestra.
ኣነ ፕራክቲካንት(ተጀማሪ ኣብ ትካል) እየ። Ј- -а- --и----н-к. Ј_ с__ п__________ Ј- с-м п-и-р-в-и-. ------------------ Ја сам приправник. 0
J- --d-m-p-----a---g vr-m-n--kao-med---n-k--s-s---. J_ r____ p___ r_____ v______ k__ m_________ s______ J- r-d-m p-l- r-d-o- v-e-e-a k-o m-d-c-n-k- s-s-r-. --------------------------------------------------- Ja radim pola radnog vremena kao medicinska sestra.
ብዙሕ እቶት የብለይን። Ј---е--а-ађуј--------. Ј_ н_ з________ м_____ Ј- н- з-р-ђ-ј-м м-о-о- ---------------------- Ја не зарађујем много. 0
Ja-r-d-m-p----ra--o--v-eme-a -a- ---------- ses-ra. J_ r____ p___ r_____ v______ k__ m_________ s______ J- r-d-m p-l- r-d-o- v-e-e-a k-o m-d-c-n-k- s-s-r-. --------------------------------------------------- Ja radim pola radnog vremena kao medicinska sestra.
ኣነ ፕራክቲኩም ኣብ ወጻኢ ክገብር‘የ። Ј- ---ађу-е- п-и-р-в--ч-- с----- -н-с---нст--. Ј_ о________ п___________ с___ у и____________ Ј- о-р-ђ-ј-м п-и-р-в-и-к- с-а- у и-о-т-а-с-в-. ---------------------------------------------- Ја одрађујем приправнички стаж у иностранству. 0
Usk-r---́e-o-d----i--e---j-. U_____ ć___ d_____ p_______ U-k-r- c-e-o d-b-t- p-n-i-u- ---------------------------- Uskoro ćemo dobiti penziju.
እዚ ሓላፋይ እዩ። О-о -е м----еф. О__ ј_ м__ ш___ О-о ј- м-ј ш-ф- --------------- Ово је мој шеф. 0
Us------́-m----b--i p-n-i--. U_____ ć___ d_____ p_______ U-k-r- c-e-o d-b-t- p-n-i-u- ---------------------------- Uskoro ćemo dobiti penziju.
ብሩኻት ምሳርሕቲ ኣለአዉኒ ። Има--дра-----ле--. И___ д____ к______ И-а- д-а-е к-л-г-. ------------------ Имам драге колеге. 0
U-k--- --e---d---ti pe--iju. U_____ ć___ d_____ p_______ U-k-r- c-e-o d-b-t- p-n-i-u- ---------------------------- Uskoro ćemo dobiti penziju.
ፋዱስ ኩሉ ግዜ ናብ ካንቲነ(ንእሽቶ ቤት-መግቢ) ኢና ንኸይድ ። У -о-н------ -д--о-у-к--ти--. У п____ у___ и____ у к_______ У п-д-е у-е- и-е-о у к-н-и-у- ----------------------------- У подне увек идемо у кантину. 0
Al- su por-z--v--o-i. A__ s_ p_____ v______ A-i s- p-r-z- v-s-k-. --------------------- Ali su porezi visoki.
ኣነ ስራሕ እደሊ ኣሎኹ። Ј- ----и- --д-о -е-то. Ј_ т_____ р____ м_____ Ј- т-а-и- р-д-о м-с-о- ---------------------- Ја тражим радно место. 0
Ali-----orezi-vis-ki. A__ s_ p_____ v______ A-i s- p-r-z- v-s-k-. --------------------- Ali su porezi visoki.
ኣነ ንሓደ ዓመት ስራሕ-ኣልቦ ኮይነ። Ј- ----в-- -----у -ана -ез-по-л-н /-неза--с---а. Ј_ с__ в__ г_____ д___ н_________ / н___________ Ј- с-м в-ћ г-д-н- д-н- н-з-п-с-е- / н-з-п-с-е-а- ------------------------------------------------ Ја сам већ годину дана незапослен / незапослена. 0
A-- -u--o-ez---i---i. A__ s_ p_____ v______ A-i s- p-r-z- v-s-k-. --------------------- Ali su porezi visoki.
ኣብዚ ሃገር‘ዚ ስራሕ ኣልቦንነት በዚሑ። У-о--ј-зе--- --- пре-и-е--еза-осл-н--. У о___ з____ и__ п______ н____________ У о-о- з-м-и и-а п-е-и-е н-з-п-с-е-и-. -------------------------------------- У овој земљи има превише незапослених. 0
I zdr---t-eno-o--gu--n-e----v---ko. I z__________ o_________ j_ v______ I z-r-v-t-e-o o-i-u-a-j- j- v-s-k-. ----------------------------------- I zdravstveno osiguranje je visoko.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -