መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ እንዳ ሓኪም   »   sr Код доктора

57 [ሓምሳንሸውዓተን]

ኣብ እንዳ ሓኪም

ኣብ እንዳ ሓኪም

57 [педесет и седам]

57 [pedeset i sedam]

Код доктора

Kod doktora

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሰርብያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ኣብ ሓኪም ቆጸራ ኣሎኒ። Ј- --ам--а--за- -е--и--код до---р-. Ј_ и___ з______ т_____ к__ д_______ Ј- и-а- з-к-з-н т-р-и- к-д д-к-о-а- ----------------------------------- Ја имам заказан термин код доктора. 0
Kod-d-k--ra K__ d______ K-d d-k-o-a ----------- Kod doktora
ቆጸራይ ሰዓት 10 ኢዩ ። Ја -ма- зак-з-н -ермин у -есет ча----. Ј_ и___ з______ т_____ у д____ ч______ Ј- и-а- з-к-з-н т-р-и- у д-с-т ч-с-в-. -------------------------------------- Ја имам заказан термин у десет часова. 0
K-d do-t-ra K__ d______ K-d d-k-o-a ----------- Kod doktora
መን ኢኹም ሽምኩም? К--- -е-Ваш---ме? К___ ј_ В___ и___ К-к- ј- В-ш- и-е- ----------------- Како је Ваше име? 0
J---m-m zaka--n--erm-n--o----k---a. J_ i___ z______ t_____ k__ d_______ J- i-a- z-k-z-n t-r-i- k-d d-k-o-a- ----------------------------------- Ja imam zakazan termin kod doktora.
ኣብ ምጽበዪ- ክፍሊ ኮፍ በሉ በጃኹም። Мол---В-с, п---е--јте----екаониц-. М____ В___ п_________ у ч_________ М-л-м В-с- п-и-е-а-т- у ч-к-о-и-и- ---------------------------------- Молим Вас, причекајте у чекаоници. 0
J- im-m z-k-z-n -er-i- ko--do-t--a. J_ i___ z______ t_____ k__ d_______ J- i-a- z-k-z-n t-r-i- k-d d-k-o-a- ----------------------------------- Ja imam zakazan termin kod doktora.
እቲ ሓኪም ክመጽእ እዩ። Д---о---ол-з--одм-х. Д_____ д_____ о_____ Д-к-о- д-л-з- о-м-х- -------------------- Доктор долази одмах. 0
J- ima- z--azan-ter--n -od-dok-or-. J_ i___ z______ t_____ k__ d_______ J- i-a- z-k-z-n t-r-i- k-d d-k-o-a- ----------------------------------- Ja imam zakazan termin kod doktora.
ኣበየናይ ኢንሹራንስ ኣሎኹም? Г-е--т- --иг---ни? Г__ с__ о_________ Г-е с-е о-и-у-а-и- ------------------ Где сте осигурани? 0
Ja imam za--zan--erm-n u d--e--časo--. J_ i___ z______ t_____ u d____ č______ J- i-a- z-k-z-n t-r-i- u d-s-t č-s-v-. -------------------------------------- Ja imam zakazan termin u deset časova.
እንታይ ክሕግዘኩም እኽእል? Шт---о-- уч-н-ти-за-Вас? Ш__ м___ у______ з_ В___ Ш-а м-г- у-и-и-и з- В-с- ------------------------ Шта могу учинити за Вас? 0
Ja--ma---ak-z-n-t--min----es-t-čas-va. J_ i___ z______ t_____ u d____ č______ J- i-a- z-k-z-n t-r-i- u d-s-t č-s-v-. -------------------------------------- Ja imam zakazan termin u deset časova.
ቃንዛ ኣለኩም ዶ? И---е -и ---ов-? И____ л_ б______ И-а-е л- б-л-в-? ---------------- Имате ли болове? 0
Ja i----zak-z-n---rmin---d-----č----a. J_ i___ z______ t_____ u d____ č______ J- i-a- z-k-z-n t-r-i- u d-s-t č-s-v-. -------------------------------------- Ja imam zakazan termin u deset časova.
ኣበይ ይሕመኩም ኣሎ? Где-вас-б-ли? Г__ в__ б____ Г-е в-с б-л-? ------------- Где вас боли? 0
K--- -e V--- i--? K___ j_ V___ i___ K-k- j- V-š- i-e- ----------------- Kako je Vaše ime?
ኩሉ ግዜ ቃንዛ ሕቖ ኣለኒ። Ја и-а- -в-- бол-ве-у-----ма. Ј_ и___ у___ б_____ у л______ Ј- и-а- у-е- б-л-в- у л-ђ-м-. ----------------------------- Ја имам увек болове у леђима. 0
Ka-o -e-Va-e -me? K___ j_ V___ i___ K-k- j- V-š- i-e- ----------------- Kako je Vaše ime?
ብዙሕ ግዜ ቃንዛ ርእሲ ኣሎኒ። Ј- -есто--м-м ----обо--. Ј_ ч____ и___ г_________ Ј- ч-с-о и-а- г-а-о-о-у- ------------------------ Ја често имам главобољу. 0
Kak--j- Vaš- ime? K___ j_ V___ i___ K-k- j- V-š- i-e- ----------------- Kako je Vaše ime?
ሓደ ሓደ ግዜ ቅርጸት ኣሎኒ። Ја-п-некад -м---трбо-ољ-. Ј_ п______ и___ т________ Ј- п-н-к-д и-а- т-б-б-љ-. ------------------------- Ја понекад имам трбобољу. 0
Mol-m -as,-pri--kajt--- --kaoni-i. M____ V___ p_________ u č_________ M-l-m V-s- p-i-e-a-t- u č-k-o-i-i- ---------------------------------- Molim Vas, pričekajte u čekaonici.
ናይ ላዕሊ ነብስኹም ነጻ ግበሩ በጃኹም። Мол-м В----осл-бод-те го-њ---е- -ел-! М____ В___ о_________ г____ д__ т____ М-л-м В-с- о-л-б-д-т- г-р-и д-о т-л-! ------------------------------------- Молим Вас, ослободите горњи део тела! 0
M-lim-V--- -r--ekaj-e-u č-ka--i--. M____ V___ p_________ u č_________ M-l-m V-s- p-i-e-a-t- u č-k-o-i-i- ---------------------------------- Molim Vas, pričekajte u čekaonici.
በጃኹም ኣብቲ ዓራት በጥ በሉ ። Мол-----с, ле-и---н--ле-аљку! М____ В___ л_____ н_ л_______ М-л-м В-с- л-з-т- н- л-ж-љ-у- ----------------------------- Молим Вас, лезите на лежаљку! 0
Mol-----s,---i-ekaj---u -e-a-----. M____ V___ p_________ u č_________ M-l-m V-s- p-i-e-a-t- u č-k-o-i-i- ---------------------------------- Molim Vas, pričekajte u čekaonici.
ጸቕጢ-ደም ድሓን እዩ ዘሎ። К---и -рит-с-к -- у ре--. К____ п_______ ј_ у р____ К-в-и п-и-и-а- ј- у р-д-. ------------------------- Крвни притисак је у реду. 0
Dok---------i od--h. D_____ d_____ o_____ D-k-o- d-l-z- o-m-h- -------------------- Doktor dolazi odmah.
መርፍእ ክህበኩም‘የ። Ја-ћ------д--и----к----. Ј_ ћ_ В__ д___ и________ Ј- ћ- В-м д-т- и-е-ц-ј-. ------------------------ Ја ћу Вам дати ињекцију. 0
D--t---d-l--i--d-ah. D_____ d_____ o_____ D-k-o- d-l-z- o-m-h- -------------------- Doktor dolazi odmah.
ከኒናታት ክህበኩም እየ። Ј- -у В-м -а-и--абл--е. Ј_ ћ_ В__ д___ т_______ Ј- ћ- В-м д-т- т-б-е-е- ----------------------- Ја ћу Вам дати таблете. 0
D----- -o-a-i-o---h. D_____ d_____ o_____ D-k-o- d-l-z- o-m-h- -------------------- Doktor dolazi odmah.
ወረቐት (ቅብሊት) ንፋርማሲ ክህበኩም እየ። Ја ћу --м -а-и рец-пт-з- ап-т--у. Ј_ ћ_ В__ д___ р_____ з_ а_______ Ј- ћ- В-м д-т- р-ц-п- з- а-о-е-у- --------------------------------- Ја ћу Вам дати рецепт за апотеку. 0
G-e st- -si-uran-? G__ s__ o_________ G-e s-e o-i-u-a-i- ------------------ Gde ste osigurani?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -