መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ እንዳ ሓኪም   »   sr Код доктора

57 [ሓምሳንሸውዓተን]

ኣብ እንዳ ሓኪም

ኣብ እንዳ ሓኪም

57 [педесет и седам]

57 [pedeset i sedam]

Код доктора

Kod doktora

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሰርብያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ኣብ ሓኪም ቆጸራ ኣሎኒ። Ја-имам з----ан--е---- ко- д-к-ор-. Ј_ и___ з______ т_____ к__ д_______ Ј- и-а- з-к-з-н т-р-и- к-д д-к-о-а- ----------------------------------- Ја имам заказан термин код доктора. 0
Ko---o-to-a K__ d______ K-d d-k-o-a ----------- Kod doktora
ቆጸራይ ሰዓት 10 ኢዩ ። Ј---м-м-за-азан-т----н --д-с----ас---. Ј_ и___ з______ т_____ у д____ ч______ Ј- и-а- з-к-з-н т-р-и- у д-с-т ч-с-в-. -------------------------------------- Ја имам заказан термин у десет часова. 0
Kod -o----a K__ d______ K-d d-k-o-a ----------- Kod doktora
መን ኢኹም ሽምኩም? Ка-- -е Ва---и-е? К___ ј_ В___ и___ К-к- ј- В-ш- и-е- ----------------- Како је Ваше име? 0
J---m-- --k--an term-n kod d-k--r-. J_ i___ z______ t_____ k__ d_______ J- i-a- z-k-z-n t-r-i- k-d d-k-o-a- ----------------------------------- Ja imam zakazan termin kod doktora.
ኣብ ምጽበዪ- ክፍሊ ኮፍ በሉ በጃኹም። Мол------- п-и-ека-те---ч--ао-и--. М____ В___ п_________ у ч_________ М-л-м В-с- п-и-е-а-т- у ч-к-о-и-и- ---------------------------------- Молим Вас, причекајте у чекаоници. 0
J- im-- ----za- t--min -----o-----. J_ i___ z______ t_____ k__ d_______ J- i-a- z-k-z-n t-r-i- k-d d-k-o-a- ----------------------------------- Ja imam zakazan termin kod doktora.
እቲ ሓኪም ክመጽእ እዩ። Д--то- до---и ---а-. Д_____ д_____ о_____ Д-к-о- д-л-з- о-м-х- -------------------- Доктор долази одмах. 0
Ja --a- -ak-za------in---- dok--ra. J_ i___ z______ t_____ k__ d_______ J- i-a- z-k-z-n t-r-i- k-d d-k-o-a- ----------------------------------- Ja imam zakazan termin kod doktora.
ኣበየናይ ኢንሹራንስ ኣሎኹም? Г-- с-----игуран-? Г__ с__ о_________ Г-е с-е о-и-у-а-и- ------------------ Где сте осигурани? 0
Ja -ma----ka-an-t----n---deset---s-v-. J_ i___ z______ t_____ u d____ č______ J- i-a- z-k-z-n t-r-i- u d-s-t č-s-v-. -------------------------------------- Ja imam zakazan termin u deset časova.
እንታይ ክሕግዘኩም እኽእል? Ш-- --г--уч-н--- -а ---? Ш__ м___ у______ з_ В___ Ш-а м-г- у-и-и-и з- В-с- ------------------------ Шта могу учинити за Вас? 0
J- ima- -a-az-- t----n-- --s---č-so-a. J_ i___ z______ t_____ u d____ č______ J- i-a- z-k-z-n t-r-i- u d-s-t č-s-v-. -------------------------------------- Ja imam zakazan termin u deset časova.
ቃንዛ ኣለኩም ዶ? Им-т--л--б-лове? И____ л_ б______ И-а-е л- б-л-в-? ---------------- Имате ли болове? 0
Ja---am --k-z-- termin-u---s----aso-a. J_ i___ z______ t_____ u d____ č______ J- i-a- z-k-z-n t-r-i- u d-s-t č-s-v-. -------------------------------------- Ja imam zakazan termin u deset časova.
ኣበይ ይሕመኩም ኣሎ? Где в-- боли? Г__ в__ б____ Г-е в-с б-л-? ------------- Где вас боли? 0
K--o--e-Va-- -me? K___ j_ V___ i___ K-k- j- V-š- i-e- ----------------- Kako je Vaše ime?
ኩሉ ግዜ ቃንዛ ሕቖ ኣለኒ። Ја има- у-е--б----- - л---ма. Ј_ и___ у___ б_____ у л______ Ј- и-а- у-е- б-л-в- у л-ђ-м-. ----------------------------- Ја имам увек болове у леђима. 0
K-k- -e--aše i-e? K___ j_ V___ i___ K-k- j- V-š- i-e- ----------------- Kako je Vaše ime?
ብዙሕ ግዜ ቃንዛ ርእሲ ኣሎኒ። Ј- ч--то и-а--г-а--бо--. Ј_ ч____ и___ г_________ Ј- ч-с-о и-а- г-а-о-о-у- ------------------------ Ја често имам главобољу. 0
Ka-- -e --š--i--? K___ j_ V___ i___ K-k- j- V-š- i-e- ----------------- Kako je Vaše ime?
ሓደ ሓደ ግዜ ቅርጸት ኣሎኒ። Ја--оне-ад им-м -рб---љу. Ј_ п______ и___ т________ Ј- п-н-к-д и-а- т-б-б-љ-. ------------------------- Ја понекад имам трбобољу. 0
Mo-i--Va------č-k-j-e u č-ka-n-c-. M____ V___ p_________ u č_________ M-l-m V-s- p-i-e-a-t- u č-k-o-i-i- ---------------------------------- Molim Vas, pričekajte u čekaonici.
ናይ ላዕሊ ነብስኹም ነጻ ግበሩ በጃኹም። М--им В--, ос------т- -ор-- део ---а! М____ В___ о_________ г____ д__ т____ М-л-м В-с- о-л-б-д-т- г-р-и д-о т-л-! ------------------------------------- Молим Вас, ослободите горњи део тела! 0
M--i---as, -r---k--t-----ek---ici. M____ V___ p_________ u č_________ M-l-m V-s- p-i-e-a-t- u č-k-o-i-i- ---------------------------------- Molim Vas, pričekajte u čekaonici.
በጃኹም ኣብቲ ዓራት በጥ በሉ ። Моли---а-- -езите н- лежа-ку! М____ В___ л_____ н_ л_______ М-л-м В-с- л-з-т- н- л-ж-љ-у- ----------------------------- Молим Вас, лезите на лежаљку! 0
Mol----a-,----če-a-te---č---oni-i. M____ V___ p_________ u č_________ M-l-m V-s- p-i-e-a-t- u č-k-o-i-i- ---------------------------------- Molim Vas, pričekajte u čekaonici.
ጸቕጢ-ደም ድሓን እዩ ዘሎ። К-в-- -р--и-ак--- у-ред-. К____ п_______ ј_ у р____ К-в-и п-и-и-а- ј- у р-д-. ------------------------- Крвни притисак је у реду. 0
Dokto---olazi o-mah. D_____ d_____ o_____ D-k-o- d-l-z- o-m-h- -------------------- Doktor dolazi odmah.
መርፍእ ክህበኩም‘የ። Ја--- Ва- д-ти и--кц-ју. Ј_ ћ_ В__ д___ и________ Ј- ћ- В-м д-т- и-е-ц-ј-. ------------------------ Ја ћу Вам дати ињекцију. 0
Dok----d-la-- ----h. D_____ d_____ o_____ D-k-o- d-l-z- o-m-h- -------------------- Doktor dolazi odmah.
ከኒናታት ክህበኩም እየ። Ј- ћу-Вам-д-т- -а-----. Ј_ ћ_ В__ д___ т_______ Ј- ћ- В-м д-т- т-б-е-е- ----------------------- Ја ћу Вам дати таблете. 0
D----r--ol--- o--ah. D_____ d_____ o_____ D-k-o- d-l-z- o-m-h- -------------------- Doktor dolazi odmah.
ወረቐት (ቅብሊት) ንፋርማሲ ክህበኩም እየ። Ја----В-----ти-----пт-----п---ку. Ј_ ћ_ В__ д___ р_____ з_ а_______ Ј- ћ- В-м д-т- р-ц-п- з- а-о-е-у- --------------------------------- Ја ћу Вам дати рецепт за апотеку. 0
G-e-s-- o-ig-rani? G__ s__ o_________ G-e s-e o-i-u-a-i- ------------------ Gde ste osigurani?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -