መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ናይ ዋንነት ቃላት 2   »   sr Присвојне заменице 2

67 [ሱሳንሸውዓተን]

ናይ ዋንነት ቃላት 2

ናይ ዋንነት ቃላት 2

67 [шездесет и седам]

67 [šezdeset i sedam]

Присвојне заменице 2

Prisvojne zamenice 2

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሰርብያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
እቲ መነጽር н-очале н______ н-о-а-е ------- наочале 0
P-i--ojn----me--c--2 P________ z_______ 2 P-i-v-j-e z-m-n-c- 2 -------------------- Prisvojne zamenice 2
ንሱ መነጽሩ ረሲዑዎ። О--је-з--о-а-ио -во-- ----а--. О_ ј_ з________ с____ н_______ О- ј- з-б-р-в-о с-о-е н-о-а-е- ------------------------------ Он је заборавио своје наочале. 0
Pris------z--enice-2 P________ z_______ 2 P-i-v-j-e z-m-n-c- 2 -------------------- Prisvojne zamenice 2
መነጽሩ ኣበይ ድዩ ረሲዑዎ? М- -д- -- ---н------? М_ г__ с_ м_ н_______ М- г-е с- м- н-о-а-е- --------------------- Ма где су му наочале? 0
nao-ale n______ n-o-a-e ------- naočale
እታ ሰዓት сат с__ с-т --- сат 0
na-čale n______ n-o-a-e ------- naočale
ሰዓቱ ተባላሽያ። Њ--о--с------п-ква---. Њ____ с__ ј_ п________ Њ-г-в с-т ј- п-к-а-е-. ---------------------- Његов сат је покварен. 0
n-očale n______ n-o-a-e ------- naočale
እታ ሰዓት ኣብ መንደቕ ተሰቒላ ኣላ። Сат-ви-и-н--зи-у. С__ в___ н_ з____ С-т в-с- н- з-д-. ----------------- Сат виси на зиду. 0
O- -e--ab------ sv-je-n-o-a-e. O_ j_ z________ s____ n_______ O- j- z-b-r-v-o s-o-e n-o-a-e- ------------------------------ On je zaboravio svoje naočale.
እቲ ፓስፖርት п-с-ш п____ п-с-ш ----- пасош 0
O--j---a-o----- s--je na-č-le. O_ j_ z________ s____ n_______ O- j- z-b-r-v-o s-o-e n-o-a-e- ------------------------------ On je zaboravio svoje naočale.
ንሱ ፓስፖርቱ ሲኢኑዎ። Он ---из---ио--в---па-о-. О_ ј_ и______ с___ п_____ О- ј- и-г-б-о с-о- п-с-ш- ------------------------- Он је изгубио свој пасош. 0
O- -e---bo-a-i- ---j- n---ale. O_ j_ z________ s____ n_______ O- j- z-b-r-v-o s-o-e n-o-a-e- ------------------------------ On je zaboravio svoje naočale.
ፖኣስፖርቱ ኣበይ ጌሩዎ? Г---ј------ његов --сош? Г__ ј_ о___ њ____ п_____ Г-е ј- о-д- њ-г-в п-с-ш- ------------------------ Где је онда његов пасош? 0
Ma--de -u--u ----ale? M_ g__ s_ m_ n_______ M- g-e s- m- n-o-a-e- --------------------- Ma gde su mu naočale?
ንሳቶም - ናቶም он--- њи--в-/-њ-хо-- - њ---во о__ – њ____ / њ_____ / њ_____ о-и – њ-х-в / њ-х-в- / њ-х-в- ----------------------------- они – њихов / њихова / њихово 0
Ma---e su ----a--a-e? M_ g__ s_ m_ n_______ M- g-e s- m- n-o-a-e- --------------------- Ma gde su mu naočale?
እቶም ቆልዑ ንወለድኦም ሲነሞም። Деца -е---гу-н-ћ- --хо---ро------. Д___ н_ м___ н___ њ_____ р________ Д-ц- н- м-г- н-ћ- њ-х-в- р-д-т-љ-. ---------------------------------- Деца не могу наћи њихове родитеље. 0
M- --- su-m- -aoča-e? M_ g__ s_ m_ n_______ M- g-e s- m- n-o-a-e- --------------------- Ma gde su mu naočale?
ግን ወለድኦም እነዉ ይመጽኡ ። А-- -т- до--з- --хов- р-ди--љи! А__ е__ д_____ њ_____ р________ А-и е-о д-л-з- њ-х-в- р-д-т-љ-! ------------------------------- Али ето долазе њихови родитељи! 0
s-t s__ s-t --- sat
ንስኹም - ናትኩም Ви-–-В-ш ---аш--/ Ваше В_ – В__ / В___ / В___ В- – В-ш / В-ш- / В-ш- ---------------------- Ви – Ваш / Ваша / Ваше 0
s-t s__ s-t --- sat
መገሻኹም ከመይኔሩ፣ ኣቶ ሙለር? К-к-- ------о-В--е--уто-а-е- -ос--------и---? К____ ј_ б___ В___ п________ г________ М_____ К-к-о ј- б-л- В-ш- п-т-в-њ-, г-с-о-и-е М-л-р- --------------------------------------------- Какво је било Ваше путовање, господине Милер? 0
s-t s__ s-t --- sat
ሰበይትኹም ኣበይ ኣላ ኣቶ ሙለር? Г---ј- Ваш- ж---- го-по-ин-------? Г__ ј_ В___ ж____ г________ М_____ Г-е ј- В-ш- ж-н-, г-с-о-и-е М-л-р- ---------------------------------- Где је Ваша жена, господине Милер? 0
N-e-o--sa--j- po-va---. N_____ s__ j_ p________ N-e-o- s-t j- p-k-a-e-. ----------------------- Njegov sat je pokvaren.
ንስኽን - ናትክን Ви - --- -----а /-В-ше В_ – В__ / В___ / В___ В- – В-ш / В-ш- / В-ш- ---------------------- Ви – Ваш / Ваша / Ваше 0
N---ov -at--e --kva-e-. N_____ s__ j_ p________ N-e-o- s-t j- p-k-a-e-. ----------------------- Njegov sat je pokvaren.
መገሻኽን ከመይ ኔሩ ወይዘሮ ሽሚት? Как---је-било--аше--у---ање, -о-по-- Шм-дт? К____ ј_ б___ В___ п________ г______ Ш_____ К-к-о ј- б-л- В-ш- п-т-в-њ-, г-с-о-о Ш-и-т- ------------------------------------------- Какво је било Ваше путовање, госпођо Шмидт? 0
Nj-gov-s-t ---po---re-. N_____ s__ j_ p________ N-e-o- s-t j- p-k-a-e-. ----------------------- Njegov sat je pokvaren.
ሰብኣይክን ኣበይ ኣሎ ወይዘሮ ሽሚት? Гд--ј- В-- му-- --спо----мид-? Г__ ј_ В__ м___ г______ Ш_____ Г-е ј- В-ш м-ж- г-с-о-о Ш-и-т- ------------------------------ Где је Ваш муж, госпођо Шмидт? 0
Sa- ---i -a zidu. S__ v___ n_ z____ S-t v-s- n- z-d-. ----------------- Sat visi na zidu.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -