እቲ መነጽር
на--а-е
н______
н-о-а-е
-------
наочале
0
P------ne ---eni-e-2
P________ z_______ 2
P-i-v-j-e z-m-n-c- 2
--------------------
Prisvojne zamenice 2
እቲ መነጽር
наочале
Prisvojne zamenice 2
ንሱ መነጽሩ ረሲዑዎ።
О- је з-бо----о-сво----аоч--е.
О_ ј_ з________ с____ н_______
О- ј- з-б-р-в-о с-о-е н-о-а-е-
------------------------------
Он је заборавио своје наочале.
0
Prisv-jne za--n-c- 2
P________ z_______ 2
P-i-v-j-e z-m-n-c- 2
--------------------
Prisvojne zamenice 2
ንሱ መነጽሩ ረሲዑዎ።
Он је заборавио своје наочале.
Prisvojne zamenice 2
መነጽሩ ኣበይ ድዩ ረሲዑዎ?
М--г-е-с- ----а---л-?
М_ г__ с_ м_ н_______
М- г-е с- м- н-о-а-е-
---------------------
Ма где су му наочале?
0
na--ale
n______
n-o-a-e
-------
naočale
መነጽሩ ኣበይ ድዩ ረሲዑዎ?
Ма где су му наочале?
naočale
እታ ሰዓት
сат
с__
с-т
---
сат
0
nao-ale
n______
n-o-a-e
-------
naočale
ሰዓቱ ተባላሽያ።
Њ--ов -а--ј----к-аре-.
Њ____ с__ ј_ п________
Њ-г-в с-т ј- п-к-а-е-.
----------------------
Његов сат је покварен.
0
nao--le
n______
n-o-a-e
-------
naočale
ሰዓቱ ተባላሽያ።
Његов сат је покварен.
naočale
እታ ሰዓት ኣብ መንደቕ ተሰቒላ ኣላ።
Сат виси-----и--.
С__ в___ н_ з____
С-т в-с- н- з-д-.
-----------------
Сат виси на зиду.
0
On-----a--rav-o -v-----a-čale.
O_ j_ z________ s____ n_______
O- j- z-b-r-v-o s-o-e n-o-a-e-
------------------------------
On je zaboravio svoje naočale.
እታ ሰዓት ኣብ መንደቕ ተሰቒላ ኣላ።
Сат виси на зиду.
On je zaboravio svoje naočale.
እቲ ፓስፖርት
па-ош
п____
п-с-ш
-----
пасош
0
On j- z-b---v---sv--e----č-l-.
O_ j_ z________ s____ n_______
O- j- z-b-r-v-o s-o-e n-o-a-e-
------------------------------
On je zaboravio svoje naočale.
እቲ ፓስፖርት
пасош
On je zaboravio svoje naočale.
ንሱ ፓስፖርቱ ሲኢኑዎ።
О- -е -з-уби----о- п--ош.
О_ ј_ и______ с___ п_____
О- ј- и-г-б-о с-о- п-с-ш-
-------------------------
Он је изгубио свој пасош.
0
O- -e --b--a--o-s-oj- -a---le.
O_ j_ z________ s____ n_______
O- j- z-b-r-v-o s-o-e n-o-a-e-
------------------------------
On je zaboravio svoje naočale.
ንሱ ፓስፖርቱ ሲኢኑዎ።
Он је изгубио свој пасош.
On je zaboravio svoje naočale.
ፖኣስፖርቱ ኣበይ ጌሩዎ?
Г-е је-онд---е-ов п-с-ш?
Г__ ј_ о___ њ____ п_____
Г-е ј- о-д- њ-г-в п-с-ш-
------------------------
Где је онда његов пасош?
0
M---de su mu---oč-le?
M_ g__ s_ m_ n_______
M- g-e s- m- n-o-a-e-
---------------------
Ma gde su mu naočale?
ፖኣስፖርቱ ኣበይ ጌሩዎ?
Где је онда његов пасош?
Ma gde su mu naočale?
ንሳቶም - ናቶም
о---- њи-о--- -ихо-а / -и-ово
о__ – њ____ / њ_____ / њ_____
о-и – њ-х-в / њ-х-в- / њ-х-в-
-----------------------------
они – њихов / њихова / њихово
0
Ma-g-- s- m- n----le?
M_ g__ s_ m_ n_______
M- g-e s- m- n-o-a-e-
---------------------
Ma gde su mu naočale?
ንሳቶም - ናቶም
они – њихов / њихова / њихово
Ma gde su mu naočale?
እቶም ቆልዑ ንወለድኦም ሲነሞም።
Д-ц---е---гу-н-ћи њ--ове--о--т-љ-.
Д___ н_ м___ н___ њ_____ р________
Д-ц- н- м-г- н-ћ- њ-х-в- р-д-т-љ-.
----------------------------------
Деца не могу наћи њихове родитеље.
0
Ma g-- ----u-----al-?
M_ g__ s_ m_ n_______
M- g-e s- m- n-o-a-e-
---------------------
Ma gde su mu naočale?
እቶም ቆልዑ ንወለድኦም ሲነሞም።
Деца не могу наћи њихове родитеље.
Ma gde su mu naočale?
ግን ወለድኦም እነዉ ይመጽኡ ።
А-и ----д---з--њ---в--р-ди-е-и!
А__ е__ д_____ њ_____ р________
А-и е-о д-л-з- њ-х-в- р-д-т-љ-!
-------------------------------
Али ето долазе њихови родитељи!
0
sat
s__
s-t
---
sat
ግን ወለድኦም እነዉ ይመጽኡ ።
Али ето долазе њихови родитељи!
sat
ንስኹም - ናትኩም
Ви---В-- - -а-а - ---е
В_ – В__ / В___ / В___
В- – В-ш / В-ш- / В-ш-
----------------------
Ви – Ваш / Ваша / Ваше
0
sat
s__
s-t
---
sat
ንስኹም - ናትኩም
Ви – Ваш / Ваша / Ваше
sat
መገሻኹም ከመይኔሩ፣ ኣቶ ሙለር?
К-к-- -- било --ше----ов-ње, -ос--дине --лер?
К____ ј_ б___ В___ п________ г________ М_____
К-к-о ј- б-л- В-ш- п-т-в-њ-, г-с-о-и-е М-л-р-
---------------------------------------------
Какво је било Ваше путовање, господине Милер?
0
s-t
s__
s-t
---
sat
መገሻኹም ከመይኔሩ፣ ኣቶ ሙለር?
Какво је било Ваше путовање, господине Милер?
sat
ሰበይትኹም ኣበይ ኣላ ኣቶ ሙለር?
Г----е----а -е----го---д--е Мил--?
Г__ ј_ В___ ж____ г________ М_____
Г-е ј- В-ш- ж-н-, г-с-о-и-е М-л-р-
----------------------------------
Где је Ваша жена, господине Милер?
0
N-------a- -- po---r-n.
N_____ s__ j_ p________
N-e-o- s-t j- p-k-a-e-.
-----------------------
Njegov sat je pokvaren.
ሰበይትኹም ኣበይ ኣላ ኣቶ ሙለር?
Где је Ваша жена, господине Милер?
Njegov sat je pokvaren.
ንስኽን - ናትክን
В- – В-ш-- ---а / Ва-е
В_ – В__ / В___ / В___
В- – В-ш / В-ш- / В-ш-
----------------------
Ви – Ваш / Ваша / Ваше
0
Nje--v -at-j- -o--ar-n.
N_____ s__ j_ p________
N-e-o- s-t j- p-k-a-e-.
-----------------------
Njegov sat je pokvaren.
ንስኽን - ናትክን
Ви – Ваш / Ваша / Ваше
Njegov sat je pokvaren.
መገሻኽን ከመይ ኔሩ ወይዘሮ ሽሚት?
К------е -и-- Ваше п-то----, -оспо---Ш---т?
К____ ј_ б___ В___ п________ г______ Ш_____
К-к-о ј- б-л- В-ш- п-т-в-њ-, г-с-о-о Ш-и-т-
-------------------------------------------
Какво је било Ваше путовање, госпођо Шмидт?
0
N-ego- -a---e -ok-----.
N_____ s__ j_ p________
N-e-o- s-t j- p-k-a-e-.
-----------------------
Njegov sat je pokvaren.
መገሻኽን ከመይ ኔሩ ወይዘሮ ሽሚት?
Какво је било Ваше путовање, госпођо Шмидт?
Njegov sat je pokvaren.
ሰብኣይክን ኣበይ ኣሎ ወይዘሮ ሽሚት?
Г-- -е-Ва- м-ж--гос-о-о--ми--?
Г__ ј_ В__ м___ г______ Ш_____
Г-е ј- В-ш м-ж- г-с-о-о Ш-и-т-
------------------------------
Где је Ваш муж, госпођо Шмидт?
0
S-t----i na-zi--.
S__ v___ n_ z____
S-t v-s- n- z-d-.
-----------------
Sat visi na zidu.
ሰብኣይክን ኣበይ ኣሎ ወይዘሮ ሽሚት?
Где је Ваш муж, госпођо Шмидт?
Sat visi na zidu.