እቲ ግምቢ ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ?
В-ди- -и-т-мо-ку--?
В____ л_ т___ к____
В-д-ш л- т-м- к-л-?
-------------------
Видиш ли тамо кулу?
0
U-pri-o-i
U p______
U p-i-o-i
---------
U prirodi
እቲ ግምቢ ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ?
Видиш ли тамо кулу?
U prirodi
እቲ ጎቦ ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ?
Види- л-----о п--н-н-?
В____ л_ т___ п_______
В-д-ш л- т-м- п-а-и-у-
----------------------
Видиш ли тамо планину?
0
U p-ir--i
U p______
U p-i-o-i
---------
U prirodi
እቲ ጎቦ ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ?
Видиш ли тамо планину?
U prirodi
እቲ ቁሸት ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ?
Види- ли -а-- -е--?
В____ л_ т___ с____
В-д-ш л- т-м- с-л-?
-------------------
Видиш ли тамо село?
0
V-d-š ----am- k-lu?
V____ l_ t___ k____
V-d-š l- t-m- k-l-?
-------------------
Vidiš li tamo kulu?
እቲ ቁሸት ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ?
Видиш ли тамо село?
Vidiš li tamo kulu?
እቲ ፈለግ ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ?
Ви-иш л- ---о р---?
В____ л_ т___ р____
В-д-ш л- т-м- р-к-?
-------------------
Видиш ли тамо реку?
0
V-di---- t-mo--ul-?
V____ l_ t___ k____
V-d-š l- t-m- k-l-?
-------------------
Vidiš li tamo kulu?
እቲ ፈለግ ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ?
Видиш ли тамо реку?
Vidiš li tamo kulu?
እቲ ድልድል ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ?
В---ш л--т--о м-с-?
В____ л_ т___ м____
В-д-ш л- т-м- м-с-?
-------------------
Видиш ли тамо мост?
0
Vidiš-li ta-- --l-?
V____ l_ t___ k____
V-d-š l- t-m- k-l-?
-------------------
Vidiš li tamo kulu?
እቲ ድልድል ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ?
Видиш ли тамо мост?
Vidiš li tamo kulu?
እቲ ቀላይ ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ?
В--и- -и --мо је-еро?
В____ л_ т___ ј______
В-д-ш л- т-м- ј-з-р-?
---------------------
Видиш ли тамо језеро?
0
Vidi- li t--o-p-a-in-?
V____ l_ t___ p_______
V-d-š l- t-m- p-a-i-u-
----------------------
Vidiš li tamo planinu?
እቲ ቀላይ ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ?
Видиш ли тамо језеро?
Vidiš li tamo planinu?
እታ ጭሩ እቲኣ ደስ ኢላትኒ።
Он---т--- та-о ---с--с---а.
О__ п____ т___ м_ с_ с_____
О-а п-и-а т-м- м- с- с-и-а-
---------------------------
Она птица тамо ми се свиђа.
0
Vid-- -i--amo -la-inu?
V____ l_ t___ p_______
V-d-š l- t-m- p-a-i-u-
----------------------
Vidiš li tamo planinu?
እታ ጭሩ እቲኣ ደስ ኢላትኒ።
Она птица тамо ми се свиђа.
Vidiš li tamo planinu?
እቲ ገረብ እቲኣ ደስ ኢሉኒ።
О-- --во т-----и-се с---а.
О__ д___ т___ м_ с_ с_____
О-о д-в- т-м- м- с- с-и-а-
--------------------------
Оно дрво тамо ми се свиђа.
0
Vidiš -- t-m--p--ni--?
V____ l_ t___ p_______
V-d-š l- t-m- p-a-i-u-
----------------------
Vidiš li tamo planinu?
እቲ ገረብ እቲኣ ደስ ኢሉኒ።
Оно дрво тамо ми се свиђа.
Vidiš li tamo planinu?
እቲ እምኒ እቲኣ ደስ ኢሉኒ።
Овај --м-н-о--е ---се-с-иђа.
О___ к____ о___ м_ с_ с_____
О-а- к-м-н о-д- м- с- с-и-а-
----------------------------
Овај камен овде ми се свиђа.
0
Vi-iš-li-tam- -el-?
V____ l_ t___ s____
V-d-š l- t-m- s-l-?
-------------------
Vidiš li tamo selo?
እቲ እምኒ እቲኣ ደስ ኢሉኒ።
Овај камен овде ми се свиђа.
Vidiš li tamo selo?
እቲ ፓርክ እቲ ደስ ኢሉኒ።
О-ај парк---м--ми -е--виђ-.
О___ п___ т___ м_ с_ с_____
О-а- п-р- т-м- м- с- с-и-а-
---------------------------
Онај парк тамо ми се свиђа.
0
Vid-š-l--t--- se--?
V____ l_ t___ s____
V-d-š l- t-m- s-l-?
-------------------
Vidiš li tamo selo?
እቲ ፓርክ እቲ ደስ ኢሉኒ።
Онај парк тамо ми се свиђа.
Vidiš li tamo selo?
እቲ ጀርዲን እቲ ደስ ኢሉኒ።
О-ај-вр- т--о ми се-сви--.
О___ в__ т___ м_ с_ с_____
О-а- в-т т-м- м- с- с-и-а-
--------------------------
Онај врт тамо ми се свиђа.
0
Vi-iš-l- tam- -el-?
V____ l_ t___ s____
V-d-š l- t-m- s-l-?
-------------------
Vidiš li tamo selo?
እቲ ጀርዲን እቲ ደስ ኢሉኒ።
Онај врт тамо ми се свиђа.
Vidiš li tamo selo?
እቲ ዕንባባ እቲ ደስ ኢሉኒ።
Овај--вет--вд---- -----и-а.
О___ ц___ о___ м_ с_ с_____
О-а- ц-е- о-д- м- с- с-и-а-
---------------------------
Овај цвет овде ми се свиђа.
0
Vid-š-l------ --k-?
V____ l_ t___ r____
V-d-š l- t-m- r-k-?
-------------------
Vidiš li tamo reku?
እቲ ዕንባባ እቲ ደስ ኢሉኒ።
Овај цвет овде ми се свиђа.
Vidiš li tamo reku?
ኣዝዩ ጽቡቕ ረኺበዮ።
М--лим-д- ---л---.
М_____ д_ ј_ л____
М-с-и- д- ј- л-п-.
------------------
Мислим да је лепо.
0
Vidi---i-tamo -e--?
V____ l_ t___ r____
V-d-š l- t-m- r-k-?
-------------------
Vidiš li tamo reku?
ኣዝዩ ጽቡቕ ረኺበዮ።
Мислим да је лепо.
Vidiš li tamo reku?
ኣዝዩ ማራኺ እየ ረኺበዮ።
Ми-лим--а----и-тер-с--т--.
М_____ д_ ј_ и____________
М-с-и- д- ј- и-т-р-с-н-н-.
--------------------------
Мислим да је интересантно.
0
V-d---l- -a-- -e-u?
V____ l_ t___ r____
V-d-š l- t-m- r-k-?
-------------------
Vidiš li tamo reku?
ኣዝዩ ማራኺ እየ ረኺበዮ።
Мислим да је интересантно.
Vidiš li tamo reku?
ኣዝዩ ጽቡቕ ረኺበዮ።
М----- д--ј---р-лепо.
М_____ д_ ј_ п_______
М-с-и- д- ј- п-е-е-о-
---------------------
Мислим да је прелепо.
0
V---š--i t-m- --s-?
V____ l_ t___ m____
V-d-š l- t-m- m-s-?
-------------------
Vidiš li tamo most?
ኣዝዩ ጽቡቕ ረኺበዮ።
Мислим да је прелепо.
Vidiš li tamo most?
ኣዝዩ ክፉእ ረኺበዮ።
М-с-им-д---- руж--.
М_____ д_ ј_ р_____
М-с-и- д- ј- р-ж-о-
-------------------
Мислим да је ружно.
0
V-di--l--ta-- mos-?
V____ l_ t___ m____
V-d-š l- t-m- m-s-?
-------------------
Vidiš li tamo most?
ኣዝዩ ክፉእ ረኺበዮ።
Мислим да је ружно.
Vidiš li tamo most?
ኣሰልቻዊ ኮይኑ ዝረኽቦ።
Ми---м----ј--до-адн-.
М_____ д_ ј_ д_______
М-с-и- д- ј- д-с-д-о-
---------------------
Мислим да је досадно.
0
V---š--- -a-o-most?
V____ l_ t___ m____
V-d-š l- t-m- m-s-?
-------------------
Vidiš li tamo most?
ኣሰልቻዊ ኮይኑ ዝረኽቦ።
Мислим да је досадно.
Vidiš li tamo most?
ዘስካሕክሕ ረኺበዮ።
М-с--м -- -е---ра-н-.
М_____ д_ ј_ с_______
М-с-и- д- ј- с-р-ш-о-
---------------------
Мислим да је страшно.
0
Vidiš-li --mo-j-z-ro?
V____ l_ t___ j______
V-d-š l- t-m- j-z-r-?
---------------------
Vidiš li tamo jezero?
ዘስካሕክሕ ረኺበዮ።
Мислим да је страшно.
Vidiš li tamo jezero?