እቲ ግምቢ ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ?
В-д-- л--та---к---?
В____ л_ т___ к____
В-д-ш л- т-м- к-л-?
-------------------
Видиш ли тамо кулу?
0
U-p--rodi
U p______
U p-i-o-i
---------
U prirodi
እቲ ግምቢ ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ?
Видиш ли тамо кулу?
U prirodi
እቲ ጎቦ ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ?
В---- -и--амо -л-н-ну?
В____ л_ т___ п_______
В-д-ш л- т-м- п-а-и-у-
----------------------
Видиш ли тамо планину?
0
U -ri--di
U p______
U p-i-o-i
---------
U prirodi
እቲ ጎቦ ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ?
Видиш ли тамо планину?
U prirodi
እቲ ቁሸት ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ?
В-д---л---амо-се-о?
В____ л_ т___ с____
В-д-ш л- т-м- с-л-?
-------------------
Видиш ли тамо село?
0
V-di- li --mo --l-?
V____ l_ t___ k____
V-d-š l- t-m- k-l-?
-------------------
Vidiš li tamo kulu?
እቲ ቁሸት ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ?
Видиш ли тамо село?
Vidiš li tamo kulu?
እቲ ፈለግ ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ?
Ви-и--л--т--- -е-у?
В____ л_ т___ р____
В-д-ш л- т-м- р-к-?
-------------------
Видиш ли тамо реку?
0
V-----l--t-----u--?
V____ l_ t___ k____
V-d-š l- t-m- k-l-?
-------------------
Vidiš li tamo kulu?
እቲ ፈለግ ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ?
Видиш ли тамо реку?
Vidiš li tamo kulu?
እቲ ድልድል ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ?
Видиш-ли---м--мо-т?
В____ л_ т___ м____
В-д-ш л- т-м- м-с-?
-------------------
Видиш ли тамо мост?
0
Vi--š-l--t-mo-----?
V____ l_ t___ k____
V-d-š l- t-m- k-l-?
-------------------
Vidiš li tamo kulu?
እቲ ድልድል ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ?
Видиш ли тамо мост?
Vidiš li tamo kulu?
እቲ ቀላይ ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ?
В-д-ш-ли -ам- језе-о?
В____ л_ т___ ј______
В-д-ш л- т-м- ј-з-р-?
---------------------
Видиш ли тамо језеро?
0
V-diš--- t--o p-a-in-?
V____ l_ t___ p_______
V-d-š l- t-m- p-a-i-u-
----------------------
Vidiš li tamo planinu?
እቲ ቀላይ ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ?
Видиш ли тамо језеро?
Vidiš li tamo planinu?
እታ ጭሩ እቲኣ ደስ ኢላትኒ።
Он-----ц--та---ми-----в--а.
О__ п____ т___ м_ с_ с_____
О-а п-и-а т-м- м- с- с-и-а-
---------------------------
Она птица тамо ми се свиђа.
0
Vi-i- l----m---l--inu?
V____ l_ t___ p_______
V-d-š l- t-m- p-a-i-u-
----------------------
Vidiš li tamo planinu?
እታ ጭሩ እቲኣ ደስ ኢላትኒ።
Она птица тамо ми се свиђа.
Vidiš li tamo planinu?
እቲ ገረብ እቲኣ ደስ ኢሉኒ።
Он----в---ам- ми--е---и--.
О__ д___ т___ м_ с_ с_____
О-о д-в- т-м- м- с- с-и-а-
--------------------------
Оно дрво тамо ми се свиђа.
0
V-d-š l- ---o-pl-ni--?
V____ l_ t___ p_______
V-d-š l- t-m- p-a-i-u-
----------------------
Vidiš li tamo planinu?
እቲ ገረብ እቲኣ ደስ ኢሉኒ።
Оно дрво тамо ми се свиђа.
Vidiš li tamo planinu?
እቲ እምኒ እቲኣ ደስ ኢሉኒ።
О-а--к-ме- ов-е-м---е----ђа.
О___ к____ о___ м_ с_ с_____
О-а- к-м-н о-д- м- с- с-и-а-
----------------------------
Овај камен овде ми се свиђа.
0
V--i- -i-tam--se-o?
V____ l_ t___ s____
V-d-š l- t-m- s-l-?
-------------------
Vidiš li tamo selo?
እቲ እምኒ እቲኣ ደስ ኢሉኒ።
Овај камен овде ми се свиђа.
Vidiš li tamo selo?
እቲ ፓርክ እቲ ደስ ኢሉኒ።
О-----а-- т--о--- -- свиђ-.
О___ п___ т___ м_ с_ с_____
О-а- п-р- т-м- м- с- с-и-а-
---------------------------
Онај парк тамо ми се свиђа.
0
Vi-i- li t--- --l-?
V____ l_ t___ s____
V-d-š l- t-m- s-l-?
-------------------
Vidiš li tamo selo?
እቲ ፓርክ እቲ ደስ ኢሉኒ።
Онај парк тамо ми се свиђа.
Vidiš li tamo selo?
እቲ ጀርዲን እቲ ደስ ኢሉኒ።
О--ј вр- та---м- се ----а.
О___ в__ т___ м_ с_ с_____
О-а- в-т т-м- м- с- с-и-а-
--------------------------
Онај врт тамо ми се свиђа.
0
V-di- -i -am- selo?
V____ l_ t___ s____
V-d-š l- t-m- s-l-?
-------------------
Vidiš li tamo selo?
እቲ ጀርዲን እቲ ደስ ኢሉኒ።
Онај врт тамо ми се свиђа.
Vidiš li tamo selo?
እቲ ዕንባባ እቲ ደስ ኢሉኒ።
Ова---ве- о--- ми -- --и--.
О___ ц___ о___ м_ с_ с_____
О-а- ц-е- о-д- м- с- с-и-а-
---------------------------
Овај цвет овде ми се свиђа.
0
Vid---l- -a-o -ek-?
V____ l_ t___ r____
V-d-š l- t-m- r-k-?
-------------------
Vidiš li tamo reku?
እቲ ዕንባባ እቲ ደስ ኢሉኒ።
Овај цвет овде ми се свиђа.
Vidiš li tamo reku?
ኣዝዩ ጽቡቕ ረኺበዮ።
Ми-ли- ----е л---.
М_____ д_ ј_ л____
М-с-и- д- ј- л-п-.
------------------
Мислим да је лепо.
0
V-d----i-t-mo reku?
V____ l_ t___ r____
V-d-š l- t-m- r-k-?
-------------------
Vidiš li tamo reku?
ኣዝዩ ጽቡቕ ረኺበዮ።
Мислим да је лепо.
Vidiš li tamo reku?
ኣዝዩ ማራኺ እየ ረኺበዮ።
Мис-им да -----т-----н--о.
М_____ д_ ј_ и____________
М-с-и- д- ј- и-т-р-с-н-н-.
--------------------------
Мислим да је интересантно.
0
V-d---li t-mo-r-k-?
V____ l_ t___ r____
V-d-š l- t-m- r-k-?
-------------------
Vidiš li tamo reku?
ኣዝዩ ማራኺ እየ ረኺበዮ።
Мислим да је интересантно.
Vidiš li tamo reku?
ኣዝዩ ጽቡቕ ረኺበዮ።
М-с--м -а ---пре----.
М_____ д_ ј_ п_______
М-с-и- д- ј- п-е-е-о-
---------------------
Мислим да је прелепо.
0
Vidiš-li -a---m---?
V____ l_ t___ m____
V-d-š l- t-m- m-s-?
-------------------
Vidiš li tamo most?
ኣዝዩ ጽቡቕ ረኺበዮ።
Мислим да је прелепо.
Vidiš li tamo most?
ኣዝዩ ክፉእ ረኺበዮ።
Ми-л-- да --------.
М_____ д_ ј_ р_____
М-с-и- д- ј- р-ж-о-
-------------------
Мислим да је ружно.
0
V---- -- t--o-most?
V____ l_ t___ m____
V-d-š l- t-m- m-s-?
-------------------
Vidiš li tamo most?
ኣዝዩ ክፉእ ረኺበዮ።
Мислим да је ружно.
Vidiš li tamo most?
ኣሰልቻዊ ኮይኑ ዝረኽቦ።
М----- -а ј---осад-о.
М_____ д_ ј_ д_______
М-с-и- д- ј- д-с-д-о-
---------------------
Мислим да је досадно.
0
V-d-- -----mo---st?
V____ l_ t___ m____
V-d-š l- t-m- m-s-?
-------------------
Vidiš li tamo most?
ኣሰልቻዊ ኮይኑ ዝረኽቦ።
Мислим да је досадно.
Vidiš li tamo most?
ዘስካሕክሕ ረኺበዮ።
М----м--а -- --ра-н-.
М_____ д_ ј_ с_______
М-с-и- д- ј- с-р-ш-о-
---------------------
Мислим да је страшно.
0
V-d-š--i-tam- -ez---?
V____ l_ t___ j______
V-d-š l- t-m- j-z-r-?
---------------------
Vidiš li tamo jezero?
ዘስካሕክሕ ረኺበዮ።
Мислим да је страшно.
Vidiš li tamo jezero?