ኣብዚ ቀረባ እንዳ ንዳዲ ኣበይ ኣሎ? |
Г-- -е сл--ећа -е-з-н-к- -умп-?
Г__ ј_ с______ б________ п_____
Г-е ј- с-е-е-а б-н-и-с-а п-м-а-
-------------------------------
Где је следећа бензинска пумпа?
0
K--r-na autu
K___ n_ a___
K-a- n- a-t-
------------
Kvar na autu
|
ኣብዚ ቀረባ እንዳ ንዳዲ ኣበይ ኣሎ?
Где је следећа бензинска пумпа?
Kvar na autu
|
ዝነፈሰ ጎማ መኪና ኣለኒ። |
Г--а-м--с---р--ушила.
Г___ м_ с_ п_________
Г-м- м- с- п-о-у-и-а-
---------------------
Гума ми се пробушила.
0
K-a--n- a--u
K___ n_ a___
K-a- n- a-t-
------------
Kvar na autu
|
ዝነፈሰ ጎማ መኪና ኣለኒ።
Гума ми се пробушила.
Kvar na autu
|
እቲ ጎማ መኪና ክትቕይሩ ትኽእሉ ዶ? |
М-жете л- зам-ни-и--оча-?
М_____ л_ з_______ т_____
М-ж-т- л- з-м-н-т- т-ч-к-
-------------------------
Можете ли заменити точак?
0
G-e -e s----ća ben-ins---p---a?
G__ j_ s______ b________ p_____
G-e j- s-e-e-́- b-n-i-s-a p-m-a-
--------------------------------
Gde je sledeća benzinska pumpa?
|
እቲ ጎማ መኪና ክትቕይሩ ትኽእሉ ዶ?
Можете ли заменити точак?
Gde je sledeća benzinska pumpa?
|
ኣነ ቅሩብ ሊትሮ ዲሰል የድልየኒ። |
Тр-б-- -а- -и-а-а--и----.
Т_____ п__ л_____ д______
Т-е-а- п-р л-т-р- д-з-л-.
-------------------------
Требам пар литара дизела.
0
G-- je slede-́- benzi-ska pu--a?
G__ j_ s______ b________ p_____
G-e j- s-e-e-́- b-n-i-s-a p-m-a-
--------------------------------
Gde je sledeća benzinska pumpa?
|
ኣነ ቅሩብ ሊትሮ ዲሰል የድልየኒ።
Требам пар литара дизела.
Gde je sledeća benzinska pumpa?
|
በንዚን የብለይን። |
Н--ам -и-е-бензи--.
Н____ в___ б_______
Н-м-м в-ш- б-н-и-а-
-------------------
Немам више бензина.
0
G-e j--sl--e--a-b--z-ns----ump-?
G__ j_ s______ b________ p_____
G-e j- s-e-e-́- b-n-i-s-a p-m-a-
--------------------------------
Gde je sledeća benzinska pumpa?
|
በንዚን የብለይን።
Немам више бензина.
Gde je sledeća benzinska pumpa?
|
ናይ መሓለውታ ታኒካ ኣለኩም ዶ? |
И---- л--ре--рвни ---ист--?
И____ л_ р_______ к________
И-а-е л- р-з-р-н- к-н-с-e-?
---------------------------
Имате ли резервни канистeр?
0
Gu----i s--p-o-u----.
G___ m_ s_ p_________
G-m- m- s- p-o-u-i-a-
---------------------
Guma mi se probušila.
|
ናይ መሓለውታ ታኒካ ኣለኩም ዶ?
Имате ли резервни канистeр?
Guma mi se probušila.
|
ናበይ ክድውል እኽእል? |
Г-е ---- да-т-ле--н----?
Г__ м___ д_ т___________
Г-е м-г- д- т-л-ф-н-р-м-
------------------------
Где могу да телефонирам?
0
G--a-mi--e--r---š--a.
G___ m_ s_ p_________
G-m- m- s- p-o-u-i-a-
---------------------
Guma mi se probušila.
|
ናበይ ክድውል እኽእል?
Где могу да телефонирам?
Guma mi se probušila.
|
ኣነ ምስሓቢ መኪና የድልየኒ። |
Тре--- ---п--луж--.
Т_____ ш___ с______
Т-е-а- ш-е- с-у-б-.
-------------------
Требам шлеп службу.
0
Gu-a-mi s----ob-š-l-.
G___ m_ s_ p_________
G-m- m- s- p-o-u-i-a-
---------------------
Guma mi se probušila.
|
ኣነ ምስሓቢ መኪና የድልየኒ።
Требам шлеп службу.
Guma mi se probušila.
|
ኣነ ጋራጅ መዕረዪ መኪና እደሊ ኣሎኹ። |
Т-а--- ра-ион--у.
Т_____ р_________
Т-а-и- р-д-о-и-у-
-----------------
Тражим радионицу.
0
M-ž-te li-----n--- točak?
M_____ l_ z_______ t_____
M-ž-t- l- z-m-n-t- t-č-k-
-------------------------
Možete li zameniti točak?
|
ኣነ ጋራጅ መዕረዪ መኪና እደሊ ኣሎኹ።
Тражим радионицу.
Možete li zameniti točak?
|
ሓደጋ ተፈጺሙ ኣሎ። |
Д---ла--- --з---а.
Д_____ с_ н_______
Д-с-л- с- н-з-о-а-
------------------
Десила се незгода.
0
M-že----i z---n----to--k?
M_____ l_ z_______ t_____
M-ž-t- l- z-m-n-t- t-č-k-
-------------------------
Možete li zameniti točak?
|
ሓደጋ ተፈጺሙ ኣሎ።
Десила се незгода.
Možete li zameniti točak?
|
እንዳ ተለፎን ኣብዚ ቀረባ ኣበይ ኣሎ ? |
Гд- ----ајб--жи-теле-он?
Г__ ј_ н_______ т_______
Г-е ј- н-ј-л-ж- т-л-ф-н-
------------------------
Где је најближи телефон?
0
Mo---- -i ---en--- -o--k?
M_____ l_ z_______ t_____
M-ž-t- l- z-m-n-t- t-č-k-
-------------------------
Možete li zameniti točak?
|
እንዳ ተለፎን ኣብዚ ቀረባ ኣበይ ኣሎ ?
Где је најближи телефон?
Možete li zameniti točak?
|
ሞባይል ምሳኹም ኣለኩም ዶ? |
И------- с- ----м-мо-илни-те-е--н?
И____ л_ с_ с____ м______ т_______
И-а-е л- с- с-б-м м-б-л-и т-л-ф-н-
----------------------------------
Имате ли са собом мобилни телефон?
0
T---a- pa- -it--a--i-e-a.
T_____ p__ l_____ d______
T-e-a- p-r l-t-r- d-z-l-.
-------------------------
Trebam par litara dizela.
|
ሞባይል ምሳኹም ኣለኩም ዶ?
Имате ли са собом мобилни телефон?
Trebam par litara dizela.
|
ንሕና ሓገዝ የድልየና ኣሎ ። |
М-----б--о --м--.
М_ т______ п_____
М- т-е-а-о п-м-ћ-
-----------------
Ми требамо помоћ.
0
T-e--m-pa- l-ta-a--i----.
T_____ p__ l_____ d______
T-e-a- p-r l-t-r- d-z-l-.
-------------------------
Trebam par litara dizela.
|
ንሕና ሓገዝ የድልየና ኣሎ ።
Ми требамо помоћ.
Trebam par litara dizela.
|
ሓኪም ጸውዑ! |
П--о---е-докт--а!
П_______ д_______
П-з-в-т- д-к-о-а-
-----------------
Позовите доктора!
0
T-e-a- --- l--a-- d--el-.
T_____ p__ l_____ d______
T-e-a- p-r l-t-r- d-z-l-.
-------------------------
Trebam par litara dizela.
|
ሓኪም ጸውዑ!
Позовите доктора!
Trebam par litara dizela.
|
ፖሊስ ጸውዑ! |
П--о-ите --лицију!
П_______ п________
П-з-в-т- п-л-ц-ј-!
------------------
Позовите полицију!
0
N-m-m--i-e ---zin-.
N____ v___ b_______
N-m-m v-š- b-n-i-a-
-------------------
Nemam više benzina.
|
ፖሊስ ጸውዑ!
Позовите полицију!
Nemam više benzina.
|
ወረቓቕትኹም ሃቡ በጃኹም! |
Ваше-док----т----оли-.
В___ д_________ м_____
В-ш- д-к-м-н-е- м-л-м-
----------------------
Ваше документе, молим.
0
Ne-a- više--enzi--.
N____ v___ b_______
N-m-m v-š- b-n-i-a-
-------------------
Nemam više benzina.
|
ወረቓቕትኹም ሃቡ በጃኹም!
Ваше документе, молим.
Nemam više benzina.
|
መዘወሪ ፍቓድኩም ሃቡ በጃኹም። |
Вашу--оз--ку-д--во--,--оли-.
В___ в______ д_______ м_____
В-ш- в-з-ч-у д-з-о-у- м-л-м-
----------------------------
Вашу возачку дозволу, молим.
0
Nem---v-š--ben--n-.
N____ v___ b_______
N-m-m v-š- b-n-i-a-
-------------------
Nemam više benzina.
|
መዘወሪ ፍቓድኩም ሃቡ በጃኹም።
Вашу возачку дозволу, молим.
Nemam više benzina.
|
ናይ መኪና ወረቐት ሃቡ በጃኹም። |
Ва-у--а---аћ--н---о--ол-,-м-л-м.
В___ с__________ д_______ м_____
В-ш- с-о-р-ћ-ј-у д-з-о-у- м-л-м-
--------------------------------
Вашу саобраћајну дозволу, молим.
0
I-at- -i-r--e-v-i-kani-t-r?
I____ l_ r_______ k________
I-a-e l- r-z-r-n- k-n-s-e-?
---------------------------
Imate li rezervni kanister?
|
ናይ መኪና ወረቐት ሃቡ በጃኹም።
Вашу саобраћајну дозволу, молим.
Imate li rezervni kanister?
|