መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ጉድለት መኪና   »   fi Puhjennut rengas

39 [ሳላሳንትሽዓተን]

ጉድለት መኪና

ጉድለት መኪና

39 [kolmekymmentäyhdeksän]

Puhjennut rengas

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ፊንላንድኛ ተፃወት ቡዙሕ
ኣብዚ ቀረባ እንዳ ንዳዲ ኣበይ ኣሎ? Mi-s--on---hi--h-oltoasem-? M____ o_ l____ h___________ M-s-ä o- l-h-n h-o-t-a-e-a- --------------------------- Missä on lähin huoltoasema? 0
ዝነፈሰ ጎማ መኪና ኣለኒ። M---l-- -- --ngasr---o. M______ o_ r___________ M-n-l-a o- r-n-a-r-k-o- ----------------------- Minulla on rengasrikko. 0
እቲ ጎማ መኪና ክትቕይሩ ትኽእሉ ዶ? V--si--eko--a---a- -e---a-? V_________ v______ r_______ V-i-i-t-k- v-i-t-a r-n-a-n- --------------------------- Voisitteko vaihtaa renkaan? 0
ኣነ ቅሩብ ሊትሮ ዲሰል የድልየኒ። T---it--- -a-i--i-ra--d-----i-. T________ p___ l_____ d________ T-r-i-s-n p-r- l-t-a- d-e-e-i-. ------------------------------- Tarvitsen pari litraa dieseliä. 0
በንዚን የብለይን። M--ul-a -- --e-enä--b-nsii-iä. M______ e_ o__ e___ b_________ M-n-l-a e- o-e e-ä- b-n-i-n-ä- ------------------------------ Minulla ei ole enää bensiiniä. 0
ናይ መሓለውታ ታኒካ ኣለኩም ዶ? On-o-te-llä --r-kanist--ia? O___ t_____ v______________ O-k- t-i-l- v-r-k-n-s-e-i-? --------------------------- Onko teillä varakanisteria? 0
ናበይ ክድውል እኽእል? Mis-- ---n-k---t----uhelint-? M____ v___ k______ p_________ M-s-ä v-i- k-y-t-ä p-h-l-n-a- ----------------------------- Missä voin käyttää puhelinta? 0
ኣነ ምስሓቢ መኪና የድልየኒ። T-rv---en-h--au-pal---ua. T________ h______________ T-r-i-s-n h-n-u-p-l-e-u-. ------------------------- Tarvitsen hinauspalvelua. 0
ኣነ ጋራጅ መዕረዪ መኪና እደሊ ኣሎኹ። Etsin a-----r-aamo-. E____ a_____________ E-s-n a-t-k-r-a-m-a- -------------------- Etsin autokorjaamoa. 0
ሓደጋ ተፈጺሙ ኣሎ። T-paht-- -nnet--m--s. T_______ o___________ T-p-h-u- o-n-t-o-u-s- --------------------- Tapahtui onnettomuus. 0
እንዳ ተለፎን ኣብዚ ቀረባ ኣበይ ኣሎ ? M---- -n--äh-- ---e-in? M____ o_ l____ p_______ M-s-ä o- l-h-n p-h-l-n- ----------------------- Missä on lähin puhelin? 0
ሞባይል ምሳኹም ኣለኩም ዶ? On-----i-lä---nnyk-----kan-? O___ t_____ k_______ m______ O-k- t-i-l- k-n-y-k- m-k-n-? ---------------------------- Onko teillä kännykkä mukana? 0
ንሕና ሓገዝ የድልየና ኣሎ ። T--vit---me a-ua. T__________ a____ T-r-i-s-m-e a-u-. ----------------- Tarvitsemme apua. 0
ሓኪም ጸውዑ! Soi-tak-a -ää-äri! S________ l_______ S-i-t-k-a l-ä-ä-i- ------------------ Soittakaa lääkäri! 0
ፖሊስ ጸውዑ! S-i-ta--a-po--i--! S________ p_______ S-i-t-k-a p-l-i-i- ------------------ Soittakaa poliisi! 0
ወረቓቕትኹም ሃቡ በጃኹም! P-pe-in-e,---k-a ---ä. P_________ o____ h____ P-p-r-n-e- o-k-a h-v-. ---------------------- Paperinne, olkaa hyvä. 0
መዘወሪ ፍቓድኩም ሃቡ በጃኹም። A----rtt-n--,-ol-a- hy--. A____________ o____ h____ A-o-o-t-i-n-, o-k-a h-v-. ------------------------- Ajokorttinne, olkaa hyvä. 0
ናይ መኪና ወረቐት ሃቡ በጃኹም። A-o---v--ap--i-n-,--l-aa hy--. A_________________ o____ h____ A-o-e-v-p-p-r-n-e- o-k-a h-v-. ------------------------------ Ajoneuvopaperinne, olkaa hyvä. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -