መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ትምህርቲ   »   fi Koulussa

4 [ኣርባዕተ]

ኣብ ትምህርቲ

ኣብ ትምህርቲ

4 [neljä]

Koulussa

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ፊንላንድኛ ተፃወት ቡዙሕ
ኣበይ ኢና ዘለና? M---- -e --e---? M____ m_ o______ M-s-ä m- o-e-m-? ---------------- Missä me olemme? 0
ንሕና ኣብ ቤት ትምህርቲ ኣሎና። O-emme koulu---. O_____ k________ O-e-m- k-u-u-s-. ---------------- Olemme koulussa. 0
ንሕና ኣብ ትምህርቲ/ክላስ ኣሎና። M-il-ä ---o----s--. M_____ o_ o________ M-i-l- o- o-e-u-t-. ------------------- Meillä on opetusta. 0
እዚኣቶም እቶም ተመሃሮ እዮም። Nämä ov-t-o---laa-. N___ o___ o________ N-m- o-a- o-p-l-a-. ------------------- Nämä ovat oppilaat. 0
እዚኣ እታ መምህር እያ። Täm--on-o--t--ja. T___ o_ o________ T-m- o- o-e-t-j-. ----------------- Tämä on opettaja. 0
እዚ እቲ ክላስ እዩ። Täm- -n--u-k-a. T___ o_ l______ T-m- o- l-o-k-. --------------- Tämä on luokka. 0
እንታይ ክንገብር ኢና? Mitä me---e-me? M___ m_ t______ M-t- m- t-e-m-? --------------- Mitä me teemme? 0
ንሕና ንምሃር ኣሎና። M- -pi-k----m-. M_ o___________ M- o-i-k-l-m-e- --------------- Me opiskelemme. 0
ንሕና ሓደ ቋንቋ ንመሃር ኣሎና። M-------e-e--e-u-tt- kie--ä. M_ o__________ u____ k______ M- o-i-k-l-m-e u-t-a k-e-t-. ---------------------------- Me opiskelemme uutta kieltä. 0
ኣነ ኢንግሊዝኛ እመሃር ኣሎኹ። Mi-ä --isk-l-n e-gl--ti-. M___ o________ e_________ M-n- o-i-k-l-n e-g-a-t-a- ------------------------- Minä opiskelen englantia. 0
ንስኻ/ንስኺ ስፓኛ ትመሃር ኣሎኻ/ኣሎኺ። Sinä o-i-k-le--es--n-a-. S___ o________ e________ S-n- o-i-k-l-t e-p-n-a-. ------------------------ Sinä opiskelet espanjaa. 0
ንሱ ጀርመንኛ ይመሃር ኣሎ። Hän op-sk---e-s--s-a. H__ o________ s______ H-n o-i-k-l-e s-k-a-. --------------------- Hän opiskelee saksaa. 0
ንሕና ፍራንስኛ ንመሃር ኣሎና። M- -p--k--emm- r-ns--a. M_ o__________ r_______ M- o-i-k-l-m-e r-n-k-a- ----------------------- Me opiskelemme ranskaa. 0
ንስኻትኩም ጣልያንኛ ትመሃሩ ኢኹም። T- ----ke-ett- it-li-a. T_ o__________ i_______ T- o-i-k-l-t-e i-a-i-a- ----------------------- Te opiskelette italiaa. 0
ንስኻትኩም ሩስኛ ትመሃሩ ኢኹም። He -p--k--evat-v--äj-ä. H_ o__________ v_______ H- o-i-k-l-v-t v-n-j-ä- ----------------------- He opiskelevat venäjää. 0
ቋንቋታት ምምሃር ማራኺ እዩ። Kiel--- -pp-----n-on-kii--o-tavaa. K______ o________ o_ k____________ K-e-t-n o-p-m-n-n o- k-i-n-s-a-a-. ---------------------------------- Kielten oppiminen on kiinnostavaa. 0
ንሕና ንሰባት ክንርድኦም ደሊና። M--h---am-- -m-ärt-ä-ih--siä. M_ h_______ y_______ i_______ M- h-l-a-m- y-m-r-ä- i-m-s-ä- ----------------------------- Me haluamme ymmärtää ihmisiä. 0
ንሕና ምስ ሰባት ክንዛረብ ደሊና። Me--al----- p---a -hmis-e- -a-ss-. M_ h_______ p____ i_______ k______ M- h-l-a-m- p-h-a i-m-s-e- k-n-s-. ---------------------------------- Me haluamme puhua ihmisten kanssa. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -