Missä me olemme?
ኣበይ--ና-ዘ-ና?
ኣ__ ኢ_ ዘ___
ኣ-ይ ኢ- ዘ-ና-
-----------
ኣበይ ኢና ዘለና?
0
a-i--im--i---ī
a__ t_________
a-i t-m-h-r-t-
--------------
abi timihiritī
Missä me olemme?
ኣበይ ኢና ዘለና?
abi timihiritī
Olemme koulussa.
ን-ና ----ት ት---- ኣ-ና።
ን__ ኣ_ ቤ_ ት____ ኣ___
ን-ና ኣ- ቤ- ት-ህ-ቲ ኣ-ና-
--------------------
ንሕና ኣብ ቤት ትምህርቲ ኣሎና።
0
a-i--im--ir-tī
a__ t_________
a-i t-m-h-r-t-
--------------
abi timihiritī
Olemme koulussa.
ንሕና ኣብ ቤት ትምህርቲ ኣሎና።
abi timihiritī
Meillä on opetusta.
ንሕ- -- ት-ህር--ክላስ ኣ-ና።
ን__ ኣ_ ት________ ኣ___
ን-ና ኣ- ት-ህ-ቲ-ክ-ስ ኣ-ና-
---------------------
ንሕና ኣብ ትምህርቲ/ክላስ ኣሎና።
0
ab-y- -n------na?
a____ ī__ z______
a-e-i ī-a z-l-n-?
-----------------
abeyi īna zelena?
Meillä on opetusta.
ንሕና ኣብ ትምህርቲ/ክላስ ኣሎና።
abeyi īna zelena?
Nämä ovat oppilaat.
እ-ኣቶ- እቶ---መሃ- -ዮ-።
እ____ እ__ ተ___ እ___
እ-ኣ-ም እ-ም ተ-ሃ- እ-ም-
-------------------
እዚኣቶም እቶም ተመሃሮ እዮም።
0
ab--i-ī-a z--ena?
a____ ī__ z______
a-e-i ī-a z-l-n-?
-----------------
abeyi īna zelena?
Nämä ovat oppilaat.
እዚኣቶም እቶም ተመሃሮ እዮም።
abeyi īna zelena?
Tämä on opettaja.
እዚ--እ---ምህ- እያ።
እ__ እ_ መ___ እ__
እ-ኣ እ- መ-ህ- እ-።
---------------
እዚኣ እታ መምህር እያ።
0
ab--- īna -e-e-a?
a____ ī__ z______
a-e-i ī-a z-l-n-?
-----------------
abeyi īna zelena?
Tämä on opettaja.
እዚኣ እታ መምህር እያ።
abeyi īna zelena?
Tämä on luokka.
እ- -ቲ-ክ----ዩ።
እ_ እ_ ክ__ እ__
እ- እ- ክ-ስ እ-።
-------------
እዚ እቲ ክላስ እዩ።
0
n----na --- b--i----i--r-tī-a----።
n_____ a__ b___ t_________ a_____
n-h-i-a a-i b-t- t-m-h-r-t- a-o-a-
----------------------------------
niḥina abi bēti timihiritī alona።
Tämä on luokka.
እዚ እቲ ክላስ እዩ።
niḥina abi bēti timihiritī alona።
Mitä me teemme?
እ--- --ገ-ር ኢና?
እ___ ክ____ ኢ__
እ-ታ- ክ-ገ-ር ኢ-?
--------------
እንታይ ክንገብር ኢና?
0
niḥ-n- ab-----i-t--ih-ri-ī-al-na።
n_____ a__ b___ t_________ a_____
n-h-i-a a-i b-t- t-m-h-r-t- a-o-a-
----------------------------------
niḥina abi bēti timihiritī alona።
Mitä me teemme?
እንታይ ክንገብር ኢና?
niḥina abi bēti timihiritī alona።
Me opiskelemme.
ንሕና ን-ሃር ኣ--።
ን__ ን___ ኣ___
ን-ና ን-ሃ- ኣ-ና-
-------------
ንሕና ንምሃር ኣሎና።
0
n-h-in--abi-bē-i-ti-ihi-i-ī-a-o--።
n_____ a__ b___ t_________ a_____
n-h-i-a a-i b-t- t-m-h-r-t- a-o-a-
----------------------------------
niḥina abi bēti timihiritī alona።
Me opiskelemme.
ንሕና ንምሃር ኣሎና።
niḥina abi bēti timihiritī alona።
Me opiskelemme uutta kieltä.
ንሕና-ሓደ-ቋ-----ሃር--ሎ-።
ን__ ሓ_ ቋ__ ን___ ኣ___
ን-ና ሓ- ቋ-ቋ ን-ሃ- ኣ-ና-
--------------------
ንሕና ሓደ ቋንቋ ንመሃር ኣሎና።
0
ni-̣in- a-i--i---i--tī/k-lasi----n-።
n_____ a__ t________________ a_____
n-h-i-a a-i t-m-h-r-t-/-i-a-i a-o-a-
------------------------------------
niḥina abi timihiritī/kilasi alona።
Me opiskelemme uutta kieltä.
ንሕና ሓደ ቋንቋ ንመሃር ኣሎና።
niḥina abi timihiritī/kilasi alona።
Minä opiskelen englantia.
ኣ--ኢንግሊዝኛ-እመሃር---ኹ።
ኣ_ ኢ_____ እ___ ኣ___
ኣ- ኢ-ግ-ዝ- እ-ሃ- ኣ-ኹ-
-------------------
ኣነ ኢንግሊዝኛ እመሃር ኣሎኹ።
0
ni--i-a---i--i--h---tī/-i--si--l-n-።
n_____ a__ t________________ a_____
n-h-i-a a-i t-m-h-r-t-/-i-a-i a-o-a-
------------------------------------
niḥina abi timihiritī/kilasi alona።
Minä opiskelen englantia.
ኣነ ኢንግሊዝኛ እመሃር ኣሎኹ።
niḥina abi timihiritī/kilasi alona።
Sinä opiskelet espanjaa.
ን-ኻ-ን-ኺ-ስ-- ትመሃ- ኣሎኻ/ኣ--።
ን______ ስ__ ት___ ኣ_______
ን-ኻ-ን-ኺ ስ-ኛ ት-ሃ- ኣ-ኻ-ኣ-ኺ-
-------------------------
ንስኻ/ንስኺ ስፓኛ ትመሃር ኣሎኻ/ኣሎኺ።
0
niḥina --- -----irit--kilas--alona።
n_____ a__ t________________ a_____
n-h-i-a a-i t-m-h-r-t-/-i-a-i a-o-a-
------------------------------------
niḥina abi timihiritī/kilasi alona።
Sinä opiskelet espanjaa.
ንስኻ/ንስኺ ስፓኛ ትመሃር ኣሎኻ/ኣሎኺ።
niḥina abi timihiritī/kilasi alona።
Hän opiskelee saksaa.
ን- --መንኛ --ሃ---ሎ።
ን_ ጀ____ ይ___ ኣ__
ን- ጀ-መ-ኛ ይ-ሃ- ኣ-።
-----------------
ንሱ ጀርመንኛ ይመሃር ኣሎ።
0
izī’at-mi-i-o-------haro-i--mi።
i________ i____ t_______ i_____
i-ī-a-o-i i-o-i t-m-h-r- i-o-i-
-------------------------------
izī’atomi itomi temeharo iyomi።
Hän opiskelee saksaa.
ንሱ ጀርመንኛ ይመሃር ኣሎ።
izī’atomi itomi temeharo iyomi።
Me opiskelemme ranskaa.
ንሕና--ራ-------ር-ኣሎና።
ን__ ፍ____ ን___ ኣ___
ን-ና ፍ-ን-ኛ ን-ሃ- ኣ-ና-
-------------------
ንሕና ፍራንስኛ ንመሃር ኣሎና።
0
i--’---mi ito-- te--ha-o iy--i።
i________ i____ t_______ i_____
i-ī-a-o-i i-o-i t-m-h-r- i-o-i-
-------------------------------
izī’atomi itomi temeharo iyomi።
Me opiskelemme ranskaa.
ንሕና ፍራንስኛ ንመሃር ኣሎና።
izī’atomi itomi temeharo iyomi።
Te opiskelette italiaa.
ን--ት-ም-ጣልያንኛ -መሃ- ኢ-ም።
ን_____ ጣ____ ት___ ኢ___
ን-ኻ-ኩ- ጣ-ያ-ኛ ት-ሃ- ኢ-ም-
----------------------
ንስኻትኩም ጣልያንኛ ትመሃሩ ኢኹም።
0
izī’a-omi i-----t-----r- i-o--።
i________ i____ t_______ i_____
i-ī-a-o-i i-o-i t-m-h-r- i-o-i-
-------------------------------
izī’atomi itomi temeharo iyomi።
Te opiskelette italiaa.
ንስኻትኩም ጣልያንኛ ትመሃሩ ኢኹም።
izī’atomi itomi temeharo iyomi።
He opiskelevat venäjää.
ንስኻት-ም -ስኛ-ትመ-ሩ--ኹ-።
ን_____ ሩ__ ት___ ኢ___
ን-ኻ-ኩ- ሩ-ኛ ት-ሃ- ኢ-ም-
--------------------
ንስኻትኩም ሩስኛ ትመሃሩ ኢኹም።
0
i--’--i-a----i-i-i i-a።
i____ i__ m_______ i___
i-ī-a i-a m-m-h-r- i-a-
-----------------------
izī’a ita memihiri iya።
He opiskelevat venäjää.
ንስኻትኩም ሩስኛ ትመሃሩ ኢኹም።
izī’a ita memihiri iya።
Kielten oppiminen on kiinnostavaa.
ቋን-ታት--ም-ር-ማራ- --።
ቋ____ ም___ ማ__ እ__
ቋ-ቋ-ት ም-ሃ- ማ-ኺ እ-።
------------------
ቋንቋታት ምምሃር ማራኺ እዩ።
0
i--’- ita----ih--i -y-።
i____ i__ m_______ i___
i-ī-a i-a m-m-h-r- i-a-
-----------------------
izī’a ita memihiri iya።
Kielten oppiminen on kiinnostavaa.
ቋንቋታት ምምሃር ማራኺ እዩ።
izī’a ita memihiri iya።
Me haluamme ymmärtää ihmisiä.
ንሕና ን--ት--ንር-ኦ---ሊና።
ን__ ን___ ክ_____ ደ___
ን-ና ን-ባ- ክ-ር-ኦ- ደ-ና-
--------------------
ንሕና ንሰባት ክንርድኦም ደሊና።
0
i--’a -ta-me--h--- --a።
i____ i__ m_______ i___
i-ī-a i-a m-m-h-r- i-a-
-----------------------
izī’a ita memihiri iya።
Me haluamme ymmärtää ihmisiä.
ንሕና ንሰባት ክንርድኦም ደሊና።
izī’a ita memihiri iya።
Me haluamme puhua ihmisten kanssa.
ን-ና-ም---ባ- ክ--ረብ ደሊና።
ን__ ም_ ሰ__ ክ____ ደ___
ን-ና ም- ሰ-ት ክ-ዛ-ብ ደ-ና-
---------------------
ንሕና ምስ ሰባት ክንዛረብ ደሊና።
0
izī-it--kil-s- i-u።
i__ i__ k_____ i___
i-ī i-ī k-l-s- i-u-
-------------------
izī itī kilasi iyu።
Me haluamme puhua ihmisten kanssa.
ንሕና ምስ ሰባት ክንዛረብ ደሊና።
izī itī kilasi iyu።