Missä me olemme?
ኣበይ-ኢ- -ለና?
ኣ__ ኢ_ ዘ___
ኣ-ይ ኢ- ዘ-ና-
-----------
ኣበይ ኢና ዘለና?
0
ab--t--i---itī
a__ t_________
a-i t-m-h-r-t-
--------------
abi timihiritī
Missä me olemme?
ኣበይ ኢና ዘለና?
abi timihiritī
Olemme koulussa.
ን-ና------ ---ርቲ ኣ--።
ን__ ኣ_ ቤ_ ት____ ኣ___
ን-ና ኣ- ቤ- ት-ህ-ቲ ኣ-ና-
--------------------
ንሕና ኣብ ቤት ትምህርቲ ኣሎና።
0
a-----m-hi---ī
a__ t_________
a-i t-m-h-r-t-
--------------
abi timihiritī
Olemme koulussa.
ንሕና ኣብ ቤት ትምህርቲ ኣሎና።
abi timihiritī
Meillä on opetusta.
ንሕና ኣ- ትምህር-/-ላ- -ሎና።
ን__ ኣ_ ት________ ኣ___
ን-ና ኣ- ት-ህ-ቲ-ክ-ስ ኣ-ና-
---------------------
ንሕና ኣብ ትምህርቲ/ክላስ ኣሎና።
0
ab-yi ī-a-ze--n-?
a____ ī__ z______
a-e-i ī-a z-l-n-?
-----------------
abeyi īna zelena?
Meillä on opetusta.
ንሕና ኣብ ትምህርቲ/ክላስ ኣሎና።
abeyi īna zelena?
Nämä ovat oppilaat.
እዚኣ----ቶ- -መ-- እዮ-።
እ____ እ__ ተ___ እ___
እ-ኣ-ም እ-ም ተ-ሃ- እ-ም-
-------------------
እዚኣቶም እቶም ተመሃሮ እዮም።
0
ab--i īna z----a?
a____ ī__ z______
a-e-i ī-a z-l-n-?
-----------------
abeyi īna zelena?
Nämä ovat oppilaat.
እዚኣቶም እቶም ተመሃሮ እዮም።
abeyi īna zelena?
Tämä on opettaja.
እ---እ---ምህ---ያ።
እ__ እ_ መ___ እ__
እ-ኣ እ- መ-ህ- እ-።
---------------
እዚኣ እታ መምህር እያ።
0
a--y- -n- zelen-?
a____ ī__ z______
a-e-i ī-a z-l-n-?
-----------------
abeyi īna zelena?
Tämä on opettaja.
እዚኣ እታ መምህር እያ።
abeyi īna zelena?
Tämä on luokka.
እ--እ--ክላ- --።
እ_ እ_ ክ__ እ__
እ- እ- ክ-ስ እ-።
-------------
እዚ እቲ ክላስ እዩ።
0
nih--n--a-- b-ti t---h--it- -lona።
n_____ a__ b___ t_________ a_____
n-h-i-a a-i b-t- t-m-h-r-t- a-o-a-
----------------------------------
niḥina abi bēti timihiritī alona።
Tämä on luokka.
እዚ እቲ ክላስ እዩ።
niḥina abi bēti timihiritī alona።
Mitä me teemme?
እንታይ-ክ-ገ-ር ኢ-?
እ___ ክ____ ኢ__
እ-ታ- ክ-ገ-ር ኢ-?
--------------
እንታይ ክንገብር ኢና?
0
n--̣--a -bi ---i----i-iritī-----a።
n_____ a__ b___ t_________ a_____
n-h-i-a a-i b-t- t-m-h-r-t- a-o-a-
----------------------------------
niḥina abi bēti timihiritī alona።
Mitä me teemme?
እንታይ ክንገብር ኢና?
niḥina abi bēti timihiritī alona።
Me opiskelemme.
ንሕ- -ም-----ና።
ን__ ን___ ኣ___
ን-ና ን-ሃ- ኣ-ና-
-------------
ንሕና ንምሃር ኣሎና።
0
nih--n- -b- bēti--imih-r-tī-al--a።
n_____ a__ b___ t_________ a_____
n-h-i-a a-i b-t- t-m-h-r-t- a-o-a-
----------------------------------
niḥina abi bēti timihiritī alona።
Me opiskelemme.
ንሕና ንምሃር ኣሎና።
niḥina abi bēti timihiritī alona።
Me opiskelemme uutta kieltä.
ንሕ--ሓደ-ቋን- ንመሃር----።
ን__ ሓ_ ቋ__ ን___ ኣ___
ን-ና ሓ- ቋ-ቋ ን-ሃ- ኣ-ና-
--------------------
ንሕና ሓደ ቋንቋ ንመሃር ኣሎና።
0
n--̣--- --- timih-r-t--k---s- a----።
n_____ a__ t________________ a_____
n-h-i-a a-i t-m-h-r-t-/-i-a-i a-o-a-
------------------------------------
niḥina abi timihiritī/kilasi alona።
Me opiskelemme uutta kieltä.
ንሕና ሓደ ቋንቋ ንመሃር ኣሎና።
niḥina abi timihiritī/kilasi alona።
Minä opiskelen englantia.
ኣ- --ግ-ዝ- -መ-ር -ሎኹ።
ኣ_ ኢ_____ እ___ ኣ___
ኣ- ኢ-ግ-ዝ- እ-ሃ- ኣ-ኹ-
-------------------
ኣነ ኢንግሊዝኛ እመሃር ኣሎኹ።
0
nih-ina-a-------hirit---ilas- al-na።
n_____ a__ t________________ a_____
n-h-i-a a-i t-m-h-r-t-/-i-a-i a-o-a-
------------------------------------
niḥina abi timihiritī/kilasi alona።
Minä opiskelen englantia.
ኣነ ኢንግሊዝኛ እመሃር ኣሎኹ።
niḥina abi timihiritī/kilasi alona።
Sinä opiskelet espanjaa.
ንስ-/ን-- ስ-- ትመ-ር ---/ኣሎኺ።
ን______ ስ__ ት___ ኣ_______
ን-ኻ-ን-ኺ ስ-ኛ ት-ሃ- ኣ-ኻ-ኣ-ኺ-
-------------------------
ንስኻ/ንስኺ ስፓኛ ትመሃር ኣሎኻ/ኣሎኺ።
0
ni-̣--a--b- t-mi-ir-tī/kil-si a-ona።
n_____ a__ t________________ a_____
n-h-i-a a-i t-m-h-r-t-/-i-a-i a-o-a-
------------------------------------
niḥina abi timihiritī/kilasi alona።
Sinä opiskelet espanjaa.
ንስኻ/ንስኺ ስፓኛ ትመሃር ኣሎኻ/ኣሎኺ።
niḥina abi timihiritī/kilasi alona።
Hän opiskelee saksaa.
ንሱ ጀ-መ-ኛ ---ር-ኣሎ።
ን_ ጀ____ ይ___ ኣ__
ን- ጀ-መ-ኛ ይ-ሃ- ኣ-።
-----------------
ንሱ ጀርመንኛ ይመሃር ኣሎ።
0
i--’at--- i-omi--em-ha-o -y-mi።
i________ i____ t_______ i_____
i-ī-a-o-i i-o-i t-m-h-r- i-o-i-
-------------------------------
izī’atomi itomi temeharo iyomi።
Hän opiskelee saksaa.
ንሱ ጀርመንኛ ይመሃር ኣሎ።
izī’atomi itomi temeharo iyomi።
Me opiskelemme ranskaa.
ን----ራ-ስኛ ንመ-ር--ሎና።
ን__ ፍ____ ን___ ኣ___
ን-ና ፍ-ን-ኛ ን-ሃ- ኣ-ና-
-------------------
ንሕና ፍራንስኛ ንመሃር ኣሎና።
0
i--’-t-m--itomi ---e-a-o -yo--።
i________ i____ t_______ i_____
i-ī-a-o-i i-o-i t-m-h-r- i-o-i-
-------------------------------
izī’atomi itomi temeharo iyomi።
Me opiskelemme ranskaa.
ንሕና ፍራንስኛ ንመሃር ኣሎና።
izī’atomi itomi temeharo iyomi።
Te opiskelette italiaa.
ንስ-ት-ም ጣልያንኛ ት-ሃ--ኢ-ም።
ን_____ ጣ____ ት___ ኢ___
ን-ኻ-ኩ- ጣ-ያ-ኛ ት-ሃ- ኢ-ም-
----------------------
ንስኻትኩም ጣልያንኛ ትመሃሩ ኢኹም።
0
i-ī’a-omi--t-m--t-m-h--o-iyo-i።
i________ i____ t_______ i_____
i-ī-a-o-i i-o-i t-m-h-r- i-o-i-
-------------------------------
izī’atomi itomi temeharo iyomi።
Te opiskelette italiaa.
ንስኻትኩም ጣልያንኛ ትመሃሩ ኢኹም።
izī’atomi itomi temeharo iyomi።
He opiskelevat venäjää.
ን-ኻ----ሩ----መ-- -ኹ-።
ን_____ ሩ__ ት___ ኢ___
ን-ኻ-ኩ- ሩ-ኛ ት-ሃ- ኢ-ም-
--------------------
ንስኻትኩም ሩስኛ ትመሃሩ ኢኹም።
0
i--’- -ta m--i--r-----።
i____ i__ m_______ i___
i-ī-a i-a m-m-h-r- i-a-
-----------------------
izī’a ita memihiri iya።
He opiskelevat venäjää.
ንስኻትኩም ሩስኛ ትመሃሩ ኢኹም።
izī’a ita memihiri iya።
Kielten oppiminen on kiinnostavaa.
ቋንቋታት ---- ማራ--እ-።
ቋ____ ም___ ማ__ እ__
ቋ-ቋ-ት ም-ሃ- ማ-ኺ እ-።
------------------
ቋንቋታት ምምሃር ማራኺ እዩ።
0
i--’a--t- --m-hiri----።
i____ i__ m_______ i___
i-ī-a i-a m-m-h-r- i-a-
-----------------------
izī’a ita memihiri iya።
Kielten oppiminen on kiinnostavaa.
ቋንቋታት ምምሃር ማራኺ እዩ።
izī’a ita memihiri iya።
Me haluamme ymmärtää ihmisiä.
ን---ንሰ-ት-ክ----ም ደሊ-።
ን__ ን___ ክ_____ ደ___
ን-ና ን-ባ- ክ-ር-ኦ- ደ-ና-
--------------------
ንሕና ንሰባት ክንርድኦም ደሊና።
0
i--’a---a me-i---- iy-።
i____ i__ m_______ i___
i-ī-a i-a m-m-h-r- i-a-
-----------------------
izī’a ita memihiri iya።
Me haluamme ymmärtää ihmisiä.
ንሕና ንሰባት ክንርድኦም ደሊና።
izī’a ita memihiri iya።
Me haluamme puhua ihmisten kanssa.
ንሕ------ባ- -ንዛ-ብ----።
ን__ ም_ ሰ__ ክ____ ደ___
ን-ና ም- ሰ-ት ክ-ዛ-ብ ደ-ና-
---------------------
ንሕና ምስ ሰባት ክንዛረብ ደሊና።
0
izī -t- kilasi i-u።
i__ i__ k_____ i___
i-ī i-ī k-l-s- i-u-
-------------------
izī itī kilasi iyu።
Me haluamme puhua ihmisten kanssa.
ንሕና ምስ ሰባት ክንዛረብ ደሊና።
izī itī kilasi iyu።