Missä me olemme?
ኣ-ይ ኢ- -ለ-?
ኣ__ ኢ_ ዘ___
ኣ-ይ ኢ- ዘ-ና-
-----------
ኣበይ ኢና ዘለና?
0
ab-----i--ri-ī
a__ t_________
a-i t-m-h-r-t-
--------------
abi timihiritī
Missä me olemme?
ኣበይ ኢና ዘለና?
abi timihiritī
Olemme koulussa.
ንሕ---ብ ቤት---ህርቲ ኣሎና።
ን__ ኣ_ ቤ_ ት____ ኣ___
ን-ና ኣ- ቤ- ት-ህ-ቲ ኣ-ና-
--------------------
ንሕና ኣብ ቤት ትምህርቲ ኣሎና።
0
a-i-t-m---ritī
a__ t_________
a-i t-m-h-r-t-
--------------
abi timihiritī
Olemme koulussa.
ንሕና ኣብ ቤት ትምህርቲ ኣሎና።
abi timihiritī
Meillä on opetusta.
ንሕና-ኣብ-ትም-ርቲ---ስ --ና።
ን__ ኣ_ ት________ ኣ___
ን-ና ኣ- ት-ህ-ቲ-ክ-ስ ኣ-ና-
---------------------
ንሕና ኣብ ትምህርቲ/ክላስ ኣሎና።
0
a-ey---na---le-a?
a____ ī__ z______
a-e-i ī-a z-l-n-?
-----------------
abeyi īna zelena?
Meillä on opetusta.
ንሕና ኣብ ትምህርቲ/ክላስ ኣሎና።
abeyi īna zelena?
Nämä ovat oppilaat.
እ---- --ም -መሃ- እዮም።
እ____ እ__ ተ___ እ___
እ-ኣ-ም እ-ም ተ-ሃ- እ-ም-
-------------------
እዚኣቶም እቶም ተመሃሮ እዮም።
0
abey---na--el-n-?
a____ ī__ z______
a-e-i ī-a z-l-n-?
-----------------
abeyi īna zelena?
Nämä ovat oppilaat.
እዚኣቶም እቶም ተመሃሮ እዮም።
abeyi īna zelena?
Tämä on opettaja.
እዚኣ እ--መም-ር-እያ።
እ__ እ_ መ___ እ__
እ-ኣ እ- መ-ህ- እ-።
---------------
እዚኣ እታ መምህር እያ።
0
a--yi --a ze-en-?
a____ ī__ z______
a-e-i ī-a z-l-n-?
-----------------
abeyi īna zelena?
Tämä on opettaja.
እዚኣ እታ መምህር እያ።
abeyi īna zelena?
Tämä on luokka.
እ---ቲ-ክላ--እዩ።
እ_ እ_ ክ__ እ__
እ- እ- ክ-ስ እ-።
-------------
እዚ እቲ ክላስ እዩ።
0
niḥ--a a-- bēt--t--ihi--t---l---።
n_____ a__ b___ t_________ a_____
n-h-i-a a-i b-t- t-m-h-r-t- a-o-a-
----------------------------------
niḥina abi bēti timihiritī alona።
Tämä on luokka.
እዚ እቲ ክላስ እዩ።
niḥina abi bēti timihiritī alona።
Mitä me teemme?
እን-ይ -ንገ---ኢ-?
እ___ ክ____ ኢ__
እ-ታ- ክ-ገ-ር ኢ-?
--------------
እንታይ ክንገብር ኢና?
0
n-h--na-abi------t--i-i--t- alo--።
n_____ a__ b___ t_________ a_____
n-h-i-a a-i b-t- t-m-h-r-t- a-o-a-
----------------------------------
niḥina abi bēti timihiritī alona።
Mitä me teemme?
እንታይ ክንገብር ኢና?
niḥina abi bēti timihiritī alona።
Me opiskelemme.
ንሕና ን--ር-ኣሎና።
ን__ ን___ ኣ___
ን-ና ን-ሃ- ኣ-ና-
-------------
ንሕና ንምሃር ኣሎና።
0
ni-̣i---a-i -ē-i-timi---i-ī-a---a።
n_____ a__ b___ t_________ a_____
n-h-i-a a-i b-t- t-m-h-r-t- a-o-a-
----------------------------------
niḥina abi bēti timihiritī alona።
Me opiskelemme.
ንሕና ንምሃር ኣሎና።
niḥina abi bēti timihiritī alona።
Me opiskelemme uutta kieltä.
ን-ና -ደ-ቋ-- ን-ሃር ኣ--።
ን__ ሓ_ ቋ__ ን___ ኣ___
ን-ና ሓ- ቋ-ቋ ን-ሃ- ኣ-ና-
--------------------
ንሕና ሓደ ቋንቋ ንመሃር ኣሎና።
0
ni--in- a---t--i----tī-ki---- --ona።
n_____ a__ t________________ a_____
n-h-i-a a-i t-m-h-r-t-/-i-a-i a-o-a-
------------------------------------
niḥina abi timihiritī/kilasi alona።
Me opiskelemme uutta kieltä.
ንሕና ሓደ ቋንቋ ንመሃር ኣሎና።
niḥina abi timihiritī/kilasi alona።
Minä opiskelen englantia.
ኣ--ኢ-ግ-ዝኛ-እ-ሃ- ኣ-ኹ።
ኣ_ ኢ_____ እ___ ኣ___
ኣ- ኢ-ግ-ዝ- እ-ሃ- ኣ-ኹ-
-------------------
ኣነ ኢንግሊዝኛ እመሃር ኣሎኹ።
0
n-h-in---bi -----i--tī----a-i----na።
n_____ a__ t________________ a_____
n-h-i-a a-i t-m-h-r-t-/-i-a-i a-o-a-
------------------------------------
niḥina abi timihiritī/kilasi alona።
Minä opiskelen englantia.
ኣነ ኢንግሊዝኛ እመሃር ኣሎኹ።
niḥina abi timihiritī/kilasi alona።
Sinä opiskelet espanjaa.
ን-ኻ-ንስ--ስ-- -መ-----ኻ/-ሎ-።
ን______ ስ__ ት___ ኣ_______
ን-ኻ-ን-ኺ ስ-ኛ ት-ሃ- ኣ-ኻ-ኣ-ኺ-
-------------------------
ንስኻ/ንስኺ ስፓኛ ትመሃር ኣሎኻ/ኣሎኺ።
0
niḥi-a -b- t--i-ir---/ki--s- a-ona።
n_____ a__ t________________ a_____
n-h-i-a a-i t-m-h-r-t-/-i-a-i a-o-a-
------------------------------------
niḥina abi timihiritī/kilasi alona።
Sinä opiskelet espanjaa.
ንስኻ/ንስኺ ስፓኛ ትመሃር ኣሎኻ/ኣሎኺ።
niḥina abi timihiritī/kilasi alona።
Hän opiskelee saksaa.
ንሱ-ጀርመንኛ--መሃ--ኣሎ።
ን_ ጀ____ ይ___ ኣ__
ን- ጀ-መ-ኛ ይ-ሃ- ኣ-።
-----------------
ንሱ ጀርመንኛ ይመሃር ኣሎ።
0
izī--t-mi-ito-i----e-a-o--y--i።
i________ i____ t_______ i_____
i-ī-a-o-i i-o-i t-m-h-r- i-o-i-
-------------------------------
izī’atomi itomi temeharo iyomi።
Hän opiskelee saksaa.
ንሱ ጀርመንኛ ይመሃር ኣሎ።
izī’atomi itomi temeharo iyomi።
Me opiskelemme ranskaa.
ንሕና -ራ--ኛ----- ኣ-ና።
ን__ ፍ____ ን___ ኣ___
ን-ና ፍ-ን-ኛ ን-ሃ- ኣ-ና-
-------------------
ንሕና ፍራንስኛ ንመሃር ኣሎና።
0
iz-’-tomi -tomi-tem---ro-iyo--።
i________ i____ t_______ i_____
i-ī-a-o-i i-o-i t-m-h-r- i-o-i-
-------------------------------
izī’atomi itomi temeharo iyomi።
Me opiskelemme ranskaa.
ንሕና ፍራንስኛ ንመሃር ኣሎና።
izī’atomi itomi temeharo iyomi።
Te opiskelette italiaa.
ንስ-ት-ም --ያን- -መ---ኢ--።
ን_____ ጣ____ ት___ ኢ___
ን-ኻ-ኩ- ጣ-ያ-ኛ ት-ሃ- ኢ-ም-
----------------------
ንስኻትኩም ጣልያንኛ ትመሃሩ ኢኹም።
0
izī’--o---it--i te-eh-r- -y--i።
i________ i____ t_______ i_____
i-ī-a-o-i i-o-i t-m-h-r- i-o-i-
-------------------------------
izī’atomi itomi temeharo iyomi።
Te opiskelette italiaa.
ንስኻትኩም ጣልያንኛ ትመሃሩ ኢኹም።
izī’atomi itomi temeharo iyomi።
He opiskelevat venäjää.
ን-ኻትኩ- ሩ-ኛ---ሃ- -ኹም።
ን_____ ሩ__ ት___ ኢ___
ን-ኻ-ኩ- ሩ-ኛ ት-ሃ- ኢ-ም-
--------------------
ንስኻትኩም ሩስኛ ትመሃሩ ኢኹም።
0
i--’- --- m-m-hiri-iy-።
i____ i__ m_______ i___
i-ī-a i-a m-m-h-r- i-a-
-----------------------
izī’a ita memihiri iya።
He opiskelevat venäjää.
ንስኻትኩም ሩስኛ ትመሃሩ ኢኹም።
izī’a ita memihiri iya።
Kielten oppiminen on kiinnostavaa.
ቋ--ታ- ም-ሃር ማ-- እዩ።
ቋ____ ም___ ማ__ እ__
ቋ-ቋ-ት ም-ሃ- ማ-ኺ እ-።
------------------
ቋንቋታት ምምሃር ማራኺ እዩ።
0
iz-’a it- --m--ir--iya።
i____ i__ m_______ i___
i-ī-a i-a m-m-h-r- i-a-
-----------------------
izī’a ita memihiri iya።
Kielten oppiminen on kiinnostavaa.
ቋንቋታት ምምሃር ማራኺ እዩ።
izī’a ita memihiri iya።
Me haluamme ymmärtää ihmisiä.
ንሕ- ን------ርድ-ም-ደሊና።
ን__ ን___ ክ_____ ደ___
ን-ና ን-ባ- ክ-ር-ኦ- ደ-ና-
--------------------
ንሕና ንሰባት ክንርድኦም ደሊና።
0
izī’a --a-m--i-iri -y-።
i____ i__ m_______ i___
i-ī-a i-a m-m-h-r- i-a-
-----------------------
izī’a ita memihiri iya።
Me haluamme ymmärtää ihmisiä.
ንሕና ንሰባት ክንርድኦም ደሊና።
izī’a ita memihiri iya።
Me haluamme puhua ihmisten kanssa.
ንሕና--ስ -ባት--ን-ረብ-ደሊና።
ን__ ም_ ሰ__ ክ____ ደ___
ን-ና ም- ሰ-ት ክ-ዛ-ብ ደ-ና-
---------------------
ንሕና ምስ ሰባት ክንዛረብ ደሊና።
0
izī-it- -il-s---y-።
i__ i__ k_____ i___
i-ī i-ī k-l-s- i-u-
-------------------
izī itī kilasi iyu።
Me haluamme puhua ihmisten kanssa.
ንሕና ምስ ሰባት ክንዛረብ ደሊና።
izī itī kilasi iyu።