Lauseita

fi Koulussa   »   sk V škole

4 [neljä]

Koulussa

Koulussa

4 [štyri]

V škole

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi slovakia Toista Lisää
Missä me olemme? Kd- -m-? K__ s___ K-e s-e- -------- Kde sme? 0
Olemme koulussa. Sme-v---ole. S__ v š_____ S-e v š-o-e- ------------ Sme v škole. 0
Meillä on opetusta. M-me-v---ov-nie. M___ v__________ M-m- v-u-o-a-i-. ---------------- Máme vyučovanie. 0
Nämä ovat oppilaat. T---ú-----i. T_ s_ ž_____ T- s- ž-a-i- ------------ To sú žiaci. 0
Tämä on opettaja. To je-uč--e-k-. T_ j_ u________ T- j- u-i-e-k-. --------------- To je učiteľka. 0
Tämä on luokka. To-je-t-i--a. T_ j_ t______ T- j- t-i-d-. ------------- To je trieda. 0
Mitä me teemme? Čo---bíme? Č_ r______ Č- r-b-m-? ---------- Čo robíme? 0
Me opiskelemme. U-ím--sa. U____ s__ U-í-e s-. --------- Učíme sa. 0
Me opiskelemme uutta kieltä. U-í-e--a ja-y-. U____ s_ j_____ U-í-e s- j-z-k- --------------- Učíme sa jazyk. 0
Minä opiskelen englantia. U-í- sa--n----t--u. U___ s_ a__________ U-í- s- a-g-i-t-n-. ------------------- Učím sa angličtinu. 0
Sinä opiskelet espanjaa. U--š--- -p-niel-inu. U___ s_ š___________ U-í- s- š-a-i-l-i-u- -------------------- Učíš sa španielčinu. 0
Hän opiskelee saksaa. U-í----nemč-nu. U__ s_ n_______ U-í s- n-m-i-u- --------------- Učí sa nemčinu. 0
Me opiskelemme ranskaa. U-íme -- -r--cúzš-i-u. U____ s_ f____________ U-í-e s- f-a-c-z-t-n-. ---------------------- Učíme sa francúzštinu. 0
Te opiskelette italiaa. Uč-te--a tal--n-inu. U____ s_ t__________ U-í-e s- t-l-a-č-n-. -------------------- Učíte sa taliančinu. 0
He opiskelevat venäjää. Uči--sa r-šti-u. U___ s_ r_______ U-i- s- r-š-i-u- ---------------- Učia sa ruštinu. 0
Kielten oppiminen on kiinnostavaa. Uč-- sa -azyk- -e ---j--av-. U___ s_ j_____ j_ z_________ U-i- s- j-z-k- j- z-u-í-a-é- ---------------------------- Učiť sa jazyky je zaujímavé. 0
Me haluamme ymmärtää ihmisiä. C-c----ro-um-e- ľuďom. C_____ r_______ ľ_____ C-c-m- r-z-m-e- ľ-ď-m- ---------------------- Chceme rozumieť ľuďom. 0
Me haluamme puhua ihmisten kanssa. C--e-e-s- ----r---- - --ď--. C_____ s_ r________ s ľ_____ C-c-m- s- r-z-r-v-ť s ľ-ď-i- ---------------------------- Chceme sa rozprávať s ľuďmi. 0

Äidinkielen päivä

Rakastatko äidinkieltäsi? Sitten sinun pitäisi juhlia sitä tulevaisuudessakin! Ja aina helmikuun 21. päivänä! Se on kansainvälinen äidinkielen päivä. Sitä on juhlittu vuosittain vuodesta 2000 lähtien. UNESCO perusti päivän. UNESCO on Yhdistyneiden Kansakuntien (YK) järjestö. Se huolehtii tieteestä, koulutuksesta ja kulttuurista. UNESCO pyrkii suojelemaan ihmiskunnan kulttuuriperintöä. Kieletkin ovat kulttuuriperintöä. Siksi niitä pitää suojella, vaalia ja edistää. Kielellistä moninaisuutta juhlistetaan helmikuun 21. päivänä. Arvioiden mukaan maailmassa on 6 000-7 000 kieltä. Puolta niistä uhkaa kuitenkin häviäminen. Joka toinen viikko yksi kieli katoaa ikuisiksi ajoiksi. Kuitenkin jokainen kieli on valtava määrä tietämystä. Kansakunnan tietämys on koottu sen kieliin. Kansakunnan historia heijastuu sen kielestä. Kokemukset ja perinteet siirtyvät kielen välityksellä. Sen vuoksi äidinkieli on osa jokaista kansallista identiteettiä. Kun kieli kuolee, menetetään enemmän kuin vain sanoja. Kaikkea tätä aiotaan juhlistaa helmikuun 21. päivänä. Ihmisten pitäisi ymmärtää kielten merkitys. Heidän pitäisi myös ajatella, mitä he voivat tehdä kielten suojelemiseksi. Osoita siis, että kielesi on sinulle tärkeä! Voisitko ehkä leipoa sen kakkuun? Ja laittaa sen päälle sievän kuorrutuksen ja siihen tekstiä. Äidinkielelläsi tietysti!