Lauseita

fi pyytää jotakin   »   sk o niečo poprosiť

74 [seitsemänkymmentäneljä]

pyytää jotakin

pyytää jotakin

74 [sedemdesiatštyri]

o niečo poprosiť

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi slovakia Toista Lisää
Voisitteko te leikata hiukseni? M-ž--- ---os-ri--ť----s-? M_____ m_ o_______ v_____ M-ž-t- m- o-t-i-a- v-a-y- ------------------------- Môžete mi ostrihať vlasy? 0
Ei liian lyhyeksi, kiitos. Ni-----li- -------k-,-pr-s-m. N__ p_____ n_ k______ p______ N-e p-í-i- n- k-á-k-, p-o-í-. ----------------------------- Nie príliš na krátko, prosím. 0
Vähän lyhyemmäksi, kiitos. T---h--k--t--e- pros--. T_____ k_______ p______ T-o-h- k-a-š-e- p-o-í-. ----------------------- Trochu kratšie, prosím. 0
Voitteko kehittää valokuvat? Môž--e-vyv-l-- fot--? M_____ v______ f_____ M-ž-t- v-v-l-ť f-t-y- --------------------- Môžete vyvolať fotky? 0
Valokuvat ovat CD-levyllä. F--k- sú na -D. F____ s_ n_ C__ F-t-y s- n- C-. --------------- Fotky sú na CD. 0
Valokuvat ovat kamerassa. Fo----s---- fot-apar--e. F____ s_ v_ f___________ F-t-y s- v- f-t-a-a-á-e- ------------------------ Fotky sú vo fotoaparáte. 0
Voitteko korjata kellon? Môže-- -p-av-- tie-ho--ny? M_____ o______ t__ h______ M-ž-t- o-r-v-ť t-e h-d-n-? -------------------------- Môžete opraviť tie hodiny? 0
Lasi on rikki. S--o-je --zbi-é. S___ j_ r_______ S-l- j- r-z-i-é- ---------------- Sklo je rozbité. 0
Patteri on tyhjä. B--ér----- pr-z-na. B______ j_ p_______ B-t-r-a j- p-á-d-a- ------------------- Batéria je prázdna. 0
Voitteko silittää paidan? Mô--t----ž--liť-tú-košeľ-? M_____ v_______ t_ k______ M-ž-t- v-ž-h-i- t- k-š-ľ-? -------------------------- Môžete vyžehliť tú košeľu? 0
Voitteko puhdistaa housut? M-že---------i--ti----hav-c-? M_____ v_______ t__ n________ M-ž-t- v-č-s-i- t-e n-h-v-c-? ----------------------------- Môžete vyčistiť tie nohavice? 0
Voitteko korjata kengät? Môž--e -pr-v-----e--o-----? M_____ o______ t__ t_______ M-ž-t- o-r-v-ť t-e t-p-n-y- --------------------------- Môžete opraviť tie topánky? 0
Voitteko antaa minulle tulta? Mô-e-- -i --ť--h--? M_____ m_ d__ o____ M-ž-t- m- d-ť o-e-? ------------------- Môžete mi dať oheň? 0
Onko teillä tulitikkua tai sytytintä? Máte zá--l-- ----o za-aľova-? M___ z______ a____ z_________ M-t- z-p-l-y a-e-o z-p-ľ-v-č- ----------------------------- Máte zápalky alebo zapaľovač? 0
Onko teillä tuhkakuppia? Má-- -opolník? M___ p________ M-t- p-p-l-í-? -------------- Máte popolník? 0
Poltatteko sikareita? Fa-čí-e-c---ry? F______ c______ F-j-í-e c-g-r-? --------------- Fajčíte cigary? 0
Poltatteko tupakkaa? F-j--t- -iga--ty? F______ c________ F-j-í-e c-g-r-t-? ----------------- Fajčíte cigarety? 0
Poltatteko piippua? Fajč--e--aj--? F______ f_____ F-j-í-e f-j-u- -------------- Fajčíte fajku? 0

Oppiminen ja lukeminen

Oppiminen ja lukeminen kuuluvat yhteen. Tämä on tietysti erityisen totta opiskeltaessa vieraita kieliä. Jos haluaa oppia uuden kielen hyvin, pitää lukea paljon tekstejä. Lukiessamme kirjallisuutta vieraalla kielellä käsittelemme kokonaisia lauseita. Aivomme oppivat sanastoa ja kielioppia asiayhteyksien pohjalta. Se auttaa niitä tallentamaan helposti uutta sisältöä. Muistillemme on vaikeampaa muistaa yksittäisiä sanoja. Lukemalla opimme sanojen mahdollisia merkityksiä. Sen tuloksena kehitämme tuntumaa uuteen kieleen. Vieraskielinen kirjallisuus ei luonnollisesti saa olla liian vaikeaa. Nykyaikaiset lyhyet tarinat tai rikosromaanit ovat usein hauskoja. Päivälehdillä on se etu, että ne ovat aina ajankohtaisia. Lastenkirjat tai sarjakuvat sopivat myös oppimiseen. Kuvat helpottavat uuden kielen ymmärtämistä. Riippumatta siitä, mitä kirjallisuutta valitset, sen pitäisi olla hauskaa! Toisin sanoen tarinassa pitäisi tapahtua paljon, jotta kieli on vaihtelevaa. Jos et löydä mitään, voit käyttää erityisiä oppikirjoja. Tarjolla on paljon kirjoja, joissa on helppoja tekstejä aloittelijoille. On tärkeää käyttää lukiessaan sanakirjaa. Aina kun et ymmärrä jotain sanaa, sinun pitäisi etsiä se. Aivomme aktivoituvat lukemalla ja oppivat uusia asioita nopeasti. Kaikista sanoista, joita ei ymmärrä, pitää laatia tiedosto. Sillä tavoin niitä sanoja voi käydä läpi usein. Se auttaa myös korostamaan tekstin vieraita sanoja. Silloin tunnistat ne heti seuraavalla kerralla. Edistyt paljon nopeammin, jos luet vierasta kieltä joka päivä. Aivomme nimittäin oppivat nopeasti matkimaan uutta kieltä. Voi käydä niin, että vähitellen jopa ajattelet vieraalla kielellä…