Lauseita

fi Koulussa   »   uk В школі

4 [neljä]

Koulussa

Koulussa

4 [чотири]

4 [chotyry]

В школі

V shkoli

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi ukraina Toista Lisää
Missä me olemme? Де -и? Д_ м__ Д- м-? ------ Де ми? 0
V sh--li V s_____ V s-k-l- -------- V shkoli
Olemme koulussa. М--в -колі. М_ в ш_____ М- в ш-о-і- ----------- Ми в школі. 0
V-shkoli V s_____ V s-k-l- -------- V shkoli
Meillä on opetusta. Ми ма-м- уро--. М_ м____ у_____ М- м-є-о у-о-и- --------------- Ми маємо уроки. 0
D--m-? D_ m__ D- m-? ------ De my?
Nämä ovat oppilaat. Ц- -ч-і. Ц_ у____ Ц- у-н-. -------- Це учні. 0
D----? D_ m__ D- m-? ------ De my?
Tämä on opettaja. Ц--в--т-л-к-. Ц_ в_________ Ц- в-и-е-ь-а- ------------- Це вчителька. 0
D--my? D_ m__ D- m-? ------ De my?
Tämä on luokka. Ц--к-ас. Ц_ к____ Ц- к-а-. -------- Це клас. 0
M------kol-. M_ v s______ M- v s-k-l-. ------------ My v shkoli.
Mitä me teemme? Що--- --бимо? Щ_ м_ р______ Щ- м- р-б-м-? ------------- Що ми робимо? 0
M--v-shko--. M_ v s______ M- v s-k-l-. ------------ My v shkoli.
Me opiskelemme. М- -чи---я. М_ в_______ М- в-и-о-я- ----------- Ми вчимося. 0
My-v -h---i. M_ v s______ M- v s-k-l-. ------------ My v shkoli.
Me opiskelemme uutta kieltä. Ми-вив----о м-в-. М_ в_______ м____ М- в-в-а-м- м-в-. ----------------- Ми вивчаємо мову. 0
M--m-y----uro--. M_ m_____ u_____ M- m-y-m- u-o-y- ---------------- My mayemo uroky.
Minä opiskelen englantia. Я --в-а----г-ій--к--мо--. Я в_____ а_________ м____ Я в-в-а- а-г-і-с-к- м-в-. ------------------------- Я вивчаю англійську мову. 0
M-----e-o--r-ky. M_ m_____ u_____ M- m-y-m- u-o-y- ---------------- My mayemo uroky.
Sinä opiskelet espanjaa. Т- ви-чає- і----с--у--ов-. Т_ в______ і________ м____ Т- в-в-а-ш і-п-н-ь-у м-в-. -------------------------- Ти вивчаєш іспанську мову. 0
M- m--e-o u--k-. M_ m_____ u_____ M- m-y-m- u-o-y- ---------------- My mayemo uroky.
Hän opiskelee saksaa. В-н-в-в-ає -------у м---. В__ в_____ н_______ м____ В-н в-в-а- н-м-ц-к- м-в-. ------------------------- Він вивчає німецьку мову. 0
Tse-----i. T__ u_____ T-e u-h-i- ---------- Tse uchni.
Me opiskelemme ranskaa. М--в-вч--мо фра-цу-ь---мо--. М_ в_______ ф_________ м____ М- в-в-а-м- ф-а-ц-з-к- м-в-. ---------------------------- Ми вивчаємо французьку мову. 0
Ts---c---. T__ u_____ T-e u-h-i- ---------- Tse uchni.
Te opiskelette italiaa. В--ви--ає-е--т--ій-ьк- мо-у. В_ в_______ і_________ м____ В- в-в-а-т- і-а-і-с-к- м-в-. ---------------------------- Ви вивчаєте італійську мову. 0
T-e----ni. T__ u_____ T-e u-h-i- ---------- Tse uchni.
He opiskelevat venäjää. В--и вивч-ю---ро-ій-ьк- -о-у. В___ в_______ р________ м____ В-н- в-в-а-т- р-с-й-ь-у м-в-. ----------------------------- Вони вивчають російську мову. 0
Ts--v---te----. T__ v__________ T-e v-h-t-l-k-. --------------- Tse vchytelʹka.
Kielten oppiminen on kiinnostavaa. В--чати-м-------а-о. В______ м___ ц______ В-в-а-и м-в- ц-к-в-. -------------------- Вивчати мови цікаво. 0
Tse -----el-ka. T__ v__________ T-e v-h-t-l-k-. --------------- Tse vchytelʹka.
Me haluamme ymmärtää ihmisiä. Ми ---ем- роз-мі-и -юдей. М_ х_____ р_______ л_____ М- х-ч-м- р-з-м-т- л-д-й- ------------------------- Ми хочемо розуміти людей. 0
T-------te--ka. T__ v__________ T-e v-h-t-l-k-. --------------- Tse vchytelʹka.
Me haluamme puhua ihmisten kanssa. Ми --ч-м- --іл-у----ся з--юдьми. М_ х_____ с___________ з л______ М- х-ч-м- с-і-к-в-т-с- з л-д-м-. -------------------------------- Ми хочемо спілкуватися з людьми. 0
Ts--kl--. T__ k____ T-e k-a-. --------- Tse klas.

Äidinkielen päivä

Rakastatko äidinkieltäsi? Sitten sinun pitäisi juhlia sitä tulevaisuudessakin! Ja aina helmikuun 21. päivänä! Se on kansainvälinen äidinkielen päivä. Sitä on juhlittu vuosittain vuodesta 2000 lähtien. UNESCO perusti päivän. UNESCO on Yhdistyneiden Kansakuntien (YK) järjestö. Se huolehtii tieteestä, koulutuksesta ja kulttuurista. UNESCO pyrkii suojelemaan ihmiskunnan kulttuuriperintöä. Kieletkin ovat kulttuuriperintöä. Siksi niitä pitää suojella, vaalia ja edistää. Kielellistä moninaisuutta juhlistetaan helmikuun 21. päivänä. Arvioiden mukaan maailmassa on 6 000-7 000 kieltä. Puolta niistä uhkaa kuitenkin häviäminen. Joka toinen viikko yksi kieli katoaa ikuisiksi ajoiksi. Kuitenkin jokainen kieli on valtava määrä tietämystä. Kansakunnan tietämys on koottu sen kieliin. Kansakunnan historia heijastuu sen kielestä. Kokemukset ja perinteet siirtyvät kielen välityksellä. Sen vuoksi äidinkieli on osa jokaista kansallista identiteettiä. Kun kieli kuolee, menetetään enemmän kuin vain sanoja. Kaikkea tätä aiotaan juhlistaa helmikuun 21. päivänä. Ihmisten pitäisi ymmärtää kielten merkitys. Heidän pitäisi myös ajatella, mitä he voivat tehdä kielten suojelemiseksi. Osoita siis, että kielesi on sinulle tärkeä! Voisitko ehkä leipoa sen kakkuun? Ja laittaa sen päälle sievän kuorrutuksen ja siihen tekstiä. Äidinkielelläsi tietysti!