Lauseita

fi Talossa   »   uk У будинку

17 [seitsemäntoista]

Talossa

Talossa

17 [сімнадцять]

17 [simnadtsyatʹ]

У будинку

U budynku

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi ukraina Toista Lisää
Tässä on meidän talomme. Ц- н-- б-д----. Ц_ н__ б_______ Ц- н-ш б-д-н-к- --------------- Цe наш будинок. 0
U----ynku U b______ U b-d-n-u --------- U budynku
Ylhäällä on katto. Н-г--------х. Н_____ є д___ Н-г-р- є д-х- ------------- Нагорі є дах. 0
U --dy--u U b______ U b-d-n-u --------- U budynku
Alhaalla on kellari. В-изу є---д---. В____ є п______ В-и-у є п-д-а-. --------------- Внизу є підвал. 0
T-- na-h-----n-k. T__ n___ b_______ T-e n-s- b-d-n-k- ----------------- TSe nash budynok.
Talon takana on puutarha. З- бу-----м є -а-. З_ б_______ є с___ З- б-д-н-о- є с-д- ------------------ За будинком є сад. 0
TSe-n-s--bud-n-k. T__ n___ b_______ T-e n-s- b-d-n-k- ----------------- TSe nash budynok.
Talon edessä ei ole tietä. Пер-----д-н-ом-не----в-лиц-. П____ б_______ н____ в______ П-р-д б-д-н-о- н-м-є в-л-ц-. ---------------------------- Перед будинком немає вулиці. 0
T-e-n--h budy-ok. T__ n___ b_______ T-e n-s- b-d-n-k- ----------------- TSe nash budynok.
Talon vieressä on puita. Бі---б-д-нк--- д--ев-. Б___ б______ є д______ Б-л- б-д-н-у є д-р-в-. ---------------------- Біля будинку є дерева. 0
Nah-ri-ye da--. N_____ y_ d____ N-h-r- y- d-k-. --------------- Nahori ye dakh.
Tässä on minun asuntoni. Ц----- -----ира Ц_ м__ к_______ Ц- м-я к-а-т-р- --------------- Цe моя квартира 0
Na---i ye-dak-. N_____ y_ d____ N-h-r- y- d-k-. --------------- Nahori ye dakh.
Tässä on keittiö ja kylpyhuone. Т-т ------я-і----н- кімна-а. Т__ є к____ і в____ к_______ Т-т є к-х-я і в-н-а к-м-а-а- ---------------------------- Тут є кухня і ванна кімната. 0
Nah--- -- ----. N_____ y_ d____ N-h-r- y- d-k-. --------------- Nahori ye dakh.
Tuolla on olohuone ja makuuhuone. Т-м---в-т-льня----п-----. Т__ є в_______ і с_______ Т-м є в-т-л-н- і с-а-ь-я- ------------------------- Там є вітальня і спальня. 0
Vn--u y-----v-l. V____ y_ p______ V-y-u y- p-d-a-. ---------------- Vnyzu ye pidval.
Talon ovi on suljettu. Вх------ве-і --чинені. В_____ д____ з________ В-і-н- д-е-і з-ч-н-н-. ---------------------- Вхідні двері зачинені. 0
Vn-zu------dva-. V____ y_ p______ V-y-u y- p-d-a-. ---------------- Vnyzu ye pidval.
Mutta ikkunat ovat auki. А-е--і-н- в-дч-нені А__ в____ в________ А-е в-к-а в-д-и-е-і ------------------- Але вікна відчинені 0
Vn--u------dva-. V____ y_ p______ V-y-u y- p-d-a-. ---------------- Vnyzu ye pidval.
Tänään on kuuma. С-ого-ні с-е-о-но. С_______ с________ С-о-о-н- с-е-о-н-. ------------------ Сьогодні спекотно. 0
Za-bu-y---m-ye----. Z_ b_______ y_ s___ Z- b-d-n-o- y- s-d- ------------------- Za budynkom ye sad.
Me menemme olohuoneeseen. М--йде-- - в--ал---. М_ й____ у в________ М- й-е-о у в-т-л-н-. -------------------- Ми йдемо у вітальню. 0
Z- ---yn--m-ye--a-. Z_ b_______ y_ s___ Z- b-d-n-o- y- s-d- ------------------- Za budynkom ye sad.
Tuolla on sohva ja nojatuoli. Т-- є-ди--- і крі--о. Т__ є д____ і к______ Т-м є д-в-н і к-і-л-. --------------------- Там є диван і крісло. 0
Za-b-dy-k-m -- s-d. Z_ b_______ y_ s___ Z- b-d-n-o- y- s-d- ------------------- Za budynkom ye sad.
Istukaa. Сід----! С_______ С-д-й-е- -------- Сідайте! 0
P-r----u-ynko- --m-ye---lytsi. P____ b_______ n_____ v_______ P-r-d b-d-n-o- n-m-y- v-l-t-i- ------------------------------ Pered budynkom nemaye vulytsi.
Tuolla on minun tietokoneeni. Там-с-ої-ь---- к-м-’-т-р. Т__ с_____ м__ к_________ Т-м с-о-т- м-й к-м-’-т-р- ------------------------- Там стоїть мій комп’ютер. 0
P-r-- b-dyn--- -em--- -ulytsi. P____ b_______ n_____ v_______ P-r-d b-d-n-o- n-m-y- v-l-t-i- ------------------------------ Pered budynkom nemaye vulytsi.
Tuolla ovat minun stereoni. Та--ст-----мі- м-з-чн-- ц-н--. Т__ с_____ м__ м_______ ц_____ Т-м с-о-т- м-й м-з-ч-и- ц-н-р- ------------------------------ Там стоїть мій музичний центр. 0
Pe----b--y-k-----m-ye-vuly--i. P____ b_______ n_____ v_______ P-r-d b-d-n-o- n-m-y- v-l-t-i- ------------------------------ Pered budynkom nemaye vulytsi.
Televisio on ihan uusi. Тел--із-р зо-с-- но--й. Т________ з_____ н_____ Т-л-в-з-р з-в-і- н-в-й- ----------------------- Телевізор зовсім новий. 0
B---- b-----u-ye de---a. B____ b______ y_ d______ B-l-a b-d-n-u y- d-r-v-. ------------------------ Bilya budynku ye dereva.

Sanat ja sanavarasto

Jokaisella kielellä on oma sanavarastonsa. Se käsittää tietyn määrän sanoja. Sana on itsenäinen kielellinen yksikkö. Sanoilla on aina erityinen merkitys. Se erottaa ne äänteistä tai tavuista. Sanojen määrä on erilainen joka kielessä. Englannissa on esimerkiksi paljon sanoja. Se tunnetaan jopa sanavaraston suhteen maailmanmestarina. Englannin kielessä on nykyisin arviolta enemmän kuin miljoona sanaa. Oxford English Dictionary -sanakirjassa on yli 600 000 sanaa. Kiinassa, espanjassa ja venäjässä sanoja on paljon vähemmän. Kielen sanavarasto on riippuvainen myös sen historiasta. Englanti on saanut vaikutteita monista muista kielistä ja kulttuureista. Sen seurauksena englannin sanavarasto on kasvanut merkittävästi. Vielä tänäänkin englannin sanavarasto yhä laajenee. Asiantuntijoiden arvion mukaan joka päivä lisätään 15 uutta sanaa. Ne ovat enimmäkseen peräisin uudesta mediasta. Tieteellistä termistöä ei ole tässä laskettu mukaan. Pelkästään kemian termistö käsittää tuhansia sanoja. Pitempiä sanoja käytetään vähemmän kuin lyhyempiä sanoja melkein joka kielessä. Useimmat puhujat käyttävät vain muutamia sanoja. Siksi valitsemme aktiivisen ja passiivisen sanavaraston välillä. Passiivinen sanasto sisältää sanat, jotka ymmärrämme. Käytämme kuitenkin niitä harvoin tai emme ollenkaan. Aktiivisessa sanavarastossa ovat sanat, joita käytämme säännöllisesti. Muutama sana riittää yksinkertaiseen keskusteluun tai tekstiin. Englannin kielessä tarvitset siihen vain noin 400 sanaa ja 40 verbiä. Älä siis ole huolissasi, jos sanavarastosi on rajoittunut!