Lauseita

fi Talossa   »   sr У кући

17 [seitsemäntoista]

Talossa

Talossa

17 [седамнаест]

17 [sedamnaest]

У кући

U kući

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi serbia Toista Lisää
Tässä on meidän talomme. О--е-ј- н-ша--у-а. О___ ј_ н___ к____ О-д- ј- н-ш- к-ћ-. ------------------ Овде је наша кућа. 0
U-kuc-i U k___ U k-c-i ------- U kući
Ylhäällä on katto. Го------кро-. Г___ ј_ к____ Г-р- ј- к-о-. ------------- Горе је кров. 0
U-ku--i U k___ U k-c-i ------- U kući
Alhaalla on kellari. Д-ле је----р--. Д___ ј_ п______ Д-л- ј- п-д-у-. --------------- Доле је подрум. 0
O-d- ---n-š- -uc--. O___ j_ n___ k____ O-d- j- n-š- k-c-a- ------------------- Ovde je naša kuća.
Talon takana on puutarha. И-а--у-- ---врт. И__ к___ ј_ в___ И-а к-ћ- ј- в-т- ---------------- Иза куће је врт. 0
O--e je n--- -----. O___ j_ n___ k____ O-d- j- n-š- k-c-a- ------------------- Ovde je naša kuća.
Talon edessä ei ole tietä. П-е------м----а у----. П___ к____ н___ у_____ П-е- к-ћ-м н-м- у-и-е- ---------------------- Пред кућом нема улице. 0
O--e--e naš-----́a. O___ j_ n___ k____ O-d- j- n-š- k-c-a- ------------------- Ovde je naša kuća.
Talon vieressä on puita. П--ед ку-е --------е. П____ к___ ј_ д______ П-р-д к-ћ- ј- д-в-ћ-. --------------------- Поред куће је дрвеће. 0
Go-e -e kr-v. G___ j_ k____ G-r- j- k-o-. ------------- Gore je krov.
Tässä on minun asuntoni. Ов-е--е-м-- с--н. О___ ј_ м__ с____ О-д- ј- м-ј с-а-. ----------------- Овде је мој стан. 0
G-r- -----o-. G___ j_ k____ G-r- j- k-o-. ------------- Gore je krov.
Tässä on keittiö ja kylpyhuone. О--- с--кухињ--и--упат---. О___ с_ к_____ и к________ О-д- с- к-х-њ- и к-п-т-л-. -------------------------- Овде су кухиња и купатило. 0
G-r---e-k---. G___ j_ k____ G-r- j- k-o-. ------------- Gore je krov.
Tuolla on olohuone ja makuuhuone. Т-мо је----вна соб----с-ав-ћа-соб-. Т___ ј_ д_____ с___ и с______ с____ Т-м- ј- д-е-н- с-б- и с-а-а-а с-б-. ----------------------------------- Тамо је дневна соба и спаваћа соба. 0
D--e -------um. D___ j_ p______ D-l- j- p-d-u-. --------------- Dole je podrum.
Talon ovi on suljettu. Вра-- -у---су--а-в--ен-. В____ к___ с_ з_________ В-а-а к-ћ- с- з-т-о-е-а- ------------------------ Врата куће су затворена. 0
Do-- je ---rum. D___ j_ p______ D-l- j- p-d-u-. --------------- Dole je podrum.
Mutta ikkunat ovat auki. А----р----- су-о-в-р-н-. А__ п______ с_ о________ А-и п-о-о-и с- о-в-р-н-. ------------------------ Али прозори су отворени. 0
D-le-j- p-drum. D___ j_ p______ D-l- j- p-d-u-. --------------- Dole je podrum.
Tänään on kuuma. Дан-- -е-в--ћ-. Д____ ј_ в_____ Д-н-с ј- в-у-е- --------------- Данас је вруће. 0
Iz- --ć--j- v--. I__ k___ j_ v___ I-a k-c-e j- v-t- ----------------- Iza kuće je vrt.
Me menemme olohuoneeseen. Ми--де-о-у д-е-н- --б-. М_ и____ у д_____ с____ М- и-е-о у д-е-н- с-б-. ----------------------- Ми идемо у дневну собу. 0
I---k----------t. I__ k___ j_ v___ I-a k-c-e j- v-t- ----------------- Iza kuće je vrt.
Tuolla on sohva ja nojatuoli. Та-- су с--а - -о-е-а. Т___ с_ с___ и ф______ Т-м- с- с-ф- и ф-т-љ-. ---------------------- Тамо су софа и фотеља. 0
Iza-ku--- je-v-t. I__ k___ j_ v___ I-a k-c-e j- v-t- ----------------- Iza kuće je vrt.
Istukaa. С-дн-те! С_______ С-д-и-е- -------- Седните! 0
P-e--k-c-o- n--- ulic-. P___ k____ n___ u_____ P-e- k-c-o- n-m- u-i-e- ----------------------- Pred kućom nema ulice.
Tuolla on minun tietokoneeni. Т-м--с---и м----ом--ут-р. Т___ с____ м__ к_________ Т-м- с-о-и м-ј к-м-ј-т-р- ------------------------- Тамо стоји мој компјутер. 0
Pr---kućo-----a-----e. P___ k____ n___ u_____ P-e- k-c-o- n-m- u-i-e- ----------------------- Pred kućom nema ulice.
Tuolla ovat minun stereoni. Там---то-- м-ја----ичка л-ни--. Т___ с____ м___ м______ л______ Т-м- с-о-и м-ј- м-з-ч-а л-н-ј-. ------------------------------- Тамо стоји моја музичка линија. 0
Pred-kuc-om-n-ma -lice. P___ k____ n___ u_____ P-e- k-c-o- n-m- u-i-e- ----------------------- Pred kućom nema ulice.
Televisio on ihan uusi. Телеви--р-је потпу-- н--. Т________ ј_ п______ н___ Т-л-в-з-р ј- п-т-у-о н-в- ------------------------- Телевизор је потпуно нов. 0
P-re- k--́- -- drve---. P____ k___ j_ d______ P-r-d k-c-e j- d-v-c-e- ----------------------- Pored kuće je drveće.

Sanat ja sanavarasto

Jokaisella kielellä on oma sanavarastonsa. Se käsittää tietyn määrän sanoja. Sana on itsenäinen kielellinen yksikkö. Sanoilla on aina erityinen merkitys. Se erottaa ne äänteistä tai tavuista. Sanojen määrä on erilainen joka kielessä. Englannissa on esimerkiksi paljon sanoja. Se tunnetaan jopa sanavaraston suhteen maailmanmestarina. Englannin kielessä on nykyisin arviolta enemmän kuin miljoona sanaa. Oxford English Dictionary -sanakirjassa on yli 600 000 sanaa. Kiinassa, espanjassa ja venäjässä sanoja on paljon vähemmän. Kielen sanavarasto on riippuvainen myös sen historiasta. Englanti on saanut vaikutteita monista muista kielistä ja kulttuureista. Sen seurauksena englannin sanavarasto on kasvanut merkittävästi. Vielä tänäänkin englannin sanavarasto yhä laajenee. Asiantuntijoiden arvion mukaan joka päivä lisätään 15 uutta sanaa. Ne ovat enimmäkseen peräisin uudesta mediasta. Tieteellistä termistöä ei ole tässä laskettu mukaan. Pelkästään kemian termistö käsittää tuhansia sanoja. Pitempiä sanoja käytetään vähemmän kuin lyhyempiä sanoja melkein joka kielessä. Useimmat puhujat käyttävät vain muutamia sanoja. Siksi valitsemme aktiivisen ja passiivisen sanavaraston välillä. Passiivinen sanasto sisältää sanat, jotka ymmärrämme. Käytämme kuitenkin niitä harvoin tai emme ollenkaan. Aktiivisessa sanavarastossa ovat sanat, joita käytämme säännöllisesti. Muutama sana riittää yksinkertaiseen keskusteluun tai tekstiin. Englannin kielessä tarvitset siihen vain noin 400 sanaa ja 40 verbiä. Älä siis ole huolissasi, jos sanavarastosi on rajoittunut!