Он---ан-ј- или-код-------и-- -о--л-.
О_ с______ и__ к__ н__ и__ у х______
О- с-а-у-е и-и к-д н-с и-и у х-т-л-.
------------------------------------
Он станује или код нас или у хотелу. 0 Voz--e-bio -ač----a---p---u-.V__ j_ b__ t_____ a__ p______V-z j- b-o t-č-n- a-i p-e-u-.-----------------------------Voz je bio tačan, ali prepun.
О-- гов-р- -а-о-шпа-ски -а-о-и ен----ки.
О__ г_____ к___ ш______ т___ и е________
О-а г-в-р- к-к- ш-а-с-и т-к- и е-г-е-к-.
----------------------------------------
Она говори како шпански тако и енглески. 0 Voz je bi- -a---- ali--r--un.V__ j_ b__ t_____ a__ p______V-z j- b-o t-č-n- a-i p-e-u-.-----------------------------Voz je bio tačan, ali prepun.
О----е -и---- к-ко-у--а-р--- -а---и-у Л----н-.
О__ ј_ ж_____ к___ у М______ т___ и у Л_______
О-а ј- ж-в-л- к-к- у М-д-и-у т-к- и у Л-н-о-у-
----------------------------------------------
Она је живела како у Мадриду тако и у Лондону. 0 V---j--bio -ačan----- pr-pun.V__ j_ b__ t_____ a__ p______V-z j- b-o t-č-n- a-i p-e-u-.-----------------------------Voz je bio tačan, ali prepun.
Она-поз---е-к-к--Ш-а-и-у--ак- -----л---у.
О__ п______ к___ Ш______ т___ и Е________
О-а п-з-а-е к-к- Ш-а-и-у т-к- и Е-г-е-к-.
-----------------------------------------
Она познаје како Шпанију тако и Енглеску. 0 Ho-e- ------ -g-d-n--a-- s--p.H____ j_ b__ u______ a__ s____H-t-l j- b-o u-o-a-, a-i s-u-.------------------------------Hotel je bio ugodan, ali skup.
Он н- -а-о--а--е г--- -ећ ј---------- лењ.
О_ н_ с___ д_ ј_ г___ в__ ј_ т_____ и л___
О- н- с-м- д- ј- г-у- в-ћ ј- т-к-ђ- и л-њ-
------------------------------------------
Он не само да је глуп већ је такође и лењ. 0 Hot-l--- bi- -g-d-n, ali--k-p.H____ j_ b__ u______ a__ s____H-t-l j- b-o u-o-a-, a-i s-u-.------------------------------Hotel je bio ugodan, ali skup.
О-а--- с--о------ ле------ ј----и-т-лиг-нтн-.
О__ н_ с___ д_ ј_ л___ в__ ј_ и и____________
О-а н- с-м- д- ј- л-п- в-ћ ј- и и-т-л-г-н-н-.
---------------------------------------------
Она не само да је лепа већ је и интелигентна. 0 Hotel-j--b---u-odan,-al- s---.H____ j_ b__ u______ a__ s____H-t-l j- b-o u-o-a-, a-i s-u-.------------------------------Hotel je bio ugodan, ali skup.
Он-------мо--а г-во-- --м---и ве--- -р---уск-.
О__ н_ с___ д_ г_____ н______ в__ и ф_________
О-а н- с-м- д- г-в-р- н-м-ч-и в-ћ и ф-а-ц-с-и-
----------------------------------------------
Она не само да говори немачки већ и француски. 0 On--zim----i -utobu- -li voz.O_ u____ i__ a______ i__ v___O- u-i-a i-i a-t-b-s i-i v-z------------------------------On uzima ili autobus ili voz.
Ја не знам п-ес-ти ни ва--е- -и --мбу.
Ј_ н_ з___ п______ н_ в_____ н_ с_____
Ј- н- з-а- п-е-а-и н- в-л-е- н- с-м-у-
--------------------------------------
Ја не знам плесати ни валцер ни самбу. 0 On --ima-i-i au----s-i-i-vo-.O_ u____ i__ a______ i__ v___O- u-i-a i-i a-t-b-s i-i v-z------------------------------On uzima ili autobus ili voz.
Ја--е волим н---------- --ле-.
Ј_ н_ в____ н_ о____ н_ б_____
Ј- н- в-л-м н- о-е-у н- б-л-т-
------------------------------
Ја не волим ни оперу ни балет. 0 On -olazi ili danas -------l----tr---ju---.O_ d_____ i__ d____ u____ i__ s____ u______O- d-l-z- i-i d-n-s u-e-e i-i s-t-a u-u-r-.-------------------------------------------On dolazi ili danas uveče ili sutra ujutro.
Чем быстрее ты работаешь, тем раньше ты закончишь.
Mitä aiemmin tulet, sitä aiemmin voit lähteä.
Што --није д-ђ-ш-----ан--е-можеш -ћ-.
Ш__ р_____ д____ т_ р_____ м____ и___
Ш-о р-н-ј- д-ђ-ш т- р-н-ј- м-ж-ш и-и-
-------------------------------------
Што раније дођеш то раније можеш ићи. 0 On d-l-z- ili --n-- -v--- i----ut----j-t--.O_ d_____ i__ d____ u____ i__ s____ u______O- d-l-z- i-i d-n-s u-e-e i-i s-t-a u-u-r-.-------------------------------------------On dolazi ili danas uveče ili sutra ujutro.
Чем раньше ты придёшь, тем раньше ты сможешь уйти.
Mitä vanhemmaksi tulee, sitä mukavuudenhaluisemmaksi tulee.
Шт-----с-------т- ---в--е к----н-ј-.
Ш__ с_ с______ т_ с_ в___ к_________
Ш-о с- с-а-и-и т- с- в-ш- к-м-т-и-и-
------------------------------------
Што си старији то си више комотнији. 0 O----a-u-- -l- kod --s-----u -otelu.O_ s______ i__ k__ n__ i__ u h______O- s-a-u-e i-i k-d n-s i-i u h-t-l-.------------------------------------On stanuje ili kod nas ili u hotelu.
Lisää kieliä
Napsauta lippua!
Mitä vanhemmaksi tulee, sitä mukavuudenhaluisemmaksi tulee.
Yhä useammat ihmiset oppivat vierasta kieltä.
Ja yhä useammat ihmiset käyttävät siihen internetiä!
Verkko-opiskelu on erilaista kuin perinteinen kielikurssi.
Ja siinä on paljon etuja!
Käyttäjät päättävät itse, milloin he haluavat oppia.
He voivat myös valita, mitä he haluavat oppia.
Ja he päättävät, kuinka paljon he päivittäin opiskelevat.
Verkko-opiskelussa käyttäjien odotetaan oppivan vaistonvaraisesti.
Toisin sanoen heidän pitäisi oppia uusi kieli luonnonmukaisesti.
Aivan kuten he oppivat kieliä lapsena tai lomalla.
Tuolloin käyttäjät oppivat simuloiduissa tilanteissa.
He kokevat eri asioita eri paikoissa.
Heidän täytyy siinä prosessissa tulla aktiivisiksi.
Joissakin ohjelmissa tarvitset korvakuulokkeet ja mikrofonin.
Näin voit puhua äidinkieltään puhuvien kanssa.
On myös mahdollista saada ääntämisensä analysoiduksi.
Sillä tavoin voit parantaa sitä edelleen.
Voit jutella toisten käyttäjien kanssa yhteisöissä.
Internet tarjoaa myös mahdollisuuden opiskella liikkeellä ollessa.
Voit ottaa kielen mukaasi kaikkialle digitaalisen teknologian ansiosta.
Verkkokurssit eivät ole huonompia kuin perinteiset kurssit.
Kun ohjelmat on tehty hyvin, ne voivat olla hyvin tehokkaita.
Mutta on tärkeää, että verkkokurssi ei ole liian vauhdikas.
Liian monet animaatiot voivat viedä huomion oppimismateriaalista.
Aivojen pitää käsitellä joka ainoa ärsyke.
Sen seurauksena muisti voi nopeasti ylirasittua.
Siksi on joskus parempi opiskella hiljaisuudessa kirjan kanssa.
Ne, jotka yhdistävät uudet ja vanhat menetelmät edistyvät varmasti hyvin…