Matka oli kiva, mutta liian rasittava.
Ճ-մ--ր-ութ--ւ---թ-և-գ-ղ---- -----այց---- հ--ն-ցուցիչ:
Ճ______________ թ__ գ______ է__ բ___ ն__ հ___________
Ճ-մ-ո-դ-ւ-յ-ւ-ը թ-և գ-ղ-ց-կ է-, բ-յ- ն-և հ-գ-ե-ո-ց-չ-
-----------------------------------------------------
Ճամբորդությունը թեև գեղեցիկ էր, բայց նաև հոգնեցուցիչ:
0
k-k-a------d-s-o--d-s-kan
k______ b___ s___________
k-k-a-i b-r- s-o-a-a-a-a-
-------------------------
krknaki bard storadasakan
Matka oli kiva, mutta liian rasittava.
Ճամբորդությունը թեև գեղեցիկ էր, բայց նաև հոգնեցուցիչ:
krknaki bard storadasakan
Juna oli ajoissa, mutta liian täynnä.
Գ-ա--- թե- --տա-ա- -ր, -այց նաև լ-ցո-ն:
Գ_____ թ__ ճ______ է__ բ___ ն__ լ______
Գ-ա-ք- թ-և ճ-տ-պ-հ է-, բ-յ- ն-և լ-ց-ւ-:
---------------------------------------
Գնացքը թեև ճշտապահ էր, բայց նաև լեցուն:
0
krkn-ki---r- -to-ad--akan
k______ b___ s___________
k-k-a-i b-r- s-o-a-a-a-a-
-------------------------
krknaki bard storadasakan
Juna oli ajoissa, mutta liian täynnä.
Գնացքը թեև ճշտապահ էր, բայց նաև լեցուն:
krknaki bard storadasakan
Hotelli oli mukava, mutta liian kallis.
Հ---ր-ն--- -եև -ա---ր---տ---- --յ---աև--ա-կ:
Հ_________ թ__ հ_________ է__ բ___ ն__ թ____
Հ-ո-ր-ն-ց- թ-և հ-ր-ա-ա-ե- է-, բ-յ- ն-և թ-ն-:
--------------------------------------------
Հյուրանոցը թեև հարմարավետ էր, բայց նաև թանկ:
0
C-am--rdut’y-n--t’-e-- ----e--’-- e-, ba---- --ev----n--s’--s’-c-’
C______________ t_____ g_________ e__ b_____ n___ h_______________
C-a-b-r-u-’-u-y t-y-e- g-g-e-s-i- e-, b-y-s- n-e- h-g-e-s-u-s-i-h-
------------------------------------------------------------------
Chambordut’yuny t’yeev geghets’ik er, bayts’ naev hognets’uts’ich’
Hotelli oli mukava, mutta liian kallis.
Հյուրանոցը թեև հարմարավետ էր, բայց նաև թանկ:
Chambordut’yuny t’yeev geghets’ik er, bayts’ naev hognets’uts’ich’
Hän menee joko bussilla tai junalla.
Ն- կամ-ա-տո-ու-ն --վ--ցնո--- -----լ --ա---:
Ն_ կ__ ա________ է վ________ կ__ է_ գ______
Ն- կ-մ ա-տ-բ-ւ-ն է վ-ր-ն-ւ-, կ-մ է- գ-ա-ք-:
-------------------------------------------
Նա կամ ավտոբուսն է վերցնում, կամ էլ գնացքը:
0
Cha--o--u---uny -’-e-v-----et-----er,-ba-ts’-naev h-----s-----i-h’
C______________ t_____ g_________ e__ b_____ n___ h_______________
C-a-b-r-u-’-u-y t-y-e- g-g-e-s-i- e-, b-y-s- n-e- h-g-e-s-u-s-i-h-
------------------------------------------------------------------
Chambordut’yuny t’yeev geghets’ik er, bayts’ naev hognets’uts’ich’
Hän menee joko bussilla tai junalla.
Նա կամ ավտոբուսն է վերցնում, կամ էլ գնացքը:
Chambordut’yuny t’yeev geghets’ik er, bayts’ naev hognets’uts’ich’
Hän tulee joko tänä iltana tai huomenna aikaisin.
Ն- --մ ա--օր ---կոյան-------ա- --ղը-շուտ:
Ն_ կ__ ա____ ե_______ կ___ կ__ վ___ շ____
Ն- կ-մ ա-ս-ր ե-ե-ո-ա- կ-ա- կ-մ վ-ղ- շ-ւ-:
-----------------------------------------
Նա կամ այսօր երեկոյան կգա, կամ վաղը շուտ:
0
Ch-mbor-ut-yu-- t-y-ev--egh-t---k -r, b----’ -a-----gn--s’uts-i-h’
C______________ t_____ g_________ e__ b_____ n___ h_______________
C-a-b-r-u-’-u-y t-y-e- g-g-e-s-i- e-, b-y-s- n-e- h-g-e-s-u-s-i-h-
------------------------------------------------------------------
Chambordut’yuny t’yeev geghets’ik er, bayts’ naev hognets’uts’ich’
Hän tulee joko tänä iltana tai huomenna aikaisin.
Նա կամ այսօր երեկոյան կգա, կամ վաղը շուտ:
Chambordut’yuny t’yeev geghets’ik er, bayts’ naev hognets’uts’ich’
Hän asuu joko meillä tai hotellissa.
Ն----մ-մեզ -ոտ կապրի- կամ ----րա--ցո-մ:
Ն_ կ__ մ__ մ__ կ_____ կ__ հ____________
Ն- կ-մ մ-զ մ-տ կ-պ-ի- կ-մ հ-ո-ր-ն-ց-ւ-:
---------------------------------------
Նա կամ մեզ մոտ կապրի, կամ հյուրանոցում:
0
G--t----y t---ev -hs-t-pa- er--b-y--’ na-v -e----n
G________ t_____ c________ e__ b_____ n___ l______
G-a-s-k-y t-y-e- c-s-t-p-h e-, b-y-s- n-e- l-t-’-n
--------------------------------------------------
Gnats’k’y t’yeev chshtapah er, bayts’ naev lets’un
Hän asuu joko meillä tai hotellissa.
Նա կամ մեզ մոտ կապրի, կամ հյուրանոցում:
Gnats’k’y t’yeev chshtapah er, bayts’ naev lets’un
Hän puhuu sekä espanjaa että englantia.
Ն- թե- ի---ներեն-է-խո-----թ-´ ա-գ-եր-ն:
Ն_ թ__ ի________ է խ_____ թ__ ա________
Ն- թ-´ ի-պ-ն-ր-ն է խ-ս-ւ- թ-´ ա-գ-ե-ե-:
---------------------------------------
Նա թե´ իսպաներեն է խոսում թե´ անգլերեն:
0
G-at-’-’--t’y-e--c-sht--a- --, -a-t-’ ---v l--s’un
G________ t_____ c________ e__ b_____ n___ l______
G-a-s-k-y t-y-e- c-s-t-p-h e-, b-y-s- n-e- l-t-’-n
--------------------------------------------------
Gnats’k’y t’yeev chshtapah er, bayts’ naev lets’un
Hän puhuu sekä espanjaa että englantia.
Նա թե´ իսպաներեն է խոսում թե´ անգլերեն:
Gnats’k’y t’yeev chshtapah er, bayts’ naev lets’un
Hän on asunut sekä Madridissa että Lontoossa.
Ն- թ-´-Մ--րիդո-մ-է ա---լ և-թե--Լ---ոն--մ:
Ն_ թ__ Մ________ է ա____ և թ_ ´__________
Ն- թ-´ Մ-դ-ի-ո-մ է ա-ր-լ և թ- ´-ո-դ-ն-ւ-:
-----------------------------------------
Նա թե´ Մադրիդում է ապրել և թե ´Լոնդոնում:
0
G-ats-k’--t--e-- c-sht--a- --,--ayts- -aev---ts’-n
G________ t_____ c________ e__ b_____ n___ l______
G-a-s-k-y t-y-e- c-s-t-p-h e-, b-y-s- n-e- l-t-’-n
--------------------------------------------------
Gnats’k’y t’yeev chshtapah er, bayts’ naev lets’un
Hän on asunut sekä Madridissa että Lontoossa.
Նա թե´ Մադրիդում է ապրել և թե ´Լոնդոնում:
Gnats’k’y t’yeev chshtapah er, bayts’ naev lets’un
Hän tuntee sekä Espanjan että Englannin.
Ն--ճ-նա--ւ- --թե- Ի--ա-իան և -ե´-նգլ-ան:
Ն_ ճ_______ է թ__ Ի_______ և թ__________
Ն- ճ-ն-չ-ւ- է թ-´ Ի-պ-ն-ա- և թ-´-ն-լ-ա-:
----------------------------------------
Նա ճանաչում է թե´ Իսպանիան և թե´Անգլիան:
0
Hyu-a---s-- -’y-e--harm-rave- er, --y-s- na-- t’ank
H__________ t_____ h_________ e__ b_____ n___ t____
H-u-a-o-s-y t-y-e- h-r-a-a-e- e-, b-y-s- n-e- t-a-k
---------------------------------------------------
Hyuranots’y t’yeev harmaravet er, bayts’ naev t’ank
Hän tuntee sekä Espanjan että Englannin.
Նա ճանաչում է թե´ Իսպանիան և թե´Անգլիան:
Hyuranots’y t’yeev harmaravet er, bayts’ naev t’ank
Hän ei ole vain tyhmä, vaan myös laiska.
Ն--ոչ -ի--- -ի--ր-է---յ- նա- ծո---:
Ն_ ո_ մ____ հ____ է_ ա__ ն__ ծ_____
Ն- ո- մ-ա-ն հ-մ-ր է- ա-լ ն-և ծ-ւ-լ-
-----------------------------------
Նա ոչ միայն հիմար է, այլ նաև ծույլ:
0
H-u--no--’y---y-e-----m-r---t-er- -ay--’--aev-----k
H__________ t_____ h_________ e__ b_____ n___ t____
H-u-a-o-s-y t-y-e- h-r-a-a-e- e-, b-y-s- n-e- t-a-k
---------------------------------------------------
Hyuranots’y t’yeev harmaravet er, bayts’ naev t’ank
Hän ei ole vain tyhmä, vaan myös laiska.
Նա ոչ միայն հիմար է, այլ նաև ծույլ:
Hyuranots’y t’yeev harmaravet er, bayts’ naev t’ank
Hän ei ole vain nätti, vaan myös älykäs.
Նա ո- -ի----գեղ--իկ--,--յ- -աև --լա-ի:
Ն_ ո_ մ____ գ______ է_ ա__ ն__ խ______
Ն- ո- մ-ա-ն գ-ղ-ց-կ է- ա-լ ն-և խ-լ-ց-:
--------------------------------------
Նա ոչ միայն գեղեցիկ է, այլ նաև խելացի:
0
Hyur--o-s-- t-yeev-h--ma---e- -r- --y-s- n--v t-a-k
H__________ t_____ h_________ e__ b_____ n___ t____
H-u-a-o-s-y t-y-e- h-r-a-a-e- e-, b-y-s- n-e- t-a-k
---------------------------------------------------
Hyuranots’y t’yeev harmaravet er, bayts’ naev t’ank
Hän ei ole vain nätti, vaan myös älykäs.
Նա ոչ միայն գեղեցիկ է, այլ նաև խելացի:
Hyuranots’y t’yeev harmaravet er, bayts’ naev t’ank
Hän ei puhu vain saksaa, vaan myös ranskaa.
Ն- խո-ո---է -չ--ի--ն -եր-աներ--, --լ ն-- -րան---ե-:
Ն_ խ_____ է ո_ մ____ գ__________ ա__ ն__ ֆ_________
Ն- խ-ս-ւ- է ո- մ-ա-ն գ-ր-ա-ե-ե-, ա-լ ն-և ֆ-ա-ս-ր-ն-
---------------------------------------------------
Նա խոսում է ոչ միայն գերմաներեն, այլ նաև ֆրանսերեն:
0
N---a- a--o-u-n --v-r--’---- -am -l g-ats’k’y
N_ k__ a_______ e v_________ k__ e_ g________
N- k-m a-t-b-s- e v-r-s-n-m- k-m e- g-a-s-k-y
---------------------------------------------
Na kam avtobusn e verts’num, kam el gnats’k’y
Hän ei puhu vain saksaa, vaan myös ranskaa.
Նա խոսում է ոչ միայն գերմաներեն, այլ նաև ֆրանսերեն:
Na kam avtobusn e verts’num, kam el gnats’k’y
En osaa soittaa pianoa enkä kitaraa.
Ե- -չ-դաշ--մո-ր--- -վա---մ- ոչ--լ -ի-առ:
Ե_ ո_ դ________ ե_ ն_______ ո_ է_ կ_____
Ե- ո- դ-շ-ա-ո-ր ե- ն-ա-ո-մ- ո- է- կ-թ-ռ-
----------------------------------------
Ես ոչ դաշնամուր եմ նվագում, ոչ էլ կիթառ:
0
N- -am--vt----n------t---u-, -am -l--na--’-’y
N_ k__ a_______ e v_________ k__ e_ g________
N- k-m a-t-b-s- e v-r-s-n-m- k-m e- g-a-s-k-y
---------------------------------------------
Na kam avtobusn e verts’num, kam el gnats’k’y
En osaa soittaa pianoa enkä kitaraa.
Ես ոչ դաշնամուր եմ նվագում, ոչ էլ կիթառ:
Na kam avtobusn e verts’num, kam el gnats’k’y
En osaa tanssia valssia enkä sambaa.
Ե---չ վ--- -մ-պ-ր-ւմ, ո--էլ ---բա:
Ե_ ո_ վ___ ե_ պ______ ո_ է_ ս_____
Ե- ո- վ-լ- ե- պ-ր-ւ-, ո- է- ս-մ-ա-
----------------------------------
Ես ոչ վալս եմ պարում, ոչ էլ սամբա:
0
N----- a---b-sn-- -er-----m-------- g--ts--’y
N_ k__ a_______ e v_________ k__ e_ g________
N- k-m a-t-b-s- e v-r-s-n-m- k-m e- g-a-s-k-y
---------------------------------------------
Na kam avtobusn e verts’num, kam el gnats’k’y
En osaa tanssia valssia enkä sambaa.
Ես ոչ վալս եմ պարում, ոչ էլ սամբա:
Na kam avtobusn e verts’num, kam el gnats’k’y
En pidä oopperasta enkä baletista.
Ես-ո---պերա-ե- սիր--մ, -չ--լ-բ-լե-:
Ե_ ո_ օ____ ե_ ս______ ո_ է_ բ_____
Ե- ո- օ-ե-ա ե- ս-ր-ւ-, ո- է- բ-լ-տ-
-----------------------------------
Ես ոչ օպերա եմ սիրում, ոչ էլ բալետ:
0
N- -am--y-or --r-ko-a----a, --- --gh---h-t
N_ k__ a____ y________ k___ k__ v____ s___
N- k-m a-s-r y-r-k-y-n k-a- k-m v-g-y s-u-
------------------------------------------
Na kam aysor yerekoyan kga, kam vaghy shut
En pidä oopperasta enkä baletista.
Ես ոչ օպերա եմ սիրում, ոչ էլ բալետ:
Na kam aysor yerekoyan kga, kam vaghy shut
Mitä nopeammin työskentelet, sitä aiemmin olet valmis.
Ի--ք----րա----ւ-ա------,-այն--ն -ո-- -----ացնե-:
Ի_____ ա___ դ__ ա_______ ա_____ շ___ կ__________
Ի-չ-ա- ա-ա- դ-ւ ա-խ-տ-ս- ա-ն-ա- շ-ւ- կ-ե-ջ-ց-ե-:
------------------------------------------------
Ինչքան արագ դու աշխատես, այնքան շուտ կվերջացնես:
0
Na-ka---y--r-ye--koy-n -g----am--a--- ---t
N_ k__ a____ y________ k___ k__ v____ s___
N- k-m a-s-r y-r-k-y-n k-a- k-m v-g-y s-u-
------------------------------------------
Na kam aysor yerekoyan kga, kam vaghy shut
Mitä nopeammin työskentelet, sitä aiemmin olet valmis.
Ինչքան արագ դու աշխատես, այնքան շուտ կվերջացնես:
Na kam aysor yerekoyan kga, kam vaghy shut
Mitä aiemmin tulet, sitä aiemmin voit lähteä.
Ի--ք-ն շ-----աս- ա--ք-ն ---տ կ-ն-ս:
Ի_____ շ___ գ___ ա_____ շ___ կ_____
Ի-չ-ա- շ-ւ- գ-ս- ա-ն-ա- շ-ւ- կ-ն-ս-
-----------------------------------
Ինչքան շուտ գաս, այնքան շուտ կգնաս:
0
N--ka--a---r-y-r-k---n---a--ka--v--h--s-ut
N_ k__ a____ y________ k___ k__ v____ s___
N- k-m a-s-r y-r-k-y-n k-a- k-m v-g-y s-u-
------------------------------------------
Na kam aysor yerekoyan kga, kam vaghy shut
Mitä aiemmin tulet, sitä aiemmin voit lähteä.
Ինչքան շուտ գաս, այնքան շուտ կգնաս:
Na kam aysor yerekoyan kga, kam vaghy shut
Mitä vanhemmaksi tulee, sitä mukavuudenhaluisemmaksi tulee.
Ի----ն---ր--ո-------այ---- հ-րմ-----տ-ե--դա-նո-մ:
Ի_____ ծ_______ ե__ ա_____ հ_________ ե_ դ_______
Ի-չ-ա- ծ-ր-ն-ւ- ե-, ա-ն-ա- հ-ր-ա-ա-ե- ե- դ-ռ-ո-մ-
-------------------------------------------------
Ինչքան ծերանում ես, այնքան հարմարավետ ես դառնում:
0
N- --m--ez-m-- k----- --m h-ur-----’-m
N_ k__ m__ m__ k_____ k__ h___________
N- k-m m-z m-t k-p-i- k-m h-u-a-o-s-u-
--------------------------------------
Na kam mez mot kapri, kam hyuranots’um
Mitä vanhemmaksi tulee, sitä mukavuudenhaluisemmaksi tulee.
Ինչքան ծերանում ես, այնքան հարմարավետ ես դառնում:
Na kam mez mot kapri, kam hyuranots’um