Lauseita

fi Matkalla   »   hy Ճանապարհ

37 [kolmekymmentäseitsemän]

Matkalla

Matkalla

37 [երեսունյոթ]

37 [yeresunyot’]

Ճանապարհ

Chanaparh

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi armenia Toista Lisää
Hän ajaa moottoripyörällä. Ն- -ոտ----լ-է -շ-ւմ: Ն_ մ_______ է ք_____ Ն- մ-տ-ց-կ- է ք-ո-մ- -------------------- Նա մոտոցիկլ է քշում: 0
Chan--a-h C________ C-a-a-a-h --------- Chanaparh
Hän ajaa pyörällä. Նա -եծ--իվ --ք-ում: Ն_ հ______ է ք_____ Ն- հ-ծ-ն-վ է ք-ո-մ- ------------------- Նա հեծանիվ է քշում: 0
Chanapa-h C________ C-a-a-a-h --------- Chanaparh
Hän menee kävellen. Ն- ո--ո- է-գ-ո-մ: Ն_ ո____ է գ_____ Ն- ո-ք-վ է գ-ո-մ- ----------------- Նա ոտքով է գնում: 0
Na-m-tot-’--l e ----um N_ m_________ e k_____ N- m-t-t-’-k- e k-s-u- ---------------------- Na motots’ikl e k’shum
Hän matkustaa laivalla. Ն--ն------ ---ւ-: Ն_ ն____ է գ_____ Ն- ն-վ-վ է գ-ո-մ- ----------------- Նա նավով է գնում: 0
Na mot-ts’-k--- k’---m N_ m_________ e k_____ N- m-t-t-’-k- e k-s-u- ---------------------- Na motots’ikl e k’shum
Hän menee veneellä. Նա---վակով ----ո--: Ն_ ն______ է գ_____ Ն- ն-վ-կ-վ է գ-ո-մ- ------------------- Նա նավակով է գնում: 0
N----------k--------um N_ m_________ e k_____ N- m-t-t-’-k- e k-s-u- ---------------------- Na motots’ikl e k’shum
Hän ui. Նա լ--ում-է: Ն_ լ_____ է_ Ն- լ-ղ-ւ- է- ------------ Նա լողում է: 0
N--he--a--v-e--’s--m N_ h_______ e k_____ N- h-t-a-i- e k-s-u- -------------------- Na hetsaniv e k’shum
Onko täällä vaarallista? Վտա--ավո՞ր----յ-տեղ: Վ_________ է ա______ Վ-ա-գ-վ-՞- է ա-ս-ե-: -------------------- Վտանգավո՞ր է այստեղ: 0
N- h----ni- ---’sh-m N_ h_______ e k_____ N- h-t-a-i- e k-s-u- -------------------- Na hetsaniv e k’shum
Onko vaarallista matkustaa yksin peukalokyydillä? Վ-ա---վ--ր-է--յ---ղ--եքեն- կ-----ցն-լ: Վ_________ է ա_____ մ_____ կ__________ Վ-ա-գ-վ-՞- է ա-ս-ե- մ-ք-ն- կ-ն-ն-ց-ե-: -------------------------------------- Վտանգավո՞ր է այստեղ մեքենա կանգնեցնել: 0
N- he-s-n-v e-----um N_ h_______ e k_____ N- h-t-a-i- e k-s-u- -------------------- Na hetsaniv e k’shum
Onko vaarallista, mennä yöllä kävelylle? Վ-ա-գ--------այստ-- գ-շ-րով----ս--լ: Վ_________ է ա_____ գ______ զ_______ Վ-ա-գ-վ-՞- է ա-ս-ե- գ-շ-ր-վ զ-ո-ն-լ- ------------------------------------ Վտանգավո՞ր է այստեղ գիշերով զբոսնել: 0
Na -otk-ov-e --um N_ v______ e g___ N- v-t-’-v e g-u- ----------------- Na votk’ov e gnum
Olemme ajaneet harhaan. Մ--ք-սխա- են- --ե-: Մ___ ս___ ե__ ե____ Մ-ն- ս-ա- ե-ք ե-ե-: ------------------- Մենք սխալ ենք եկել: 0
Na -ot---- e -n-m N_ v______ e g___ N- v-t-’-v e g-u- ----------------- Na votk’ov e gnum
Olemme väärällä tiellä. Մ-ն- -խ-լ--ան-պ---ի-վ-ա ե--: Մ___ ս___ ճ________ վ__ ե___ Մ-ն- ս-ա- ճ-ն-պ-ր-ի վ-ա ե-ք- ---------------------------- Մենք սխալ ճանապարհի վրա ենք: 0
N---ot-’-- ---num N_ v______ e g___ N- v-t-’-v e g-u- ----------------- Na votk’ov e gnum
Meidän pitää kääntyä. Մեն- պետ--է հ-- -ա-ն---: Մ___ պ___ է հ__ դ_______ Մ-ն- պ-տ- է հ-տ դ-ռ-ա-ք- ------------------------ Մենք պետք է հետ դառնանք: 0
Na-n-vov e-gn-m N_ n____ e g___ N- n-v-v e g-u- --------------- Na navov e gnum
Missä täällä voi parkkeerata? Ո-տե-- -ա--ղ -ն- --ք-ն-ն-այ---ղ-կ-նգն-ց-ել: Ո_____ կ____ ե__ մ______ ա_____ կ__________ Ո-տ-՞- կ-ր-ղ ե-ք մ-ք-ն-ն ա-ս-ե- կ-ն-ն-ց-ե-: ------------------------------------------- Որտե՞ղ կարող ենք մեքենան այստեղ կանգնեցնել: 0
Na n--ov e -num N_ n____ e g___ N- n-v-v e g-u- --------------- Na navov e gnum
Onko täällä parkkipaikkoja? Այստե--մե-ենայ- կա-----ե----ա՞: Ա_____ մ_______ կ_________ կ___ Ա-ս-ե- մ-ք-ն-յ- կ-յ-ն-տ-ղ- կ-՞- ------------------------------- Այստեղ մեքենայի կայանատեղի կա՞: 0
N--n---v-e-g--m N_ n____ e g___ N- n-v-v e g-u- --------------- Na navov e gnum
Miten kauan täällä voi parkkeerata? Ի-չք--- -ա--նակով կա-------այս--ղ---ք-նան կա-գնեց---: Ի______ ժ________ կ_____ է ա_____ մ______ կ__________ Ի-չ-ա-ն ժ-մ-ն-կ-վ կ-ր-լ- է ա-ս-ե- մ-ք-ն-ն կ-ն-ն-ց-ե-: ----------------------------------------------------- Ինչքա՞ն ժամանակով կարելի է այստեղ մեքենան կանգնեցնել: 0
N- -avako--- -num N_ n______ e g___ N- n-v-k-v e g-u- ----------------- Na navakov e gnum
Hiihdättekö te? Դա-ուկ քշո-՞- եք: Դ_____ ք_____ ե__ Դ-հ-ւ- ք-ո-՞- ե-: ----------------- Դահուկ քշու՞մ եք: 0
Na -ava--v e g--m N_ n______ e g___ N- n-v-k-v e g-u- ----------------- Na navakov e gnum
Menettekö te hiihtohissillä ylös? Դահու---ին -եր---կ-- ե----նո-մ-դ--- վ--և: Դ_________ վ________ ե__ գ____ դ___ վ____ Դ-հ-ւ-ա-ի- վ-ր-լ-կ-վ ե-ք գ-ո-մ դ-պ- վ-ր-: ----------------------------------------- Դահուկային վերելակով ե՞ք գնում դեպի վերև: 0
N- na-ako--- --um N_ n______ e g___ N- n-v-k-v e g-u- ----------------- Na navakov e gnum
Voiko täältä lainata sukset? Կար---- - ա--տ-ղ -ահո---եր վ-րձ--: Կ______ է ա_____ դ________ վ______ Կ-ր-լ-՞ է ա-ս-ե- դ-հ-ւ-ն-ր վ-ր-ե-: ---------------------------------- Կարելի՞ է այստեղ դահուկներ վարձել: 0
Na --g--- e N_ l_____ e N- l-g-u- e ----------- Na loghum e

Puhun itselleni

Kun joku puhuu itsekseen, se tuntuu kuuntelijoista oudolta. Silti melkein jokainen puhuu itsekseen säännöllisesti. Psykologit arvoivat, että yli 95 prosenttia aikuisista tekee sitä. Lapset puhuvat melkein aina itsekseen leikkiessään. On siis täysin normaalia käydä keskustelua itsensä kanssa. Kyse on siis vain erikoisesta kommunikaation muodosta. On hyvin hyödyllistä keskustella silloin tällöin itsensä kanssa! Me nimittäin järjestelemme ajatuksiamme puheen avulla. Sisäinen äänemme tulee esiin, kun puhumme itseksemme. Sitä voi myös kutsua ääneen ajattelemiseksi. Erityisesti hajamieliset ihmiset puhuvat varsin usein itsekseen. Heidän tapauksessaan tietty aivojen osa on vähemmän aktiivinen. Siksi heidän järjestelykykynsä on heikompi. Itsekseen puhumalla he pyrkivät olemaan järjestelmällisempiä. Itsekseen puhuminen voi myös auttaa meitä tekemään päätöksiä. Ja se on hyvä keino laukaista stressiä. Itsekseen puhuminen edistää keskittymistä ja tekee sinusta tuottavamman. Jonkin asian sanominen ääneen kestää nimittäin kauemmin kuin vain sen ajatteleminen. Puhuessamme olemme tietoisempia ajatuksistamme. Suoriudumme vaikeista testeistä paremmin, kun puhumme itseksemme prosessin aikana. Erilaiset kokeet ovat todistaneet sen. Voimme myös rohkaista itseämme puhumalla itseksemme. Monet urheilijat puhuvat itsekseen motivoituakseen. Valitettavasti puhumme itseksemme yleensä kielteisissä tilanteissa. Siksi meidän pitäisi aina yrittää olla myönteisiä. Meidän pitää usein käydä läpi uudelleen, mitä toivomme. Tällä lailla voimme vaikuttaa myönteisesti toimiimme puheen avulla. Valitettavasti tämä toimii vain silloin, kun pysyttelemme järkevinä!