Yhden kerran ranskalaiset ketsupilla.
Մ-- բաժ----ա-տ----ի--ր- -ե-չ---ո-:
Մ__ բ____ կ________ ֆ__ կ_________
Մ-կ բ-ժ-ն կ-ր-ո-ի-ի ֆ-ի կ-տ-ո-պ-վ-
----------------------------------
Մեկ բաժին կարտոֆիլի ֆրի կետչուպով:
0
r-es-o-anum-4
r__________ 4
r-e-t-r-n-m 4
-------------
rrestoranum 4
Yhden kerran ranskalaiset ketsupilla.
Մեկ բաժին կարտոֆիլի ֆրի կետչուպով:
rrestoranum 4
Ja kaksi annosta majoneesilla.
Եվ եր-ու --ժին -այոն--ո-:
Ե_ ե____ բ____ մ_________
Ե- ե-կ-ւ բ-ժ-ն մ-յ-ն-զ-վ-
-------------------------
Եվ երկու բաժին մայոնեզով:
0
r-estor--um 4
r__________ 4
r-e-t-r-n-m 4
-------------
rrestoranum 4
Ja kaksi annosta majoneesilla.
Եվ երկու բաժին մայոնեզով:
rrestoranum 4
Ja kolme annosta bratwurstia sinapilla.
Եվ-եր-ք--ատ --պա-ած ն---րշի- ման------:
Ե_ ե___ հ__ տ______ ն_______ մ_________
Ե- ե-ե- հ-տ տ-պ-կ-ծ ն-բ-ր-ի- մ-ն-ն-խ-վ-
---------------------------------------
Եվ երեք հատ տապակած նրբերշիկ մանանեխով:
0
M-k -azhin-kar---il--f-i ketch’upov
M__ b_____ k________ f__ k_________
M-k b-z-i- k-r-o-i-i f-i k-t-h-u-o-
-----------------------------------
Mek bazhin kartofili fri ketch’upov
Ja kolme annosta bratwurstia sinapilla.
Եվ երեք հատ տապակած նրբերշիկ մանանեխով:
Mek bazhin kartofili fri ketch’upov
Mitä vihanneksia teillä on?
Ի՞-- բանջ--եղե- ո-ն--:
Ի___ բ_________ ո_____
Ի-ն- բ-ն-ա-ե-ե- ո-ն-ք-
----------------------
Ի՞նչ բանջարեղեն ունեք:
0
Me- --zhin k-rto--li---- k-t-h’u-ov
M__ b_____ k________ f__ k_________
M-k b-z-i- k-r-o-i-i f-i k-t-h-u-o-
-----------------------------------
Mek bazhin kartofili fri ketch’upov
Mitä vihanneksia teillä on?
Ի՞նչ բանջարեղեն ունեք:
Mek bazhin kartofili fri ketch’upov
Onko teillä papuja?
Լո-ի-ուն--ք:
Լ___ ո______
Լ-բ- ո-ն-՞-:
------------
Լոբի ունե՞ք:
0
Mek-ba---n---rtofi-- --- -et---u-ov
M__ b_____ k________ f__ k_________
M-k b-z-i- k-r-o-i-i f-i k-t-h-u-o-
-----------------------------------
Mek bazhin kartofili fri ketch’upov
Onko teillä papuja?
Լոբի ունե՞ք:
Mek bazhin kartofili fri ketch’upov
Onko teillä kukkakaalia?
Ծ-ղ-ակ--ա-բ -ւն-՞ք:
Ծ__________ ո______
Ծ-ղ-ա-ա-ա-բ ո-ն-՞-:
-------------------
Ծաղկակաղամբ ունե՞ք:
0
Y-v--erku ba---n ma--n--ov
Y__ y____ b_____ m________
Y-v y-r-u b-z-i- m-y-n-z-v
--------------------------
Yev yerku bazhin mayonezov
Onko teillä kukkakaalia?
Ծաղկակաղամբ ունե՞ք:
Yev yerku bazhin mayonezov
Pidän maissista.
Ե--հ---ւ--ով եմ -գիպ-աց---ն -ւտու-:
Ե_ հ________ ե_ ե__________ ո______
Ե- հ-ճ-ւ-ք-վ ե- ե-ի-տ-ց-ր-ն ո-տ-ւ-:
-----------------------------------
Ես հաճույքով եմ եգիպտացորեն ուտում:
0
Y----e-k--bazh-n----one-ov
Y__ y____ b_____ m________
Y-v y-r-u b-z-i- m-y-n-z-v
--------------------------
Yev yerku bazhin mayonezov
Pidän maissista.
Ես հաճույքով եմ եգիպտացորեն ուտում:
Yev yerku bazhin mayonezov
Pidän kurkusta.
Ե- -աճո--քով--- ---ո--գ-ո--ու-:
Ե_ հ________ ե_ վ______ ո______
Ե- հ-ճ-ւ-ք-վ ե- վ-ր-ւ-գ ո-տ-ւ-:
-------------------------------
Ես հաճույքով եմ վարունգ ուտում:
0
Y-------u -az-in-m--onez-v
Y__ y____ b_____ m________
Y-v y-r-u b-z-i- m-y-n-z-v
--------------------------
Yev yerku bazhin mayonezov
Pidän kurkusta.
Ես հաճույքով եմ վարունգ ուտում:
Yev yerku bazhin mayonezov
Pidän tomaatista.
Ես-հաճ-ւ-քով-եմ--ոմի-ո- ուտ-ւմ:
Ե_ հ________ ե_ պ______ ո______
Ե- հ-ճ-ւ-ք-վ ե- պ-մ-դ-ր ո-տ-ւ-:
-------------------------------
Ես հաճույքով եմ պոմիդոր ուտում:
0
Y-v-yer-k’ hat -apa-at---r--r--ik m-nane---v
Y__ y_____ h__ t_______ n________ m_________
Y-v y-r-k- h-t t-p-k-t- n-b-r-h-k m-n-n-k-o-
--------------------------------------------
Yev yerek’ hat tapakats nrbershik mananekhov
Pidän tomaatista.
Ես հաճույքով եմ պոմիդոր ուտում:
Yev yerek’ hat tapakats nrbershik mananekhov
Syöttekö mielellänne purjoa?
Հ--ույքո՞վ--- -ա- ---- ---ո--:
Հ_________ ե_ ն__ պ___ ո______
Հ-ճ-ւ-ք-՞- ե- ն-և պ-ա- ո-տ-ւ-:
------------------------------
Հաճույքո՞վ եք նաև պրաս ուտում:
0
Y-v-y-rek--hat -a--k-ts-nrbers--k ma--n-k--v
Y__ y_____ h__ t_______ n________ m_________
Y-v y-r-k- h-t t-p-k-t- n-b-r-h-k m-n-n-k-o-
--------------------------------------------
Yev yerek’ hat tapakats nrbershik mananekhov
Syöttekö mielellänne purjoa?
Հաճույքո՞վ եք նաև պրաս ուտում:
Yev yerek’ hat tapakats nrbershik mananekhov
Syöttekö mielellänne hapankaalia?
Հա-ո--ք-՞վ ------ թ-ու ---ծ--աղամբ ուտ---:
Հ_________ ե_ ն__ թ___ դ___ կ_____ ո______
Հ-ճ-ւ-ք-՞- ե- ն-և թ-ո- դ-ա- կ-ղ-մ- ո-տ-ւ-:
------------------------------------------
Հաճույքո՞վ եք նաև թթու դրած կաղամբ ուտում:
0
Y-v--e-e-’ h-t -apa---- n-be-s--- -ana---h-v
Y__ y_____ h__ t_______ n________ m_________
Y-v y-r-k- h-t t-p-k-t- n-b-r-h-k m-n-n-k-o-
--------------------------------------------
Yev yerek’ hat tapakats nrbershik mananekhov
Syöttekö mielellänne hapankaalia?
Հաճույքո՞վ եք նաև թթու դրած կաղամբ ուտում:
Yev yerek’ hat tapakats nrbershik mananekhov
Syöttekö mielellänne linssejä?
Հ---ւ--ո՞վ -- նաև---- ո---ւմ:
Հ_________ ե_ ն__ ո__ ո______
Հ-ճ-ւ-ք-՞- ե- ն-և ո-պ ո-տ-ւ-:
-----------------------------
Հաճույքո՞վ եք նաև ոսպ ուտում:
0
I՞nch’ -anja-eg-en une-’
I_____ b__________ u____
I-n-h- b-n-a-e-h-n u-e-’
------------------------
I՞nch’ banjareghen unek’
Syöttekö mielellänne linssejä?
Հաճույքո՞վ եք նաև ոսպ ուտում:
I՞nch’ banjareghen unek’
Syötkö myös mielelläsi porkkanoita?
Հ-ճ-ւ---՞վ-եք-ն-և -ազ---ու--ւմ:
Հ_________ ե_ ն__ գ____ ո______
Հ-ճ-ւ-ք-՞- ե- ն-և գ-զ-ր ո-տ-ւ-:
-------------------------------
Հաճույքո՞վ եք նաև գազար ուտում:
0
I----’ ba-j--e--e---n-k’
I_____ b__________ u____
I-n-h- b-n-a-e-h-n u-e-’
------------------------
I՞nch’ banjareghen unek’
Syötkö myös mielelläsi porkkanoita?
Հաճույքո՞վ եք նաև գազար ուտում:
I՞nch’ banjareghen unek’
Syötkö myös mielelläsi parsakaalia?
Հ----յ------ք-նաև -րոկ-ոլ-----ո-մ:
Հ_________ ե_ ն__ բ_______ ո______
Հ-ճ-ւ-ք-՞- ե- ն-և բ-ո-կ-լ- ո-տ-ւ-:
----------------------------------
Հաճույքո՞վ եք նաև բրոկկոլի ուտում:
0
I՞nc-’--a---r-ghen -n-k’
I_____ b__________ u____
I-n-h- b-n-a-e-h-n u-e-’
------------------------
I՞nch’ banjareghen unek’
Syötkö myös mielelläsi parsakaalia?
Հաճույքո՞վ եք նաև բրոկկոլի ուտում:
I՞nch’ banjareghen unek’
Syötkö myös mielelläsi paprikaa?
Հ--ո--քո՞վ ե----- ---եղ ո-տ--մ:
Հ_________ ե_ ն__ պ____ ո______
Հ-ճ-ւ-ք-՞- ե- ն-և պ-պ-ղ ո-տ-ւ-:
-------------------------------
Հաճույքո՞վ եք նաև պղպեղ ուտում:
0
L----u--՞-’
L___ u_____
L-b- u-e-k-
-----------
Lobi une՞k’
Syötkö myös mielelläsi paprikaa?
Հաճույքո՞վ եք նաև պղպեղ ուտում:
Lobi une՞k’
En pidä sipulista.
Ե----խ-չ-մ-սի----:
Ե_ ս__ չ__ ս______
Ե- ս-խ չ-մ ս-ր-ւ-:
------------------
Ես սոխ չեմ սիրում:
0
L--i--ne՞k’
L___ u_____
L-b- u-e-k-
-----------
Lobi une՞k’
En pidä sipulista.
Ես սոխ չեմ սիրում:
Lobi une՞k’
En pidä oliiveista.
Ե- --թա-տ-ւղ չե---իր--մ:
Ե_ ձ________ չ__ ս______
Ե- ձ-թ-պ-ո-ղ չ-մ ս-ր-ւ-:
------------------------
Ես ձիթապտուղ չեմ սիրում:
0
Lobi ---՞k’
L___ u_____
L-b- u-e-k-
-----------
Lobi une՞k’
En pidä oliiveista.
Ես ձիթապտուղ չեմ սիրում:
Lobi une՞k’
En pidä sienistä.
Ե- -ու-- չ-մ -իր-ւ-:
Ե_ ս____ չ__ ս______
Ե- ս-ւ-կ չ-մ ս-ր-ւ-:
--------------------
Ես սունկ չեմ սիրում:
0
T--ghk-----am- un-՞-’
T_____________ u_____
T-a-h-a-a-h-m- u-e-k-
---------------------
Tsaghkakaghamb une՞k’
En pidä sienistä.
Ես սունկ չեմ սիրում:
Tsaghkakaghamb une՞k’