Yhden kerran ranskalaiset ketsupilla.
Մե- բաժ-- կ--տ-ֆ-----ր- կ-տ-ուպ-վ:
Մ__ բ____ կ________ ֆ__ կ_________
Մ-կ բ-ժ-ն կ-ր-ո-ի-ի ֆ-ի կ-տ-ո-պ-վ-
----------------------------------
Մեկ բաժին կարտոֆիլի ֆրի կետչուպով:
0
rre--o-a-u--4
r__________ 4
r-e-t-r-n-m 4
-------------
rrestoranum 4
Yhden kerran ranskalaiset ketsupilla.
Մեկ բաժին կարտոֆիլի ֆրի կետչուպով:
rrestoranum 4
Ja kaksi annosta majoneesilla.
Եվ----ու -ա-ի- --յոնեզ--:
Ե_ ե____ բ____ մ_________
Ե- ե-կ-ւ բ-ժ-ն մ-յ-ն-զ-վ-
-------------------------
Եվ երկու բաժին մայոնեզով:
0
r--st-ra--m 4
r__________ 4
r-e-t-r-n-m 4
-------------
rrestoranum 4
Ja kaksi annosta majoneesilla.
Եվ երկու բաժին մայոնեզով:
rrestoranum 4
Ja kolme annosta bratwurstia sinapilla.
Եվ երե- հ-տ ---ա-ա---------- մ-նանեխ--:
Ե_ ե___ հ__ տ______ ն_______ մ_________
Ե- ե-ե- հ-տ տ-պ-կ-ծ ն-բ-ր-ի- մ-ն-ն-խ-վ-
---------------------------------------
Եվ երեք հատ տապակած նրբերշիկ մանանեխով:
0
Me- --z--n--a-tofili fri-k-tc-’-p-v
M__ b_____ k________ f__ k_________
M-k b-z-i- k-r-o-i-i f-i k-t-h-u-o-
-----------------------------------
Mek bazhin kartofili fri ketch’upov
Ja kolme annosta bratwurstia sinapilla.
Եվ երեք հատ տապակած նրբերշիկ մանանեխով:
Mek bazhin kartofili fri ketch’upov
Mitä vihanneksia teillä on?
Ի՞նչ----ջա-ե-ե- ու---:
Ի___ բ_________ ո_____
Ի-ն- բ-ն-ա-ե-ե- ո-ն-ք-
----------------------
Ի՞նչ բանջարեղեն ունեք:
0
Me- b-zhin k-r-o-i-i f-i-ke-ch’--ov
M__ b_____ k________ f__ k_________
M-k b-z-i- k-r-o-i-i f-i k-t-h-u-o-
-----------------------------------
Mek bazhin kartofili fri ketch’upov
Mitä vihanneksia teillä on?
Ի՞նչ բանջարեղեն ունեք:
Mek bazhin kartofili fri ketch’upov
Onko teillä papuja?
Լո-ի--ւնե-ք:
Լ___ ո______
Լ-բ- ո-ն-՞-:
------------
Լոբի ունե՞ք:
0
Me--baz--- -ar-of--i -ri-ke-c-’upov
M__ b_____ k________ f__ k_________
M-k b-z-i- k-r-o-i-i f-i k-t-h-u-o-
-----------------------------------
Mek bazhin kartofili fri ketch’upov
Onko teillä papuja?
Լոբի ունե՞ք:
Mek bazhin kartofili fri ketch’upov
Onko teillä kukkakaalia?
Ծաղ---ա--մ- ո-նե՞ք:
Ծ__________ ո______
Ծ-ղ-ա-ա-ա-բ ո-ն-՞-:
-------------------
Ծաղկակաղամբ ունե՞ք:
0
Ye--ye-ku -a-h-- -a----zov
Y__ y____ b_____ m________
Y-v y-r-u b-z-i- m-y-n-z-v
--------------------------
Yev yerku bazhin mayonezov
Onko teillä kukkakaalia?
Ծաղկակաղամբ ունե՞ք:
Yev yerku bazhin mayonezov
Pidän maissista.
Ե- --ճ--յ-ո--եմ-ե-իպ-աց---- ու-ում:
Ե_ հ________ ե_ ե__________ ո______
Ե- հ-ճ-ւ-ք-վ ե- ե-ի-տ-ց-ր-ն ո-տ-ւ-:
-----------------------------------
Ես հաճույքով եմ եգիպտացորեն ուտում:
0
Ye- -e-ku-b-z-i--m--on-z-v
Y__ y____ b_____ m________
Y-v y-r-u b-z-i- m-y-n-z-v
--------------------------
Yev yerku bazhin mayonezov
Pidän maissista.
Ես հաճույքով եմ եգիպտացորեն ուտում:
Yev yerku bazhin mayonezov
Pidän kurkusta.
Ես-հա-ույք-- եմ----ո----ո---ւ-:
Ե_ հ________ ե_ վ______ ո______
Ե- հ-ճ-ւ-ք-վ ե- վ-ր-ւ-գ ո-տ-ւ-:
-------------------------------
Ես հաճույքով եմ վարունգ ուտում:
0
Y-v yer-- --z--- ---o--zov
Y__ y____ b_____ m________
Y-v y-r-u b-z-i- m-y-n-z-v
--------------------------
Yev yerku bazhin mayonezov
Pidän kurkusta.
Ես հաճույքով եմ վարունգ ուտում:
Yev yerku bazhin mayonezov
Pidän tomaatista.
Ե- --ճույք-- ե- պո-ի-որ ---ո-մ:
Ե_ հ________ ե_ պ______ ո______
Ե- հ-ճ-ւ-ք-վ ե- պ-մ-դ-ր ո-տ-ւ-:
-------------------------------
Ես հաճույքով եմ պոմիդոր ուտում:
0
Y-v--e---’-ha- ta--kats--r--r-hik-m-n--e-h-v
Y__ y_____ h__ t_______ n________ m_________
Y-v y-r-k- h-t t-p-k-t- n-b-r-h-k m-n-n-k-o-
--------------------------------------------
Yev yerek’ hat tapakats nrbershik mananekhov
Pidän tomaatista.
Ես հաճույքով եմ պոմիդոր ուտում:
Yev yerek’ hat tapakats nrbershik mananekhov
Syöttekö mielellänne purjoa?
Հա--ւ-քո-վ--ք -աև-պր-ս-ուտ---:
Հ_________ ե_ ն__ պ___ ո______
Հ-ճ-ւ-ք-՞- ե- ն-և պ-ա- ո-տ-ւ-:
------------------------------
Հաճույքո՞վ եք նաև պրաս ուտում:
0
Y-- -e--k--hat--a-aka------e---i--m-n--e-hov
Y__ y_____ h__ t_______ n________ m_________
Y-v y-r-k- h-t t-p-k-t- n-b-r-h-k m-n-n-k-o-
--------------------------------------------
Yev yerek’ hat tapakats nrbershik mananekhov
Syöttekö mielellänne purjoa?
Հաճույքո՞վ եք նաև պրաս ուտում:
Yev yerek’ hat tapakats nrbershik mananekhov
Syöttekö mielellänne hapankaalia?
Հ---ւյքո՞--ե- -աև--թու դր-- ---ամ- ու--ւ-:
Հ_________ ե_ ն__ թ___ դ___ կ_____ ո______
Հ-ճ-ւ-ք-՞- ե- ն-և թ-ո- դ-ա- կ-ղ-մ- ո-տ-ւ-:
------------------------------------------
Հաճույքո՞վ եք նաև թթու դրած կաղամբ ուտում:
0
Y-v----ek- --- t-p-k--- n-b-rs--k-m-n-----ov
Y__ y_____ h__ t_______ n________ m_________
Y-v y-r-k- h-t t-p-k-t- n-b-r-h-k m-n-n-k-o-
--------------------------------------------
Yev yerek’ hat tapakats nrbershik mananekhov
Syöttekö mielellänne hapankaalia?
Հաճույքո՞վ եք նաև թթու դրած կաղամբ ուտում:
Yev yerek’ hat tapakats nrbershik mananekhov
Syöttekö mielellänne linssejä?
Հ----յ-----եք --և---պ--ւտ-ւ-:
Հ_________ ե_ ն__ ո__ ո______
Հ-ճ-ւ-ք-՞- ե- ն-և ո-պ ո-տ-ւ-:
-----------------------------
Հաճույքո՞վ եք նաև ոսպ ուտում:
0
I՞---’-b--ja-----n -ne-’
I_____ b__________ u____
I-n-h- b-n-a-e-h-n u-e-’
------------------------
I՞nch’ banjareghen unek’
Syöttekö mielellänne linssejä?
Հաճույքո՞վ եք նաև ոսպ ուտում:
I՞nch’ banjareghen unek’
Syötkö myös mielelläsi porkkanoita?
Հա-ու-քո----- ն------ա- ու-ում:
Հ_________ ե_ ն__ գ____ ո______
Հ-ճ-ւ-ք-՞- ե- ն-և գ-զ-ր ո-տ-ւ-:
-------------------------------
Հաճույքո՞վ եք նաև գազար ուտում:
0
I-n-h’ -an-ar----- un--’
I_____ b__________ u____
I-n-h- b-n-a-e-h-n u-e-’
------------------------
I՞nch’ banjareghen unek’
Syötkö myös mielelläsi porkkanoita?
Հաճույքո՞վ եք նաև գազար ուտում:
I՞nch’ banjareghen unek’
Syötkö myös mielelläsi parsakaalia?
Հ-----ք--- ե--ն-և --ոկ-ո-- -ւտ-ւմ:
Հ_________ ե_ ն__ բ_______ ո______
Հ-ճ-ւ-ք-՞- ե- ն-և բ-ո-կ-լ- ո-տ-ւ-:
----------------------------------
Հաճույքո՞վ եք նաև բրոկկոլի ուտում:
0
I--ch- ban--r---e- un-k’
I_____ b__________ u____
I-n-h- b-n-a-e-h-n u-e-’
------------------------
I՞nch’ banjareghen unek’
Syötkö myös mielelläsi parsakaalia?
Հաճույքո՞վ եք նաև բրոկկոլի ուտում:
I՞nch’ banjareghen unek’
Syötkö myös mielelläsi paprikaa?
Հ-ճույքո՞վ ե- -աև-պղ--- -ւտ---:
Հ_________ ե_ ն__ պ____ ո______
Հ-ճ-ւ-ք-՞- ե- ն-և պ-պ-ղ ո-տ-ւ-:
-------------------------------
Հաճույքո՞վ եք նաև պղպեղ ուտում:
0
Lo-i une՞-’
L___ u_____
L-b- u-e-k-
-----------
Lobi une՞k’
Syötkö myös mielelläsi paprikaa?
Հաճույքո՞վ եք նաև պղպեղ ուտում:
Lobi une՞k’
En pidä sipulista.
Ես-սո- չեմ---ր--մ:
Ե_ ս__ չ__ ս______
Ե- ս-խ չ-մ ս-ր-ւ-:
------------------
Ես սոխ չեմ սիրում:
0
L-bi-u---k’
L___ u_____
L-b- u-e-k-
-----------
Lobi une՞k’
En pidä sipulista.
Ես սոխ չեմ սիրում:
Lobi une՞k’
En pidä oliiveista.
Ե- --թա---ւղ--եմ----ում:
Ե_ ձ________ չ__ ս______
Ե- ձ-թ-պ-ո-ղ չ-մ ս-ր-ւ-:
------------------------
Ես ձիթապտուղ չեմ սիրում:
0
Lo-i u----’
L___ u_____
L-b- u-e-k-
-----------
Lobi une՞k’
En pidä oliiveista.
Ես ձիթապտուղ չեմ սիրում:
Lobi une՞k’
En pidä sienistä.
Ե- -ո-նկ --- սիր-ւ-:
Ե_ ս____ չ__ ս______
Ե- ս-ւ-կ չ-մ ս-ր-ւ-:
--------------------
Ես սունկ չեմ սիրում:
0
T-----a--g--mb une--’
T_____________ u_____
T-a-h-a-a-h-m- u-e-k-
---------------------
Tsaghkakaghamb une՞k’
En pidä sienistä.
Ես սունկ չեմ սիրում:
Tsaghkakaghamb une՞k’