Yhden kerran ranskalaiset ketsupilla.
פ-ם-א-----יפס----ק--ופ ב-קש--
___ א__ צ____ ע_ ק____ ב______
-ע- א-ת צ-י-ס ע- ק-ש-פ ב-ק-ה-
-------------------------------
פעם אחת צ’יפס עם קטשופ בבקשה.
0
p-'am---a-----p-----q--s--f b---q--h--.
p____ a___ c____ i_ q______ b__________
p-'-m a-a- c-i-s i- q-t-h-f b-v-q-s-a-.
---------------------------------------
pa'am axat chips im qetshuf b'vaqashah.
Yhden kerran ranskalaiset ketsupilla.
פעם אחת צ’יפס עם קטשופ בבקשה.
pa'am axat chips im qetshuf b'vaqashah.
Ja kaksi annosta majoneesilla.
-פעמי-- צ-י-ס-עם -י-נז ---ש--
_______ צ____ ע_ מ____ ב______
-פ-מ-י- צ-י-ס ע- מ-ו-ז ב-ק-ה-
-------------------------------
ופעמיים צ’יפס עם מיונז בבקשה.
0
u-a-a-------i---i--mayo-e---'vaqa-hah.
u________ c____ i_ m______ b__________
u-a-a-a-m c-i-s i- m-y-n-z b-v-q-s-a-.
--------------------------------------
ufa'amaim chips im mayonez b'vaqashah.
Ja kaksi annosta majoneesilla.
ופעמיים צ’יפס עם מיונז בבקשה.
ufa'amaim chips im mayonez b'vaqashah.
Ja kolme annosta bratwurstia sinapilla.
--ל-ש ---ים--קנ--י-ת --וגנו- ע- -רדל ב--ש-.
_____ פ____ נ_______ מ______ ע_ ח___ ב______
-ש-ו- פ-מ-ם נ-נ-ק-ו- מ-ו-נ-ת ע- ח-ד- ב-ק-ה-
---------------------------------------------
ושלוש פעמים נקניקיות מטוגנות עם חרדל בבקשה.
0
w'-h------p--am-- -aq-iqio--m't-gano- im-xa---l -'v-qa--a-.
w________ p______ n________ m________ i_ x_____ b__________
w-s-a-o-h p-'-m-m n-q-i-i-t m-t-g-n-t i- x-r-a- b-v-q-s-a-.
-----------------------------------------------------------
w'shalosh pe'amim naqniqiot m'tuganot im xardal b'vaqashah.
Ja kolme annosta bratwurstia sinapilla.
ושלוש פעמים נקניקיות מטוגנות עם חרדל בבקשה.
w'shalosh pe'amim naqniqiot m'tuganot im xardal b'vaqashah.
Mitä vihanneksia teillä on?
--לו י-קות י--לכם?
____ י____ י_ ל____
-י-ו י-ק-ת י- ל-ם-
--------------------
אילו ירקות יש לכם?
0
eyl- ir--o--yesh--a-he-?
e___ i_____ y___ l______
e-l- i-a-o- y-s- l-k-e-?
------------------------
eylu iraqot yesh lakhem?
Mitä vihanneksia teillä on?
אילו ירקות יש לכם?
eylu iraqot yesh lakhem?
Onko teillä papuja?
י--לכם שע--י--
__ ל__ ש_______
-ש ל-ם ש-ו-י-?-
----------------
יש לכם שעועית?
0
e--u-i--qot -e---l-kh-m?
e___ i_____ y___ l______
e-l- i-a-o- y-s- l-k-e-?
------------------------
eylu iraqot yesh lakhem?
Onko teillä papuja?
יש לכם שעועית?
eylu iraqot yesh lakhem?
Onko teillä kukkakaalia?
-ש-ל-- כרו----
__ ל__ כ_______
-ש ל-ם כ-ו-י-?-
----------------
יש לכם כרובית?
0
ey----r-q---y--- l-kh--?
e___ i_____ y___ l______
e-l- i-a-o- y-s- l-k-e-?
------------------------
eylu iraqot yesh lakhem?
Onko teillä kukkakaalia?
יש לכם כרובית?
eylu iraqot yesh lakhem?
Pidän maissista.
א-י או-ב---ת-תיר-.
___ א___ / ת ת_____
-נ- א-ה- / ת ת-ר-.-
--------------------
אני אוהב / ת תירס.
0
ye-- lak--- ----'-t?
y___ l_____ s_______
y-s- l-k-e- s-'-'-t-
--------------------
yesh lakhem sh'u'it?
Pidän maissista.
אני אוהב / ת תירס.
yesh lakhem sh'u'it?
Pidän kurkusta.
א---או---/ ת מ-פפו----
___ א___ / ת מ_________
-נ- א-ה- / ת מ-פ-ו-י-.-
------------------------
אני אוהב / ת מלפפונים.
0
yesh la-hem-k-u---?
y___ l_____ k______
y-s- l-k-e- k-u-i-?
-------------------
yesh lakhem kruvit?
Pidän kurkusta.
אני אוהב / ת מלפפונים.
yesh lakhem kruvit?
Pidän tomaatista.
אני -והב / ת ע-----ת-
___ א___ / ת ע________
-נ- א-ה- / ת ע-ב-י-ת-
-----------------------
אני אוהב / ת עגבניות.
0
yes- -ak----------?
y___ l_____ k______
y-s- l-k-e- k-u-i-?
-------------------
yesh lakhem kruvit?
Pidän tomaatista.
אני אוהב / ת עגבניות.
yesh lakhem kruvit?
Syöttekö mielellänne purjoa?
את-/ ה--ו-- /-ת-כר-ש-?
__ / ה א___ / ת כ______
-ת / ה א-ה- / ת כ-י-ה-
------------------------
את / ה אוהב / ת כרישה?
0
yes--l-kh---k---it?
y___ l_____ k______
y-s- l-k-e- k-u-i-?
-------------------
yesh lakhem kruvit?
Syöttekö mielellänne purjoa?
את / ה אוהב / ת כרישה?
yesh lakhem kruvit?
Syöttekö mielellänne hapankaalia?
א- --ה --ה- / ת---ו- --וש?
__ / ה א___ / ת כ___ כ_____
-ת / ה א-ה- / ת כ-ו- כ-ו-?-
----------------------------
את / ה אוהב / ת כרוב כבוש?
0
ani---ev/------ t--a-.
a__ o__________ t_____
a-i o-e-/-h-v-t t-r-s-
----------------------
ani ohev/ohevet tiras.
Syöttekö mielellänne hapankaalia?
את / ה אוהב / ת כרוב כבוש?
ani ohev/ohevet tiras.
Syöttekö mielellänne linssejä?
את - - או-ב-/-- עדשי-?
__ / ה א___ / ת ע______
-ת / ה א-ה- / ת ע-ש-ם-
------------------------
את / ה אוהב / ת עדשים?
0
a-------/ohe--- t-r-s.
a__ o__________ t_____
a-i o-e-/-h-v-t t-r-s-
----------------------
ani ohev/ohevet tiras.
Syöttekö mielellänne linssejä?
את / ה אוהב / ת עדשים?
ani ohev/ohevet tiras.
Syötkö myös mielelläsi porkkanoita?
-- / - א--- - - ג--?
__ / ה א___ / ת ג____
-ת / ה א-ה- / ת ג-ר-
----------------------
את / ה אוהב / ת גזר?
0
a-- oh--/-h-vet ---as.
a__ o__________ t_____
a-i o-e-/-h-v-t t-r-s-
----------------------
ani ohev/ohevet tiras.
Syötkö myös mielelläsi porkkanoita?
את / ה אוהב / ת גזר?
ani ohev/ohevet tiras.
Syötkö myös mielelläsi parsakaalia?
-- / ה -וה- - - -רוק-לי-
__ / ה א___ / ת ב________
-ת / ה א-ה- / ת ב-ו-ו-י-
--------------------------
את / ה אוהב / ת ברוקולי?
0
a-- ohev/o-e-----el---f--im.
a__ o__________ m___________
a-i o-e-/-h-v-t m-l-f-f-n-m-
----------------------------
ani ohev/ohevet melafefonim.
Syötkö myös mielelläsi parsakaalia?
את / ה אוהב / ת ברוקולי?
ani ohev/ohevet melafefonim.
Syötkö myös mielelläsi paprikaa?
-ת / ה או-ב - - --פל-
__ / ה א___ / ת פ_____
-ת / ה א-ה- / ת פ-פ-?-
-----------------------
את / ה אוהב / ת פלפל?
0
ani-o--v-ohe------l-fefo-i-.
a__ o__________ m___________
a-i o-e-/-h-v-t m-l-f-f-n-m-
----------------------------
ani ohev/ohevet melafefonim.
Syötkö myös mielelläsi paprikaa?
את / ה אוהב / ת פלפל?
ani ohev/ohevet melafefonim.
En pidä sipulista.
--- -א אוהב --------
___ ל_ א___ / ת ב____
-נ- ל- א-ה- / ת ב-ל-
----------------------
אני לא אוהב / ת בצל.
0
a-- --e-/oh-----m----------.
a__ o__________ m___________
a-i o-e-/-h-v-t m-l-f-f-n-m-
----------------------------
ani ohev/ohevet melafefonim.
En pidä sipulista.
אני לא אוהב / ת בצל.
ani ohev/ohevet melafefonim.
En pidä oliiveista.
-ני לא-א-הב-/----ית--.
___ ל_ א___ / ת ז______
-נ- ל- א-ה- / ת ז-ת-ם-
------------------------
אני לא אוהב / ת זיתים.
0
ani-------hev-t------iot.
a__ o__________ a________
a-i o-e-/-h-v-t a-v-n-o-.
-------------------------
ani ohev/ohevet agvaniot.
En pidä oliiveista.
אני לא אוהב / ת זיתים.
ani ohev/ohevet agvaniot.
En pidä sienistä.
אנ--ל- -וה- / --פ--י--.
___ ל_ א___ / ת פ_______
-נ- ל- א-ה- / ת פ-ר-ו-.-
-------------------------
אני לא אוהב / ת פטריות.
0
a-i-o--v/----et--g--n-ot.
a__ o__________ a________
a-i o-e-/-h-v-t a-v-n-o-.
-------------------------
ani ohev/ohevet agvaniot.
En pidä sienistä.
אני לא אוהב / ת פטריות.
ani ohev/ohevet agvaniot.