En tiedä, rakastaako hän minua.
אנ- ---יודעת-----ו--או-ב -----
___ ל_ י____ א_ ה__ א___ א_____
-נ- ל- י-ד-ת א- ה-א א-ה- א-ת-.-
--------------------------------
אני לא יודעת אם הוא אוהב אותי.
0
mishpa--m--f---m--m im
m________ t_____ i_ i_
m-s-p-t-m t-e-i- i- i-
----------------------
mishpatim tfelim im im
En tiedä, rakastaako hän minua.
אני לא יודעת אם הוא אוהב אותי.
mishpatim tfelim im im
En tiedä, tuleeko hän takaisin.
א-- -א--ו--ת--ם הו- --ז-ר-
___ ל_ י____ א_ ה__ י______
-נ- ל- י-ד-ת א- ה-א י-ז-ר-
----------------------------
אני לא יודעת אם הוא יחזור.
0
m------i- ----im--m im
m________ t_____ i_ i_
m-s-p-t-m t-e-i- i- i-
----------------------
mishpatim tfelim im im
En tiedä, tuleeko hän takaisin.
אני לא יודעת אם הוא יחזור.
mishpatim tfelim im im
En tiedä, soittaako hän minulle.
אני -א יוד-- אם-הו----ק---א---
___ ל_ י____ א_ ה__ י____ א____
-נ- ל- י-ד-ת א- ה-א י-ק-ר א-י-
--------------------------------
אני לא יודעת אם הוא יתקשר אלי.
0
an- -- -o-a'-- im--- oh-v--t-.
a__ l_ y______ i_ h_ o___ o___
a-i l- y-d-'-t i- h- o-e- o-i-
------------------------------
ani lo yoda'at im hu ohev oti.
En tiedä, soittaako hän minulle.
אני לא יודעת אם הוא יתקשר אלי.
ani lo yoda'at im hu ohev oti.
Rakastaakohan hän minua?
--ם-----א-----ות-?
___ ה__ א___ א_____
-א- ה-א א-ה- א-ת-?-
--------------------
האם הוא אוהב אותי?
0
ani-l--y--a'-t-i- -u--a-az--.
a__ l_ y______ i_ h_ y_______
a-i l- y-d-'-t i- h- y-x-z-r-
-----------------------------
ani lo yoda'at im hu yaxazor.
Rakastaakohan hän minua?
האם הוא אוהב אותי?
ani lo yoda'at im hu yaxazor.
Tuleekohan hän takasin?
-----וא ---ור?
___ ה__ י______
-א- ה-א י-ז-ר-
----------------
האם הוא יחזור?
0
a-i lo---da----im ---i-q-sh-r----y.
a__ l_ y______ i_ h_ i_______ e____
a-i l- y-d-'-t i- h- i-q-s-e- e-a-.
-----------------------------------
ani lo yoda'at im hu itqasher elay.
Tuleekohan hän takasin?
האם הוא יחזור?
ani lo yoda'at im hu itqasher elay.
Soittaakohan hän minulle?
הא- --- ית-שר---י-
___ ה__ י____ א____
-א- ה-א י-ק-ר א-י-
--------------------
האם הוא יתקשר אלי?
0
h-'----u o-e- ot-?
h____ h_ o___ o___
h-'-m h- o-e- o-i-
------------------
ha'im hu ohev oti?
Soittaakohan hän minulle?
האם הוא יתקשר אלי?
ha'im hu ohev oti?
Kysyn itseltäni, ajatteleeko hän minua.
א-י -ו-לת -ת -צמ---ם-הוא-ח-ש----י.
___ ש____ א_ ע___ א_ ה__ ח___ ע____
-נ- ש-א-ת א- ע-מ- א- ה-א ח-ש- ע-י-
------------------------------------
אני שואלת את עצמי אם הוא חושב עלי.
0
h---m-hu y-x-zor?
h____ h_ y_______
h-'-m h- y-x-z-r-
-----------------
ha'im hu yaxazor?
Kysyn itseltäni, ajatteleeko hän minua.
אני שואלת את עצמי אם הוא חושב עלי.
ha'im hu yaxazor?
Kysyn itseltäni, onko hänellä joku toinen.
--י -וא-ת-א---צמ--א- יש -- מיש-י-אחר--
___ ש____ א_ ע___ א_ י_ ל_ מ____ א_____
-נ- ש-א-ת א- ע-מ- א- י- ל- מ-ש-י א-ר-.-
----------------------------------------
אני שואלת את עצמי אם יש לו מישהי אחרת.
0
h--i- h----q--he------?
h____ h_ i_______ e____
h-'-m h- i-q-s-e- e-a-?
-----------------------
ha'im hu itqasher elay?
Kysyn itseltäni, onko hänellä joku toinen.
אני שואלת את עצמי אם יש לו מישהי אחרת.
ha'im hu itqasher elay?
Kysyn itseltäni, valehteleeko hän.
אני-ש-----את-ע--י ----ו- מ-ק--
___ ש____ א_ ע___ א_ ה__ מ_____
-נ- ש-א-ת א- ע-מ- א- ה-א מ-ק-.-
--------------------------------
אני שואלת את עצמי אם הוא משקר.
0
a-i----'e-e- -t -t-m- i-------ss-v alay.
a__ s_______ e_ a____ i_ h_ x_____ a____
a-i s-o-e-e- e- a-s-i i- h- x-s-e- a-a-.
----------------------------------------
ani sho'elet et atsmi im hu xossev alay.
Kysyn itseltäni, valehteleeko hän.
אני שואלת את עצמי אם הוא משקר.
ani sho'elet et atsmi im hu xossev alay.
Ajatteleekohan hän minua?
--ם --- -וש---לי-
___ ה__ ח___ ע____
-א- ה-א ח-ש- ע-י-
-------------------
האם הוא חושב עלי?
0
an- ----e------ -t-m- im-y-s--lo---s---- ax--e-.
a__ s_______ e_ a____ i_ y___ l_ m______ a______
a-i s-o-e-e- e- a-s-i i- y-s- l- m-s-e-i a-e-e-.
------------------------------------------------
ani sho'elet et atsmi im yesh lo mishehi axeret.
Ajatteleekohan hän minua?
האם הוא חושב עלי?
ani sho'elet et atsmi im yesh lo mishehi axeret.
Onkohan hänellä joku toinen?
האם יש -- -ישהי --ר-?
___ י_ ל_ מ____ א_____
-א- י- ל- מ-ש-י א-ר-?-
-----------------------
האם יש לו מישהי אחרת?
0
an- --o--le- -- a-sm- im -----s--q-r.
a__ s_______ e_ a____ i_ h_ m________
a-i s-o-e-e- e- a-s-i i- h- m-s-a-e-.
-------------------------------------
ani sho'elet et atsmi im hu meshaqer.
Onkohan hänellä joku toinen?
האם יש לו מישהי אחרת?
ani sho'elet et atsmi im hu meshaqer.
Puhuukohan hän totta?
----ה----ומר-את הא--?
___ ה__ א___ א_ ה_____
-א- ה-א א-מ- א- ה-מ-?-
-----------------------
האם הוא אומר את האמת?
0
ha'im -o x-sh-v -la-?
h____ h_ x_____ a____
h-'-m h- x-s-e- a-a-?
---------------------
ha'im ho xoshev alay?
Puhuukohan hän totta?
האם הוא אומר את האמת?
ha'im ho xoshev alay?
Minä epäilen, pitääkö hän minusta.
--נ-י-י--עת--ם הו--באמ--אוה- או-י.
_____ י____ א_ ה__ ב___ א___ א_____
-י-נ- י-ד-ת א- ה-א ב-מ- א-ה- א-ת-.-
------------------------------------
אינני יודעת אם הוא באמת אוהב אותי.
0
h-'-- yes- l- --s---i-a-e-e-?
h____ y___ l_ m______ a______
h-'-m y-s- l- m-s-e-i a-e-e-?
-----------------------------
ha'im yesh lo mishehi axeret?
Minä epäilen, pitääkö hän minusta.
אינני יודעת אם הוא באמת אוהב אותי.
ha'im yesh lo mishehi axeret?
Minä epäilen, kirjoittaako hän minulle.
---ני י---ת אם -וא -כת-ב ל-.
_____ י____ א_ ה__ י____ ל___
-י-נ- י-ד-ת א- ה-א י-ת-ב ל-.-
------------------------------
אינני יודעת אם הוא יכתוב לי.
0
h-'-- -u----r--t ha'em--?
h____ h_ o___ e_ h_______
h-'-m h- o-e- e- h-'-m-t-
-------------------------
ha'im hu omer et ha'emet?
Minä epäilen, kirjoittaako hän minulle.
אינני יודעת אם הוא יכתוב לי.
ha'im hu omer et ha'emet?
Minä epäilen, meneekö hän kanssani naimisiin.
א-נני -ו-ע------ו--י-ח-- -י-י-
_____ י____ א_ ה__ י____ א_____
-י-נ- י-ד-ת א- ה-א י-ח-ן א-ת-.-
--------------------------------
אינני יודעת אם הוא יתחתן איתי.
0
e-n--- y--a'-t-im h- be'eme---hev-oti.
e_____ y______ i_ h_ b______ o___ o___
e-n-n- y-d-'-t i- h- b-'-m-t o-e- o-i-
--------------------------------------
eyneni yoda'at im hu be'emet ohev oti.
Minä epäilen, meneekö hän kanssani naimisiin.
אינני יודעת אם הוא יתחתן איתי.
eyneni yoda'at im hu be'emet ohev oti.
Pitääköhän hän minusta todella?
-א- --א -אמ----הב-א-תי?
___ ה__ ב___ א___ א_____
-א- ה-א ב-מ- א-ה- א-ת-?-
-------------------------
האם הוא באמת אוהב אותי?
0
ey-e-i---d-'at-i--h--ikh-ov-li.
e_____ y______ i_ h_ i_____ l__
e-n-n- y-d-'-t i- h- i-h-o- l-.
-------------------------------
eyneni yoda'at im hu ikhtov li.
Pitääköhän hän minusta todella?
האם הוא באמת אוהב אותי?
eyneni yoda'at im hu ikhtov li.
Kirjoittaakohan hän minulle?
הא--ה----א-- -כתוב ---
___ ה__ ב___ י____ ל___
-א- ה-א ב-מ- י-ת-ב ל-?-
------------------------
האם הוא באמת יכתוב לי?
0
eynen- y--a'a--im-----txat-n----.
e_____ y______ i_ h_ i______ i___
e-n-n- y-d-'-t i- h- i-x-t-n i-i-
---------------------------------
eyneni yoda'at im hu itxaten iti.
Kirjoittaakohan hän minulle?
האם הוא באמת יכתוב לי?
eyneni yoda'at im hu itxaten iti.
Meneeköhän hän kanssani naimisiin?
--- -ו- ב--- ית--- א--י?
___ ה__ ב___ י____ א_____
-א- ה-א ב-מ- י-ח-ן א-ת-?-
--------------------------
האם הוא באמת יתחתן איתי?
0
h--im-h---e'e-et-oh---o--?
h____ h_ b______ o___ o___
h-'-m h- b-'-m-t o-e- o-i-
--------------------------
ha'im hu be'emet ohev oti?
Meneeköhän hän kanssani naimisiin?
האם הוא באמת יתחתן איתי?
ha'im hu be'emet ohev oti?