Minä piirrän miehen.
-ני--צ--ר-/ ת-א-ש-
___ מ____ / ת א____
-נ- מ-י-ר / ת א-ש-
--------------------
אני מצייר / ת איש.
0
e-varey---guf
e______ h____
e-v-r-y h-g-f
-------------
eyvarey haguf
Minä piirrän miehen.
אני מצייר / ת איש.
eyvarey haguf
Ensin pään.
ת-יל- -ת-ה-אש-
_____ א_ ה_____
-ח-ל- א- ה-א-.-
----------------
תחילה את הראש.
0
eyv-----hag-f
e______ h____
e-v-r-y h-g-f
-------------
eyvarey haguf
Ensin pään.
תחילה את הראש.
eyvarey haguf
Miehellä on hattu päässä.
ה-יש חו-- --בע.
____ ח___ כ_____
-א-ש ח-ב- כ-ב-.-
-----------------
האיש חובש כובע.
0
ani -e--a-er-metsa-e--t i--.
a__ m__________________ i___
a-i m-t-a-e-/-e-s-y-r-t i-h-
----------------------------
ani metsayer/metsayeret ish.
Miehellä on hattu päässä.
האיש חובש כובע.
ani metsayer/metsayeret ish.
Hiuksia ei näe.
-א-רוא-ם את ---ע--
__ ר____ א_ ה______
-א ר-א-ם א- ה-י-ר-
--------------------
לא רואים את השיער.
0
an--m--s-ye---e-say-re--i-h.
a__ m__________________ i___
a-i m-t-a-e-/-e-s-y-r-t i-h-
----------------------------
ani metsayer/metsayeret ish.
Hiuksia ei näe.
לא רואים את השיער.
ani metsayer/metsayeret ish.
Korvia ei myöskään näe.
ג---------נ--- ל--------
__ א_ ה_______ ל_ ר______
-ם א- ה-ו-נ-י- ל- ר-א-ם-
--------------------------
גם את האוזניים לא רואים.
0
an--m-t-a--r/-e-s-y--et i--.
a__ m__________________ i___
a-i m-t-a-e-/-e-s-y-r-t i-h-
----------------------------
ani metsayer/metsayeret ish.
Korvia ei myöskään näe.
גם את האוזניים לא רואים.
ani metsayer/metsayeret ish.
Selkää ei myöskään näe.
גם ---הגב לא-רו-י-.
__ א_ ה__ ל_ ר______
-ם א- ה-ב ל- ר-א-ם-
---------------------
גם את הגב לא רואים.
0
te--l-h --ro-sh.
t______ h_______
t-x-l-h h-r-'-h-
----------------
texilah haro'sh.
Selkää ei myöskään näe.
גם את הגב לא רואים.
texilah haro'sh.
Minä piirrän silmät ja suun.
אנ- מצ--- -ת-ה------ -ה--.
___ מ____ א_ ה______ ו_____
-נ- מ-י-ר א- ה-י-י-ם ו-פ-.-
----------------------------
אני מצייר את העיניים והפה.
0
h-'is- x---s--ko-a.
h_____ x_____ k____
h-'-s- x-v-s- k-v-.
-------------------
ha'ish xovesh kova.
Minä piirrän silmät ja suun.
אני מצייר את העיניים והפה.
ha'ish xovesh kova.
Mies tanssii ja nauraa.
---ש -------וחק-
____ ר___ ו______
-א-ש ר-ק- ו-ו-ק-
------------------
האיש רוקד וצוחק.
0
l--r-----et -a-s--'--.
l_ r____ e_ h_________
l- r-'-m e- h-s-e-'-r-
----------------------
lo ro'im et hassey'ar.
Mies tanssii ja nauraa.
האיש רוקד וצוחק.
lo ro'im et hassey'ar.
Miehellä on pitkä nenä.
-א---י- ---אר---
____ י_ א_ א_____
-א-ש י- א- א-ו-.-
------------------
לאיש יש אף ארוך.
0
ga--et-ha---n-i--lo-r--im.
g__ e_ h________ l_ r_____
g-m e- h-'-z-a-m l- r-'-m-
--------------------------
gam et ha'oznaim lo ro'im.
Miehellä on pitkä nenä.
לאיש יש אף ארוך.
gam et ha'oznaim lo ro'im.
Hänellä on keppi kädessään.
הוא --ז----ק- ---יים.
___ מ____ מ__ ב_______
-ו- מ-ז-ק מ-ל ב-ד-י-.-
-----------------------
הוא מחזיק מקל בידיים.
0
g-m--t--a--- ------i-.
g__ e_ h____ l_ r_____
g-m e- h-g-v l- r-'-m-
----------------------
gam et hagav lo ro'im.
Hänellä on keppi kädessään.
הוא מחזיק מקל בידיים.
gam et hagav lo ro'im.
Hänellä on myös kaulahuivi kaulan ympäri.
--- ל--- ---צ----ס-יב -צ----
___ ל___ ג_ צ___ ס___ ה______
-ו- ל-ב- ג- צ-י- ס-י- ה-ו-ר-
------------------------------
הוא לובש גם צעיף סביב הצואר.
0
ani ---s-y-r et---'-ynaym---h---h.
a__ m_______ e_ h________ w_______
a-i m-t-a-e- e- h-'-y-a-m w-h-p-h-
----------------------------------
ani metsayer et ha'eynaym w'hapeh.
Hänellä on myös kaulahuivi kaulan ympäri.
הוא לובש גם צעיף סביב הצואר.
ani metsayer et ha'eynaym w'hapeh.
On talvi ja on kylmä.
-כ--ו ---ף -ק--
_____ ח___ ו____
-כ-י- ח-ר- ו-ר-
-----------------
עכשיו חורף וקר.
0
h--i-- ro--- w'ts-xe-.
h_____ r____ w________
h-'-s- r-q-d w-t-o-e-.
----------------------
ha'ish roqed w'tsoxeq.
On talvi ja on kylmä.
עכשיו חורף וקר.
ha'ish roqed w'tsoxeq.
Kädet ovat voimakkaat.
------ת ח-ק---
_______ ח______
-ז-ו-ו- ח-ק-ת-
----------------
הזרועות חזקות.
0
l-'i-h --s- -f--rokh.
l_____ y___ a_ a_____
l-'-s- y-s- a- a-o-h-
---------------------
la'ish yesh af arokh.
Kädet ovat voimakkaat.
הזרועות חזקות.
la'ish yesh af arokh.
Jalat ovat myös voimakkaat.
גם הר-ל-ים -ז-ו-.
__ ה______ ח______
-ם ה-ג-י-ם ח-ק-ת-
-------------------
גם הרגליים חזקות.
0
h- m-----q--a-e--b--ada--.
h_ m______ m____ b________
h- m-x-z-q m-q-l b-y-d-y-.
--------------------------
hu maxaziq maqel bayadaym.
Jalat ovat myös voimakkaat.
גם הרגליים חזקות.
hu maxaziq maqel bayadaym.
Mies on lumesta.
---ש ע-וי-משלג-
____ ע___ מ_____
-א-ש ע-ו- מ-ל-.-
-----------------
האיש עשוי משלג.
0
h- --x---q -aqe--ba--d---.
h_ m______ m____ b________
h- m-x-z-q m-q-l b-y-d-y-.
--------------------------
hu maxaziq maqel bayadaym.
Mies on lumesta.
האיש עשוי משלג.
hu maxaziq maqel bayadaym.
Hänellä ei ole päällään housuja eikä takkia.
הו- ל--לו-ש מכ-סי-ם --א מ--ל-
___ ל_ ל___ מ______ ו__ מ_____
-ו- ל- ל-ב- מ-נ-י-ם ו-א מ-י-.-
-------------------------------
הוא לא לובש מכנסיים ולא מעיל.
0
hu---x--------e- b-ya-a-m.
h_ m______ m____ b________
h- m-x-z-q m-q-l b-y-d-y-.
--------------------------
hu maxaziq maqel bayadaym.
Hänellä ei ole päällään housuja eikä takkia.
הוא לא לובש מכנסיים ולא מעיל.
hu maxaziq maqel bayadaym.
Mutta hänellä ei ole kylmä.
א-- לא -ר לו.
___ ל_ ק_ ל___
-ב- ל- ק- ל-.-
---------------
אבל לא קר לו.
0
hu l--------m-ts-'i---viv-hat-a--'r.
h_ l_____ g__ t_____ s___ h_________
h- l-v-s- g-m t-e-i- s-i- h-t-a-a-r-
------------------------------------
hu lovesh gam tse'if sviv hatsawa'r.
Mutta hänellä ei ole kylmä.
אבל לא קר לו.
hu lovesh gam tse'if sviv hatsawa'r.
Hän on lumiukko.
הו---יש ---.
___ א__ ש____
-ו- א-ש ש-ג-
--------------
הוא איש שלג.
0
a---h--w--orf-w-q--.
a_______ x___ w_____
a-h-h-y- x-r- w-q-r-
--------------------
akhshayw xorf w'qar.
Hän on lumiukko.
הוא איש שלג.
akhshayw xorf w'qar.