И ---т- му--е с--в-ж--т.
И у____ м_ н_ с_ в______
И у-и-е м- н- с- в-ж-а-.
------------------------
И ушите му не се виждат. 0 Az--i-uv-m-chove-.A_ r______ c______A- r-s-v-m c-o-e-.------------------Az risuvam chovek.
Т----о-и---ъч-а----ъц-те --.
Т__ н___ п_____ в р_____ с__
Т-й н-с- п-ъ-к- в р-ц-т- с-.
----------------------------
Той носи пръчка в ръцете си. 0 Ch-v-k-t-no-i---a-ka.C_______ n___ s______C-o-e-y- n-s- s-a-k-.---------------------Chovekyt nosi shapka.
Н--- и шал-о-----в---а--и.
Н___ и ш__ о____ в____ с__
Н-с- и ш-л о-о-о в-а-а с-.
--------------------------
Носи и шал около врата си. 0 C----kyt no-i s--pk-.C_______ n___ s______C-o-e-y- n-s- s-a-k-.---------------------Chovekyt nosi shapka.
Зима е-- е студено.
З___ е и е с_______
З-м- е и е с-у-е-о-
-------------------
Зима е и е студено. 0 Kosata mu-ne--- viz-da.K_____ m_ n_ s_ v______K-s-t- m- n- s- v-z-d-.-----------------------Kosata mu ne se vizhda.
И кр---т- м- -- си--и.
И к______ м_ с_ с_____
И к-а-а-а м- с- с-л-и-
----------------------
И краката му са силни. 0 Kos-t- m- -e----v-----.K_____ m_ n_ s_ v______K-s-t- m- n- s- v-z-d-.-----------------------Kosata mu ne se vizhda.
Чов-к-т - -т с-я-.
Ч______ е о_ с____
Ч-в-к-т е о- с-я-.
------------------
Човекът е от сняг. 0 I u--i-e-mu-n- se vi-hdat.I u_____ m_ n_ s_ v_______I u-h-t- m- n- s- v-z-d-t---------------------------I ushite mu ne se vizhdat.
Той-не но-и -ант---- и п--то.
Т__ н_ н___ п_______ и п_____
Т-й н- н-с- п-н-а-о- и п-л-о-
-----------------------------
Той не носи панталон и палто. 0 I-u----e -u-ne--e ------t.I u_____ m_ n_ s_ v_______I u-h-t- m- n- s- v-z-d-t---------------------------I ushite mu ne se vizhdat.
Н--н- -у е --у-е--.
Н_ н_ м_ е с_______
Н- н- м- е с-у-е-о-
-------------------
Но не му е студено. 0 I -----e m- -e--e vi-----.I u_____ m_ n_ s_ v_______I u-h-t- m- n- s- v-z-d-t---------------------------I ushite mu ne se vizhdat.
Т-й ---не-е----в--.
Т__ е с_____ ч_____
Т-й е с-е-е- ч-в-к-
-------------------
Той е снежен човек. 0 G-r-yt--- s---c-- ---se----h-a.G_____ m_ s______ n_ s_ v______G-r-y- m- s-s-c-o n- s- v-z-d-.-------------------------------Gyrbyt mu syshcho ne se vizhda.
Kielentutkijat voivat analysoida nykyaikaisia kieliä.
Siihen käytetään erilaisia menetelmiä.
Mutta miten ihmiset puhuivat tuhansia vuosia sitten?
Tähän kysymykseen on paljon vaikeampi vastata.
Siitä huolimatta tiedemiehet ovat ahkerasti tutkineet asiaa vuosien ajan.
He haluaisivat selvittää, miten ihmiset puhuivat aikaisemmin.
He yrittävät sitä varten rakentaa uudelleen muinaisia puhemuotoja.
Amerikkalaiset tiedemiehet ovat tehneet jännittävän löydön.
He analysoivat yli 2 000 kieltä.
He analysoivat erityisesti kielten lauserakennetta.
Tutkimuksen tulokset olivat hyvin mielenkiintoisia.
Noin puolessa kielistä oli S-O-V -lauserakenne.
Se tarkoittaa, että lauseissa on järjestyksessä subjekti, objekti ja verbi.
Yli 700 kielessä on kaava S-V-O.
Ja noin 160 kielen toimintarakenne on V-S-O.
Vain noin 40 kieltä käyttää V-O-S-kaavaa.
120 kielessä on molempia.
Toisaalta O-V-S ja O-S-V ovat selkeästi harvinaisempia rakenteita.
Suurin osa analysoiduista kielistä käyttää S-O-V-periaatetta.
Tällaisia kieliä ovat esimerkiksi persia, japani ja turkki.
Useimmat elävät kielet seuraavat kuitenkin S-V-O-kaavaa.
Tämä lauserakenne hallitsee nykyisin indoeurooppalaisessa kieliperheessä.
Tutkijat uskovat, että aikaisemmin käytettiin S-O-V-mallia.
Kaikki kielet perustuvat tähän rakenteeseen.
Sitten kielet kuitenkin eriytyivät.
Emme vielä tiedä, miten se tapahtui.
Lauserakenteiden vaihteluun on täytynyt kuitenkin olla syy.
Koska evoluutiossa voittaa vain se, josta on etua…