Lauseita

fi Uimahallissa   »   bg В басейна

50 [viisikymmentä]

Uimahallissa

Uimahallissa

50 [петдесет]

50 [petdeset]

В басейна

V baseyna

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi bulgaria Toista Lisää
Tänään on kuuma. Д-ес-е-гор-що. Д___ е г______ Д-е- е г-р-щ-. -------------- Днес е горещо. 0
V--a--y-a V b______ V b-s-y-a --------- V baseyna
Mennäänkö uimahalliin? Д- от--е- на-----й-? Д_ о_____ н_ б______ Д- о-и-е- н- б-с-й-? -------------------- Да отидем на басейн? 0
V-b--e--a V b______ V b-s-y-a --------- V baseyna
Haluatko mennä uimaan? Искаш-ли--а ----ем -а п--в--е? И____ л_ д_ о_____ д_ п_______ И-к-ш л- д- о-и-е- д- п-у-а-е- ------------------------------ Искаш ли да отидем да плуваме? 0
D--- -e---------o. D___ y_ g_________ D-e- y- g-r-s-c-o- ------------------ Dnes ye goreshcho.
Onko sinulla pyyhettä? Има- л---ав-и-? И___ л_ х______ И-а- л- х-в-и-? --------------- Имаш ли хавлия? 0
Dnes y-----es----. D___ y_ g_________ D-e- y- g-r-s-c-o- ------------------ Dnes ye goreshcho.
Onko sinulla uimahousut? И-а---и--ан-к- -а-е--? И___ л_ б_____ г______ И-а- л- б-н-к- г-щ-т-? ---------------------- Имаш ли бански гащета? 0
Dn-s y- -or----h-. D___ y_ g_________ D-e- y- g-r-s-c-o- ------------------ Dnes ye goreshcho.
Onko sinulla uimapuku? И-а--л---ански-к--тю-? И___ л_ б_____ к______ И-а- л- б-н-к- к-с-ю-? ---------------------- Имаш ли бански костюм? 0
Da--t--e--n----se--? D_ o_____ n_ b______ D- o-i-e- n- b-s-y-? -------------------- Da otidem na baseyn?
Osaatko uida? М-ж-- ли д--п-у-аш? М____ л_ д_ п______ М-ж-ш л- д- п-у-а-? ------------------- Можеш ли да плуваш? 0
D- o--dem na-----yn? D_ o_____ n_ b______ D- o-i-e- n- b-s-y-? -------------------- Da otidem na baseyn?
Osaatko sukeltaa? М-жеш -и-да с- г--рка-? М____ л_ д_ с_ г_______ М-ж-ш л- д- с- г-у-к-ш- ----------------------- Можеш ли да се гмуркаш? 0
Da-o-idem na -a--y-? D_ o_____ n_ b______ D- o-i-e- n- b-s-y-? -------------------- Da otidem na baseyn?
Osaatko hypätä veteen? М---ш ли да с-ач-- въ- в---та? М____ л_ д_ с_____ в__ в______ М-ж-ш л- д- с-а-а- в-в в-д-т-? ------------------------------ Можеш ли да скачаш във водата? 0
I----h-li-d- otide---a-p---ame? I_____ l_ d_ o_____ d_ p_______ I-k-s- l- d- o-i-e- d- p-u-a-e- ------------------------------- Iskash li da otidem da pluvame?
Missä suihku on? К--е-е -у--т? К___ е д_____ К-д- е д-ш-т- ------------- Къде е душът? 0
I--a-h-li-d- o----m-d- -l--am-? I_____ l_ d_ o_____ d_ p_______ I-k-s- l- d- o-i-e- d- p-u-a-e- ------------------------------- Iskash li da otidem da pluvame?
Missä pukuhuone on? К-д-----ъбле----я-а? К___ е с____________ К-д- е с-б-е-а-н-т-? -------------------- Къде е съблекалнята? 0
I-kas- ---d- o-idem--a-pl-v-m-? I_____ l_ d_ o_____ d_ p_______ I-k-s- l- d- o-i-e- d- p-u-a-e- ------------------------------- Iskash li da otidem da pluvame?
Missä uimalasit ovat? Къ-- с- --и--та ----лу-а--? К___ с_ о______ з_ п_______ К-д- с- о-и-а-а з- п-у-а-е- --------------------------- Къде са очилата за плуване? 0
I-a---li k---liy-? I____ l_ k________ I-a-h l- k-a-l-y-? ------------------ Imash li khavliya?
Onko vesi syvää? В-д------л---а--- -? В_____ д______ л_ е_ В-д-т- д-л-о-а л- е- -------------------- Водата дълбока ли е? 0
I-ash-li --a-liya? I____ l_ k________ I-a-h l- k-a-l-y-? ------------------ Imash li khavliya?
Onko vesi puhdasta? Вод--а--и-----и-е? В_____ ч____ л_ е_ В-д-т- ч-с-а л- е- ------------------ Водата чиста ли е? 0
I---- li--ha----a? I____ l_ k________ I-a-h l- k-a-l-y-? ------------------ Imash li khavliya?
Onko vesi lämmintä? Во-ата ----а-л---? В_____ т____ л_ е_ В-д-т- т-п-а л- е- ------------------ Водата топла ли е? 0
Im--h l---an-ki --s-c-e-a? I____ l_ b_____ g_________ I-a-h l- b-n-k- g-s-c-e-a- -------------------------- Imash li banski gashcheta?
Minua paleltaa. Ст--ен- м---. С______ м_ е_ С-у-е-о м- е- ------------- Студено ми е. 0
I-as--li b-ns-i----hc----? I____ l_ b_____ g_________ I-a-h l- b-n-k- g-s-c-e-a- -------------------------- Imash li banski gashcheta?
Vesi on liian kylmää. В-д-та - --ста--туде--. В_____ е д____ с_______ В-д-т- е д-с-а с-у-е-а- ----------------------- Водата е доста студена. 0
I-ash-li ba---i-gash--eta? I____ l_ b_____ g_________ I-a-h l- b-n-k- g-s-c-e-a- -------------------------- Imash li banski gashcheta?
Lähden nyt pois vedestä. Сега и----------вода--. С___ и______ о_ в______ С-г- и-л-з-м о- в-д-т-. ----------------------- Сега излизам от водата. 0
Im--- li b-nski k-s-y-m? I____ l_ b_____ k_______ I-a-h l- b-n-k- k-s-y-m- ------------------------ Imash li banski kostyum?

Tuntemattomat kielet

Maailmassa on tuhansia erilaisia kieliä. Kielentutkijoiden arvion mukaan kieliä on 6 000–7 000. Vieläkään ei tiedetä niiden tarkkaa määrää. Näin on siksi, että on olemassa vielä paljon löytämättömiä kieliä. Näitä kieliä puhutaan useimmiten etäisillä alueilla. Yksi sellainen alue on esimerkiksi Amazon. Siellä asuu vielä eristyneinä paljon ihmisiä. Heillä ei ole mitään kosketusta muihin kulttuureihin. Siitä huolimatta heillä kaikilla on tietysti oma kielensä. Tunnistamattomia kieliä on myös muualla maailmassa. Emme vielä tiedä, miten paljon kieliä on Keski-Afrikassa. Uutta-Guineaa ei liioin ole tutkittu perusteellisesti kielitieteen näkökulmasta. Aina kun löydetään uusi kieli, se on sensaatio. Pari vuotta sitten tiedemiehet löysivät koron kielen. Koroa puhutaan Pohjois-Intian pienissä kylissä. Vain noin tuhat ihmistä puhuu tätä kieltä. Sitä ainoastaan puhutaan. Korosta ei ole olemassa kirjoitettua muotoa. Tutkijoita ihmetyttää, miten koro on säilynyt niin kauan. Koro kuuluu tiibetiläis-burmalaiseen kieliperheeseen. Näitä kieliä on noin 300 kaikkialla Aasiassa. Mutta koro ei ole läheistä sukua millekään näistä kielistä. Se tarkoittaa, että sillä täytyy olla aivan oma historia. Valitettavasti pienet kielet kuolevat nopeasti. Joskus kieli katoaa yhden ainoan sukupolven aikana. Sen takia tutkijoilla on usein vain vähän aikaa tutkia niitä. Mutta koron suhteen on hiukan toivoa. Sitä aiotaan tallentaa äänikirjastoon...